Вальтер Скотт - Вудсток, или Кавалер Страница 162

Тут можно читать бесплатно Вальтер Скотт - Вудсток, или Кавалер. Жанр: Приключения / Исторические приключения, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Вальтер Скотт - Вудсток, или Кавалер читать онлайн бесплатно

Вальтер Скотт - Вудсток, или Кавалер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вальтер Скотт

Note61

Как пастушок (франц.).

Note62

Как пастушка (франц.).

Note63

Мир родится из войны (лат.)

Note64

Сделано и подвергнуто обсуждению (лат.)

Note65

Разве твой узел требует высшей их силы (лат.).

Note66

Защитник или защитница (лат.).

Note67

Без верхней одежды (исп.)

Note68

Ученый доктор и антиквар редко обходился без цитат, зато часто оставлял их без перевода, потому что презирал тех, кто не понимал древних языков, и не хотел трудиться над переводом ради сельских леди и джентльменов. Чтобы прекрасные читательницы и деревенские вельможи не остались в неведении, мы приведем значение этих слов: «Добродетель нуждается в руководителе и наставнике; для обучения порокам не надо учителя». (Прим. автора.)

Note69

«Сказки матушки Гусыни» (франц.).

Note70

«Фамилисты» — секта, основанная Давидом Георгом Дельфтским, фанатиком, который считал себя мессией. Она распалась на несколько сект; Гриндлтониацы, Фамилисты гор, Фамилисты долин, Фамилисты ордена Плаща, Рассеянного стада и т, д. и т, д. Доктрины этих сект настолько разнузданны и безумны, что их не стоит излагать: они признавали законность временного приспособления к господствующим сектам, если это было в их интересах, и подчинения приказам любого государственного чиновника или высшей власти, пусть даже греховной. Они отрицали основы христианства, как учения, ставшего ненужным с пришествием Давида Георга; более того — они следовали самым распущенным и разнузданным побуждениям своих низменных страстей и, как утверждают, допускали в своей среде грязный разврат. См. «Gangraena» Эдвардса, «Heresiographia» Пэджитта и очень любопытный труд Людовика Клакстона, одного из руководителей этой секты, «Заблудшая овца вновь найдена» в четверть листа малого формата. Лондон, 1660. (Прим, автора.)

Note71

Охотничий нож (франц.)

Note72

Перевод Б. Пастернака.

Note73

Боевое прозвище (франц.).

Note74

В подлинной песне Кэри вместо названия «Вудсток» стоит «Уайкгэм». Стихи полны вакхического духа, свойственного их времени. (Прим, автора.)

Note75

Покрыл песком убитого египтянина (лат.).

Note76

Пусть здравствуют, сколько… (лаг.) (первые слова заупокойной службы)

Note77

Кромвель взял приступом Тредаг (Дрогеду) в 1649 году, причем был убит комендант вместе со всем гарнизоном. (Прим. автора.)

Note78

Никаких церемоний (франц.)

Note79

На смерть (франц.)

Note80

Такие или подобные песни можно найти в «Сборнике для чайного стола» Рэмзи, среди бесшабашных песен менестрелей, собранных в этой книге, (Прим, автора)

Note81

Бежит к осоке (лат.)

Note82

Игра слов: wild drake означает «дикий селезень»

Note83

Ныне отпущаеши (лат.).


Конец ознакомительного фрагмента

Купить полную версию книги
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.