Анатолий Вахов - Трагедия капитана Лигова Страница 28

Тут можно читать бесплатно Анатолий Вахов - Трагедия капитана Лигова. Жанр: Приключения / Исторические приключения, год 1986. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Анатолий Вахов - Трагедия капитана Лигова читать онлайн бесплатно

Анатолий Вахов - Трагедия капитана Лигова - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анатолий Вахов

Священник вздохнул. Рушилось на глазах дело, в которое он и другие истинно русские люди вложили столько сил и души. «Продали, продали», — билось в думах одно слово, и почему-то вспомнилась притча о тридцати серебрениках…

Лизонька что-то проговорила спросонья, и снова отец Серафим тревожно подумал, что будет с индейцами, когда уйдут отсюда русские, и боль сжала его сердце. Быть может, это хорошо, что встретился человек, пробудивший в Лизоньке любовь. Уже сколько было счастливых браков русских с индейцами. Сам Баранов пример подал достойный.

Китобои вернутся в Россию. Лизонька стала совсем русской, и ей надо уезжать. Оставаться теперь здесь плохо. Горечь и печаль наполнили душу старика. Любил отец Серафим сироту Лизоньку отцовской любовью, воспитал ее, сделал примерной христианкой. Уедет, уедет Лизонька, знал это священник. Умел он читать людские души. А как же он останется один? Дом показался неуютным нехолодным, словно Лизоньки уже не было в нем. И тут же успокаивал себя. Не скоро уедет, а ему в жить мало уж осталось: скоро на вечный покой. Только бы Лизонька была устроена, нашла свое счастье…

Когда в окна медленно полился серый рассвет, решил отец Серафим поговорить с моряками о Лизоньке. Так в эту ночь, в канун воскресенья, и не спал отец Серафим… Да он уже привык к ночным бдениям, к беседам с самим собой…

…Выслушав сообщение Лигова об их отъезде на Гавайи, отец Серафим перевел взгляд своих спокойных глубоких глаз на взволнованное лицо Алексея. Священник не торопился начать первым разговор и ожидал, что скажет Северов.

— Отец Серафим, — быстро проговорил Алексей и провел ладонью по лбу, точно вспоминая, о чем надо говорить. — Я люблю вашу Лизоньку и хочу… прошу ее руки…

Он замолк. Священник с благодарностью смотрел на молодого моряка, радуясь за судьбу девушки.

— Вам надо с ней самой об этом говорить. — Священник взглянул в окно: не идет ли Лизонька, которая по обыкновению в воскресенье ушла в библиотеку. — Пусть сама ответит. Любовь не терпит, когда за нее решают. — Он помолчал и снова заговорил: — Почти двадцать лет назад я с караваном направился в одну деревню сивашей. Это было дружественное нам племя. В этой деревне у меня было много друзей. Индейцам мы возили товары. Подъезжая к деревне, мы были удивлены тишиной, а когда приблизились, то увидели страшную картину. На земле валялись убитые индейцы. Мужчины, дети, женщины — все жители деревни. Мы обошли разграбленные вигвамы с потухшими очагами. Видно, на деревню напали воины другого враждующего племени. Когда мы собрались хоронить убитых и стали на краю леса выбирать место для могилы, я услышал слабый крик ребенка, очень слабый, и пошел на него. В кустах сидела, прислонившись к дереву, индейская женщина. Она была мертва от раны в груди. Ее застывшие руки прижимали маленького ребенка. Он был голоден и едва кричал. Я взял девочку к себе, окрестил Лизонькой, воспитал…

Священник умолк, склонил голову и погрузился в воспоминания, точно забыв о моряках. А они сидели, потрясенные услышанным.

В дом неслышно вошла Лизонька. Ее лицо дышало свежестью от мороза и молодости. На ее черных волосах серебристой пылью сверкал иней. При виде моряков она весело улыбнулась. Алексей встал. Он не помнил, что говорил девушке. Она жадно слушала и, не отрываясь, смотрела ему в лицо.

