Самуил Маршак (пер.) - Английская поэзия Страница 38
Самуил Маршак (пер.) - Английская поэзия читать онлайн бесплатно
ПОТОМКУ СТЮАРТОВ
Нет, вы — не Стюарт, ваша честь.Бесстрашны Стюартов сердца.Глупцы в семействе этом есть,Но не бывало подлеца!
НА БЛАГОДАРСТВЕННОМ МОЛЕБНЕ
ПО СЛУЧАЮ ПОБЕДЫ
О лицемерье, служишь ты молебныНад прахом всех загубленных тобой.Но разве нужен небу гимн хвалебныйИ благодарность за разбой?
ОТВЕТ «ВЕРНОПОДДАННЫМ
УРОЖЕНЦАМ ШОТЛАНДИИ»
Вы, верные трону, безропотный скот,Пируйте, орите всю ночь напролет.Позор ваш — надежный от зависти щит.Но что от презрения вас защитит?
ПЕРЕВОДЧИКУ МАРЦИАЛА
О ты, кого поэзия изгнала,Кто в нашей прозе места не нашел, —Ты слышишь крик поэта Марциала:«Разбой! Грабеж! Меня он перевел!..»
ОТВЕТ НА УГРОЗУ ЗЛОНАМЕРЕННОГО КРИТИКА
Немало льву вражда ударов нанесла,Но сохрани нас бог от ярости осла!
ПРИ ПОСЕЩЕНИИ РАЗРУШЕННОГО
ДВОРЦА ШОТЛАНДСКИХ КОРОЛЕЙ
Когда-то Стюарты владели этим трономИ вся Шотландия жила по их законам.Теперь без кровли дом, где прежде был престол,А их венец с державой перешелК чужой династии, к семье из-за границы,Где друг за другом следуют тупицы.Чем больше знаешь их, тиранов наших дней,Тем презираешь их сильней.
АКТРИСЕ МИСС ФОНТЕНЕЛЛЬ
Эльф, живущий на свободе,Образ дикой красоты,Не тебе хвала — природе.Лишь себя играешь ты!
Позабудь живые чувстваИ природу приневоль,Лги, фальшивь, терзай искусство —Вот тогда сыграешь роль!
К ПОРТРЕТУ
ИЗВЕСТНОЙ МИСС БЕРНС
Полно вам шипеть, как змеи!Всех затмит она собой.Был один грешок за нею…Меньше ль было у любой?
ЯРЛЫЧОК НА КАРЕТУ
ЗНАТНОЙ ДАМЫ
Как твоя госпожа, ты трещишь, дребезжа,Обгоняя возки, таратайки,Но слетишь под откос, если оси колесНенадежны, как сердце хозяйки!
О ЗОЛОТОМ КОЛЬЦЕ
— Зачем надевают кольцо золотоеНа палец, когда обручаются двое? —Меня любопытная леди спросила.
Не став пред вопросом в тупик,Ответил я так собеседнице милой:— Владеет любовь электрической силой,А золото — проводник!
НАДПИСЬ НА МОГИЛЕ ЭСКВАЙРА,
КОТОРЫЙ БЫЛ ПОД БАШМАКОМ У ЖЕНЫ
Со дней Адама все напастиПроистекают от жены.Та, у кого ты был во власти,Была во власти сатаны.
ЭПИТАФИЯ
ПРЕПОДАВАТЕЛЮ ЛАТЫНИ
Тебе мы кланяемся низко,В последний раз сказав: «Аминь!»Грешил ты редко по-английски.Пусть бог простит твою латынь!
КРАСАВИЦЕ,
ПРОПОВЕДУЮЩЕЙ СВОБОДУ И РАВЕНСТВО
Ты восклицаешь: «Равенство! Свобода!»Но, милая, слова твои — обман.Ты ввергла в рабство множество народаИ властвуешь бездушно, как тиран.
МИСС ДЖИННИ СКОТТ
О, будь у скоттов каждый кланТаким, как Джинни Скотт, —Мы покорили б англичан,А не наоборот.
