Исай Авербух - В Ливане на войне Страница 6

Тут можно читать бесплатно Исай Авербух - В Ливане на войне. Жанр: Поэзия, Драматургия / Поэзия, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Исай Авербух - В Ливане на войне читать онлайн бесплатно

Исай Авербух - В Ливане на войне - читать книгу онлайн бесплатно, автор Исай Авербух

 Пришла пора: мы завтра рано

Взойдем по трапу корабля.

Прощайте, жители Ливана,

Прощай, ливанская земля.

Нет, это было не ошибкой,

А нашей правдою земной!..

С печально-дружеской улыбкой

Бейрут прощается со мной.

Дай Бог ему в пути тернистом

Преодолеть свою беду,

Но ни солдатом, ни туристом

Сюда я больше не приду.

Вернусь домой и очень скоро

В иные будни окунусь,

Но завтра я на этот город,

Наверно, с грустью оглянусь.

Не в нарушенье Божьих правил

Землею этой я прошел.

И что-то здесь навек оставил,

А что-то, видимо, нашел.

Гремели дни, мелькали лица,

Итог же явится в тиши,

Когда однажды отстоится

На глубине моей души.

Но и сегодня знаю свято,

Что я исполнил до конца

Простую миссию солдата

По долгу мужа и отца.

Они врывались в наши жизни,

Убить мою мечтали дочь,

Болело раной, что не призван

Я эту злобу превозмочь.

И вот сегодня эта рана

Уже не мучает, боля...

Прощайте, жители Ливана,

Прощай, ливанская земля.

     5 сентября 1982

МОЛИТВА

Как неожиданно и странно

Судьба порою обернётся:

Давно расстался я с Ливаном,

Ливан со мной – не расстаётся.

Всё не сливаюсь с прежним бытом,

Всё там души моей забота:

Опять и вновь хожу убитым,

Когда убит в Ливане кто-то.

Война – войной, но все же ясно,

Что на войне, по крайней мере,

Отчаянье не столь ужасно,

Не столь мучительны потери.

А здесь взираю сиротливо

На мартиролог на экране,

И больше нет во мне порыва,

Что окрылял меня в Ливане

Какой-то силой бесшабашной...

А вот сегодня почему-то

Мне о Бейруте думать страшно

Здесь, в отдаленьи от Бейрута.

Хоть для меня не потускнели

Ни то высокое призванье,

Ни правота достойной цели,

С которой мы еще в Ливане.

Там  снова кто-то дерзновенно,

Забыв про страх, идет на битву,

А я шепчу Тебе смиренно,

О Господи, свою молитву:

"Все под Твоею,  Боже,  властью,

Все по Твоей да будет воле,

Но подари нам это счастье:

Побед и бед не ведать боле.

Направь нас праведной рукою

Заняться домом, духом, хлебом.

О, дай нам, Господи, покоя

И мирных дел под мирным небом!"

 17 апреля 1983, КФАР-ЭЦИОН

 СОДЕРЖАНИЕ1.От автора2.Я еду на войну3.Первая открытка домой4.Вторая открытка5.Павшим впереди6.Гневное7.Давиду Алушу8.Батала шел ховеш – браха9.Обнаженные мишени10.Третья открытка11.На подступах к Западному Бейруту12.Меир Мостриаль13.Йоси Зильберман14.Йешаягу Авербух15.Авраам Леви16.Рав Ривкин17.Доктор Гендлер18.Кацин бриют нофши19.Вадим Рувиныч20.Мой ответ на письмо Вадима Рувиныча21.Весёлое22.Четвертая открытка23.О войне и о жене24.Ливанские сны – 125.Ливанские сны – 226.Ливанские сны – 327.Ливанские сны – 428.Письмо Рахели-Рае из города Бейрута29.Письмо-ответ от Рахели-Раи30.Нервное31.Объяснение32.О пафосе33.Радужное34.Стихи, сочиненные во время таможенного досмотра35.Дома36.Топографическое эссе37.Сентиментальное38.Непроизвольный пропагандистский выдох39."Не сказать о том нельзя..."40.Ливанский кедр41.Пятая открытка42.В Джунии43.Шестая открытка44.В высокогорном городе Алей45.Библос46.Прощание с Ливаном47.Молитва

Исай Авербух родился в 1943 г. в Киргизии, где семья была в эвакуации. Вырос в Одессе. Жил также в Караганде, Москве, Риге. По образованию – историк и филолог. Начинал публиковаться в газетах Одессы, Караганды, Алма-Аты в 1960-1962 гг. Далее стал приемлем лишь для Самиздата.