— Я согласна, отец, — просто проговорила Лизонька.

С кресла тяжело поднялся священник и, подойдя к ним, благословил. Впервые Алексей поцеловал Лизоньку. Тут же решили, что Лизонька пока будет по-прежнему жить с отцом Серафимом, а Алексей приедет за ней на следующий год.

Через два дня бот «Компас» снялся с якоря. Долго стоял на юте Алексей, не сводя взгляда с берега. Там, рядом с грузным высоким священником, виднелась тоненькая фигурка в беличьей шубке. Она помахивала поднятой рукой, точно звала Алексея к себе.

— Я скоро приеду, скоро приеду, — шептал Алексей.

В снастях все сильнее посвистывал ветер. Волны становились крупнее. Берег затягивался дымкой и скоро скрылся из глаз. А Алексей, не чувствуя холода, все смотрел в ту сторону, где осталось его сердце.

«Компас», набирая ход, взял курс на Гавайские острова.

ГЛАВА ПЯТАЯ

1

Американский клипер «Гудзон» на всех парусах подходил к острову Оаху. Яркое тропическое солнце заливало пышную зелень берега, лазурное море. Над островом поднималась к безоблачному небу серая масса «Пуншевой чаши», вулканической горы, лишенной всякой растительности.

Уильям Джиллард, не отрываясь, жадно смотрел на остров. Вот они, Гавайи, знаменитые «райские острова», о которых ему довелось так много слышать. Советник Дайльтона стоял на капитанском мостике, рядом с командиром клипера, как самый почетный человек на судне.

— Итак, разрешите поздравить вас с прибытием в «страну вечной весны», — любезно сказал командир судна. — Здесь вы сможете чудесно провести время, отдохнуть…

Джиллард молча приподнял свою соломенную шляпу. Он с удовлетворением подумал о том, что в службе Дайльтону есть немало приятных моментов. Взять хотя бы это путешествие на Гавайи. О! Он воспользуется им и послушает, как звенит здесь знаменитая гавайская гитара, посмотрит, как танцуют девушки в юбочках из травы и…

Круглое, холеное лицо Джилларда порозовело. Навстречу клиперу спешили, обгоняя друг друга, легкие узкие лодочки — каноэ. Устойчивость каждой из них придавал поплавок, привязанный параллельно лодке на перекладине с одного борта. На каждой смуглотелый гребец быстро работал одним двухлопастным веслом.

— Гавайцы! — сказал командир и мечтательно добавил: — Девочки их хорошие..

Гребцы, поравнявшись с клипером, уменьшившим паруса, поднимали над головой связки фруктов, дичи, что-то приветственно кричали, размахивали руками. Командир сказал:

— Мне часто приходится бывать здесь. И, знаете, гавайцев становится все меньше. Мрут, как мухи! Раньше нас встречали целые флотилии, а теперь… — Он махнул рукой и отдал приказ старшему офицеру еще уменьшить парусность. Мягкий влажный ветер гнал судно к самому живописному острову Гавайского архипелага.

— Жаль! — проговорил Джиллард. — Это, кажется, красивые люди.

— Да, жаль, — подтвердил командир.

Клипер входил в бухту. Гонолулу утопал в зелени пальм, среди которых белели здания, Джиллард проверил, в кармане ли паспорт и виза. Заметив это, командир улыбнулся:

— Спрячьте бумаги. Они не нужны.

— Но здесь же королевство! — напомнил Джиллард.

— Достаточно того, что вы — американец!

Клипер замедлил ход: матросы быстро убирали последнее паруса, и скоро судно замерло на рейде, окруженное десятком каноэ. Но Джиллард уже не обращал на гавайцев внимания. Увидев недалеко от клипера несколько китобойных судов под норвежскими и голландскими флагами, он вспомнил о цели своего приезда, и его охватила озабоченность: как-то удастся выполнить поручение Дайльтона? Сделать то, что еще никому не удавалось?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.