Каролин Вермаль - Цветок для ее величества Страница 23

Тут можно читать бесплатно Каролин Вермаль - Цветок для ее величества. Жанр: Приключения / Исторические приключения, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Каролин Вермаль - Цветок для ее величества читать онлайн бесплатно

Каролин Вермаль - Цветок для ее величества - читать книгу онлайн бесплатно, автор Каролин Вермаль

— Впрочем, Бэнкс мне рассказывал о цветке еще задолго до того, как мы с ним говорили о Фолс-бей.

Рука Тунберга повисла в воздухе с виноградиной между тонкими ухоженными пальцами. У него внезапно появился интерес:

— Я предполагаю, он дал вам какое-то описание?

— Да, грубый набросок, там изображено нечто, чего я никогда в жизни не видел. По нему мне нужно опознать цветок.

— У вас он с собой… Рисунок, я имею в виду? — как бы мимоходом спросил Тунберг.

— Нет. Виллмер забрал его с собой вместе с моим дневником, в который я вносил результаты разведки у залива Фолс-бей. К тому же там было и донесение капитана Кука, в котором шла речь об увольнении Рейнхольда Форстера.

Тунберг не поверил своим ушам:

— Вы говорите о результатах разведки, которые обеспечат вам место в клетке на живой изгороди ван Рибека с прекрасным видом на бухту? А за уничтожение доклада Форстер, наверное, готов был отвалить огромные деньги.

Мэссон кивнул. Тунберг грустно рассмеялся и проговорил:

— Ну, в этот раз Схеллинг точно наткнулся на золотую жилу. Он получит вознаграждение не только за поимку шпиона, но и спасет репутацию Форстера. Он хочет обеспечить себе достойное содержание, когда уйдет в отставку.

То ли от вина, то ли от солнца у Мэссона вдруг нестерпимо разболелась голова, он уже не мог скрыть своего откровенного отчаяния.

— Но здесь ведь речь идет не о вине, табаке или хлопке, а о цветке! — воскликнул он.

— Только о цветке? — спросил Тунберг. — Вы не могли бы мне назвать какой-нибудь другой цветок, который сразу бы завоевал сердце короля Англии?

Мэссон молчал. А Тунберг живо продолжил:

— Всем известно, хоть на эту тему мало говорят, что над мысом Доброй Надежды меняется ветер. Дует он со стороны Англии. Сегодняшние власть имущие могут быть завтра отстранены. Каждый, кто играет здесь сколько-нибудь важную роль, ищет возможности, чтобы получить влияние в Ост-Индской компании при британцах. А Схеллинг, кстати, играет такую роль, как и многие другие. Голландские корабли торгуют напрямую с Компанией, но обо всем остальном заботится Схеллинг. Если английскому капитану нужны свежие овощи, чтобы предотвратить цингу, но их нет, Схеллинг всегда сможет что-нибудь придумать. Если у португальского судна есть избыток вина, которое Компания покупать не хочет, Схеллинг найдет решение. Если молодой человек ищет приключений или женщину…

Мэссон покраснел:

— Должен обратить ваше внимание на то, что я помолвлен!

— Я поздравляю вас и, несомненно, привлекательную миссис Мэссон от всего сердца. Я веду к тому, что Схеллинг в случае кардинальных перемен захочет иметь козырь в рукаве, например, небольшое благодарственное письмо, подписанное лично королем.

— Но как он добьется королевской милости, если поймает английского шпиона?

— О! В этот момент на сцене появляется Виллмер. Схеллинг захочет получить вознаграждение, не замарав рук. Дайте-ка я отгадаю: именно Виллмер детально описал вам оборонительные сооружения в Капской колонии?

Мэссон немного помолчал, потом произнес:

— Большое спасибо, доктор Тунберг, все это звучит очень увлекательно. Но, если бы вы мне сейчас показали, в какой стороне дорога, чтобы я мог вернуться обратно в Кейптаун, я был бы вам очень обязан.

Тунберг наклонил голову, всем видом показывая, что не обижается.

— Конечно. Я понимаю. — При этом он вздохнул и приложил шляпу к груди, прежде чем крикнуть в сторону фламинго, которые вновь собрались на озере: — Есть ли здесь еще кто-нибудь, кто готов спасти шкуру шотландского садовника, так пусть он выйдет! — Выдержав театральную паузу, Тунберг одарил Мэссона обаятельной и на вид вполне дружеской улыбкой. — Вы можете выбрать любого другого, я не обижусь. Или, может быть, вам пригодится еще одна верная шпага?

Мэссон повернулся спиной к Тунбергу и попытался упорядочить мысли.

— Эта история с «розой Иерихона» на чайном вечере у губернатора… Что между вами, Схеллингом и Виллмером?