  В 1971 г. репатриировался в Израиль. Занимался исследованиями по истории российского еврейства в Иерусалимском университете, публиковал свои работы на иврите и по-английски. Пять лет вёл по "Голосу Израиля" передачу на СССР "Недельная глава Торы". В 1979-1980 гг. преподавал еврейскую историю в Италии.

  Был членом кибуца, учился на агрономических курсах, девять лет работал в сельском хозяйстве (1980-1989): выращивал фруктовые сады в Иудее и Самарии.

  Летом 1990 г. основал в Одессе первое отделение Сохнута на Украине, преподавал иврит. В качестве экскурсовода за последние десять лет провёз по Израилю около шести тысяч гостей из бывшего СССР.

  Служил в израильской армии, был участником Войны Йом-Кипур в 1973 г. и Ливанской войны в 1982 г.

  Стихи И.Авербух продолжал писать все годы, публиковался редко, но его поэма "Прощание с Россией" (1969) вошла в изданную Нью-Йоркским университетом антологию "ЕВРЕЙСКИЕ СЮЖЕТЫ В РУССКОЙ ПОЭЗИИ" (1973).

  Живет в Иерусалиме, в Старом городе. 

  Эта книжка И.Авербуха – первая, но как бы внеочередная, неожиданно вызванная  "злобой дня". За нею автор намерен осуществить и другие публикации – итоги многолетней работы.

   Замечательной журналистке Софье Рон – с благодарностью: не за близкие мне политические взгляды (это - само собой), не за обширное и точное знанье (это – наживное), не за ум и талант (это – от Бога), а за те качества ума, таланта и души, при которых Ваши политические заметки порой поднимаются до уровня настоящей литературы, вызывая во мне, читателе, не просто согласие, а глубокое сопереживанье                    

                    Ваш. 

* Батала  шел  ховеш – браха /иврит/ – Да будет бла­гословенно безделье санитара! ­– популярная в израильской армии поговорка.

*Фалангисты – бойцы христианской армии в Ливане.

* Шмира – военизированная охрана.

* Вадим Рувиныч Зверев – мой тесть, скрипач и шахматист, живущий в Нью-Йорке.

* "Маарив" – ежевечерняя израильская газета.

* Талес – специальная накидка, облачение, которым покрываются евреи во время молитвы.

** "Шахарит" – утренняя молитва.

*** Миньян /иврит/ – десять мужчин, необходимый минимум для совместной молитвы.

* Кацин  бриют  нофши – офицер душевного здоровья – новая /по-моему, весьма сомнительная/ должность в Армии Обороны Израиля.

* Ид   блайбд   аид! /идиш/  –  Еврей остается евреем!

** "Наяна" – американская организация, занимающаяся абсорбцией новых иммигрантов, нечто вроде израильской "Мисрад клита".

* Магад – командир батальона.

* "Кфир" – военный самолет израильского производства.

** Сар /иврит/ – министр.

* Тиюль /иврит/ – прогулка, экскурсия.

** Маарах – блок оппозиционных партий в кнесете, выступающий против израильских военных действий в Ливане.

* Перечитай 34 гл. Четвертой книги Моисея или посмотри Евр. энциклопедию, т.12, стр.205: "На севере Ханаан включал в свои пределы весь Ливан... Вся страна, ограниченная этими пределами, считалась Землей Обетованной, будущей территорией времен мессианских, хотя она целиком никогда не была во власти евреев". Эта цитата случайно,  но весьма  кстати нашлась в моей записной книжке. 

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.