ЛОРД-АДВОКАТ
Слова он сыпал, обуянОраторским экстазом,И красноречия туманЕму окутал разум.
Он стал затылок свой скрести,Нуждаясь в смысле здравом,И где не мог его найти,Заткнул прорехи правом…
ТРАКТИРЩИЦЕ ИЗ РОСЛИНА
Достойна всякого почетаВладений этих госпожа.В ее таверне есть работаДля кружки, ложки и ножа.
Пускай она, судьбой хранима,Еще полвека проживет.И — верьте! — не промчусь я мимоЕе распахнутых ворот!
ПРОПОВЕДНИКУ
ЛЕМИНГТОНСКОЙ ЦЕРКВИ
Нет злее ветра этих дней,Нет церкви — этой холодней.Не церковь, а какой-то ледник.А в ней холодный проповедник.
Пусть он согреется в аду,Пока я вновь сюда приду!
О ПЛОХИХ ДОРОГАХ
Я ехал к вам то вплавь, то вброд.Меня хранили боги.Не любит местный ваш народЧинить свои дороги.
Строку из Библии прочти,О город многогрешный:Коль ты не выпрямишь пути,Пойдешь ты в ад кромешный!
НАДПИСЬ
НА МОГИЛЕ ЧЕСТОЛЮБЦА
Покойник был дурак и так любил чины,Что требует в аду короны сатаны.
— Нет, — молвил сатана. — Ты зол, и даже слишком,Но надо обладать каким-нибудь умишком!
ЭПИТАФИЯ
ТВЕРДОЛОБОМУ ТРУСУ
Клади земли тончайший слойНа это сердце робкое,Но башню целую постройНад черепной коробкою!
ДЕВУШКЕ
МАЛЕНЬКОГО РОСТА
На то и меньше мой алмазГранитной темной глыбы,Чтобы дороже во сто разЕго ценить могли бы!
ХУДОЖНИКУ
Прими мой дружеский совет:Писать тебе не надоНебесных ангелов портрет.Рисуй владыку ада!
Тебе известней адский лорд,Чем ангел белокурый.Куда живее выйдет черт,Написанный с натуры!
ЭПИТАФИЯ
ВЛАДЕЛЬЦУ УСАДЬБЫ
Джемс Грив БогхёдБыл мой сосед,И, если в рай пошел он,
Хочу я в ад,Коль райский садТаких соседей полон.
НЕТЛЕННЫЙ КАПИТАН
Пред тем, как предать капитана могиле,Друзья бальзамировать сердце решили.— Нет, — молвил прохожий, — он так ядовит,Что даже червяк от него убежит!
В ЗАЩИТУ АКЦИЗНОГО
Вам, остроумцам, праздным и капризным,Довольно издеваться над акцизным.
Чем лучше ваш премьер или священник,С живых и мертвых требующий денегИ на приход глядящий с укоризной?Кто он такой? Духовный ваш акцизный!
КАПИТАНУ РИДДЕЛЮ
ПРИ ВОЗВРАЩЕНИИ ГАЗЕТЫ
Газетные строчкиПрочел я до точки,Но в них, к сожалению, малоИзвестий столичных,Вестей заграничных.И крупных разбоев не стало.
Газетная братьяИмеет понятье,Что значат известка и глина,Но в том, что сложнее, —Ручаться я смею, —Она, как младенец, невинна.
И это пероНе слишком остро.Боюсь, что оно не ответитНа все бесконечное ваше добро…Ах, если б у солнца мне вырвать пероТакое, что греет и светит!
ТРИ ВЫВЕСКИ
IНапоминает он лицомТу вывеску, что над крыльцомГремит, блестит,Лаская слух и взор,И говорит:«Здесь постоялый двор».
IIКак эта голова чиста, пуста,Припудрена, искусно завита!Такую видишь в лавке брадобрея.И каждый, кто проходит перед нею,Одни и те же говорит слова:— Вот голова!
IIIА эта головаМогучего напоминает льва,Но только льва довольно мирного —Трактирного.
СТИХИ,
НАПИСАННЫЕ АЛМАЗОМ
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.