Тунберг внимательно взглянул на Мэссона, откусил и съел половину яблока и объяснил:

— Прибыв на мыс, я быстро понял, что Виллмер и Схеллинг получают достойную прибыль от лекарств, которые импортируют в Колонию иностранные корабли. Лекарствами лечат рабов. Я вежливо обратился к Виллмеру и Схеллингу и указал на то, что махинации с целью наживы на медикаментах приводят к плохому обеспечению рабов. Они мне лишь указали, что все дела на мысе делаются именно так и в моих собственных интересах не вмешиваться в это.

Мэссон старался всем видом показать, что рассказ Тунберга для него интересен, но одновременно он начал медленно обходить деревья.

— Но я не хочу спокойно смотреть, как люди погибают из-за жадности Виллмера и Схеллинга. И я уговорил губернатора выделить в садах участок: там мы выращиваем лечебные растения и вскоре сможем обеспечивать себя сами. Это приведет к тому, что для рабов появится большое количество бесплатных лекарств. Едва ли можно предположить, что Схеллинг и Виллмер обрадовались этой идее. Но, по-видимому, что-то пошло не так. — Тунберг собрал остатки обеда и невинно спросил: — Меня разбирает любопытство: почему вы мне ничего не рассказываете об этом цветке?

Тунберг огляделся и обнаружил, что Мэссон схватил ружье и теперь направил дуло на него.

— Большое спасибо за обед, доктор, но в этом городе, кажется, ужасно много ботаников. Я один раз позволил выставить себя дураком, но второй раз это не выйдет. — Мэссон осторожно попятился к деревьям. — Если вы мне сейчас предоставите лошадь, я сразу же отправлюсь в путь. Само собой, я оставлю ее в том месте, где вы потом сможете ее найти. Возможно, я и шпион, но совершенно точно не вор.

— Именно по этой причине вам и стоит отложить оружие в сторону, — произнес Тунберг. Тон его стал намного более серьезным.

Высокий негр в аккуратной одежде, только без обуви, вышел из-за деревьев и нацелил ружье на голову Мэссона.

Тунберг улыбнулся:

— Как любит говорить мистер Схеллинг: «Человек не может выжить в Африке один». Мистер Мэссон, разрешите представить, это Эулеус. Эулеус, это мистер Мэссон.

Фрэнсис огляделся по сторонам, ища возможность сбежать, но, не обнаружив таковой, вынужден был смириться с тем, что его план провалился. Он вернул Тунбергу ружье и взглянул на Эулеуса. Фрэнсис рассчитывал увидеть радостное, торжествующее лицо негра, но тот, к удивлению Мэссона, был напуган.

Эулеус не опускал ружье, но поглядывал то на одного европейца, то на другого и осматривал деревья позади них. Что-то было не так.

— Эулеус, — медленно произнес Тунберг, — что случилось?

Вместо ответа из-за деревьев появились два голландца, держа оружие наизготовку. Мэссон тут же их узнал: это были охранники, несущие службу у ворот возле живой изгороди ван Рибека. Позади них стоял Виллмер с пистолетом в руке.

— Бросьте ваше чертово оружие! Вы все арестованы!

Тунберг и Эулеус опустили ружья на землю.

— Доктор Тунберг! Я думал, что выявлю одного предателя, а оказалось, мы наткнулись на целую банду.

— Не смешите меня, Виллмер, вы же видите, что мы сами только что хотели задержать этого человека.

— Разве это то, что я вижу перед собой? Я вижу лишь одного хоса с вашим ружьем, шпиона, а также доктора, который, очевидно, забыл, на чьей стороне должен находиться.

— Послушайте, Виллмер, мы наверняка можем разрешить все мирно. Я согласен, что моя тактика выглядит несколько нетрадиционно, но она на самом деле действенна. Я его держу там, где хочу! Так почему бы нам не разделить вознаграждение за него?

— О, нет, доктор Тунберг! Единственное, что вы заслуженно получите, — камеру в крепостной тюрьме, и разделите ее вместе с вашим новым приятелем. Все же надеюсь, что вы не заболеете. Слышал, губернатор решил, что лекарства, которые мы производим из целебных трав садов Компании, слишком ценны, чтобы тратить их на преступников. Снадобья нужно использовать только на благо работников и рабов. Разве это не то, что вы, интеллектуалы, называете иронией судьбы?

— Именем короля Англии я требую, чтобы нас отпустили, а мне отдали то, что украдено! — воскликнул Фрэнсис.

— Ваш король вам здесь не поможет, мистер Мэссон, а что касается ваших вещей, то они теперь называются иначе — вещественные доказательства.

Мэссон вскипел от ярости, но Виллмер лишь улыбнулся.

— Ваш дневник — очень интересная литература. Уверен, губернатор с увлечением его прочтет. И он, конечно же, не будет против, если мистер Схеллинг и я оставим себе несколько предметов, которые наверняка не понадобятся Колонии.

Виллмер и его подручные нагло ухмылялись, когда вели троих мужчин через лес к повозке, запряженной двумя волами. Лошади Эулеуса и Тунберга уже были привязаны к ней.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.