Луи Бриньон - Великий мавр Страница 3
Луи Бриньон - Великий мавр читать онлайн бесплатно
Он подозвал палача и молча указал на больную ногу Родриго, которая всё ещё висела в воздухе. Палач подошёл к ноге и разорвал штанину до самого бедра. Отчётливо показалась красная опухоль. Она тянулась от лодыжки до самого колена. Палач отошёл в сторону. Его место занял граф де Реас. Он коротко размахнулся и ударил палкой по больной ноге. Родриго дёрнулся и глухо застонал.
— Ну как, память не возвращается?
Последовал ещё один удар, затем второй, третий, четвёртый. Родриго издавал глухие стоны и судорожно дёргался. Граф не переставая бил. Он остановился лишь, когда услышал осторожный голос палача:
— Ваша светлость,…этот человек потерял сознание!
— Приведи его в порядок. Скоро я продолжу.
Граф де Реас швырнул палку в угол и размашистыми шагами направился к двери. А палач ведром черпанул воды из бочки и окатил ею арестанта. Он повторил это три раза. Но тот не приходил в сознание.
— Немного перестарались, — пробормотал палач, разглядывая безвольно повисшее тело.
Покинув подземную тюрьму, расположенную под зданием инквизиции, граф сразу же поднялся наверх и направился к великому инквизитору. Тот ожидал его появления. И судя по его лицу, ожидал с хорошими новостями. Однако граф развёл руками в стороны.
— Ничего не сказал?
— Нет! — коротко ответил граф.
— Тогда почему ты здесь? — в упор спросил Ниньо де Гевара.
— Я пытался развязать ему язык. Он не выдержал и потерял сознание…
— Понятно! — протянул инквизитор и снова спросил графа. — Он вообще ничего не говорил?
— Говорил. Он сказал, что не знает, где король спрятал сокровища.
— Лжёт! — гневно вскричал, великий инквизитор. — Он единственный, кому король полностью доверял. Только он знает, куда делась казна.
— Не думаю, — неопределённо покачав головой, ответил граф, — если бы он лгал, тогда бы не стал признаваться в том, что знает, где находится королева.
— Так он признался в этом? — в голосе великого инквизитора послышалось ликование.
— Да, ваше преосвященство!
— И где она находится?
— А вот этого он не сказал.
— Мерзавец. Он играет с нами…
— Я тоже так думаю. По этой причине и собираюсь использовать против него все возможные средства.
— Будьте осторожны, — предостерёг графа великий инквизитор, — он не должен умереть. Он нам нужен живым. И ещё…герцогиня Сантос ди Прего ничего не должна знать. Это важно. Она уже задавала нам вопрос по поводу этого человека. Мы ответили, что не знаем, где он находится. Если ей станет, известна правда,…могут возникнуть сложности.
— Я знаю. Его величество меня уже предупредил, — коротко ответил граф.
— Тогда иди. Иди и сделай своё дело!
Великий инквизитор, не вставая с места, перекрестил графа. Тот, легко поклонившись, покинул кабинет, чтобы снова вернуться в подземелье.
Пока происходил этот разговор, палач использовал все возможные способы, чтобы привести в чувство арестанта. Когда тот зашевелился и испустил глубокий вздох, палач обрадовался. Он ещё раз окатил Родриго водой. Последнее действие принесло палачу желанные плоды. Родриго закашлялся и открыл мутные глаза. Постепенно в них начало появляться осмысленное выражение. В этот момент появился граф де Реас. Он сразу же подошёл к Родриго и резко спросил:
— Ничего не вспомнил?
— Вспомнил…о золоте…его…величество говорил…что спрятал сокровища…а вот где…точно…не помню…кажется он…упоминал…Италию…а может Палестину…хотя скорее всего… речь шла об Индии. — каждое слово давалось Родриго с трудом. Он едва мог шевелить губами, на которых виднелась запёкшаяся кровь.
— Насмехаешься надо мной? — граф криво усмехнулся. — Долго это не протянется, потому что я вырву твой язык.
— Ну и…хорошо,…по крайней…мере…не придётся…отвечать на ваши…вопросы…
Граф рассвирепел, услышав эти слова. Родриго ясно дал ему понять, что он никогда не сможет осуществить свою угрозу.
— Кнут! — закричал граф.
Палач сразу же выполнил его приказ.
— Я буду умнее и не дам тебе потерять сознание — выговаривая эти слова, граф обошёл Родриго и сильно хлестнул кнутом по спине. Родриго дёрнулся. Кнут оставил на рубашке след, похожий на след от удара сабли. Кровавый след протянулся от правого плеча до левого бедра. Порванные края рубашки обагрились кровью. Последовал ещё один удар. Родриго снова дёрнулся. Граф перестал бить. Он вернулся на прежнее место и со злорадством посмотрел на Родриго. Тот закусил нижнюю губу до крови. Лицо стало совершенно бледным.
— Ну как, осталось хоть немного храбрости? Я ведь могу продолжить. Я буду бить до тех пор, пока твоя кожа не начнёт слезать вместе с одеждой.
В ответ на эти слова граф увидел откровенно презрительный взгляд Родриго и услышал такой же голос:
Он дворянин,… но это лишь забрало,
что прячет… мерзкого шута,
ехидну… гада… палача.
И смелостью… кичится лишь тогда,
когда уверенность… не получить ответа
Любого труса…превращает в храбреца…
— Я убью его! — проревел граф де Реас…
Удары кнутом посыпались на Родриго со всех сторон. Граф не остановился и после того, как Родриго снова потерял сознание.
Глава 3
Сознание постепенно возвращалось к Родриго. А вместе с ним и пришла боль. Она пронизывала всё тело, снизу доверху. Но была не только страшная боль. У Родриго появился ещё один страшный враг. Его кожа горела так, словно он лежал на раскалённых углях. Он даже не пытался разобраться, где болит. Везде…сплошная боль и…огонь.
Он не выдержал и резко застонал. При этом он попытался пошевелиться. Возникла такая боль, что у него из горла вырвался судорожный крик.
— Не двигайся,…так будет лучше, — раздался над ним ласковый голос и он продолжал звенеть в ушах Родриго, — думай о хороших временах, это отвлечёт тебя от боли.
«Кто это?» — возникла смутная мысль у Родриго. Он с трудом раскрыл слипшиеся веки и сразу зажмурился. Потом снова открыл глаза. Вначале он увидел слабый свет. Он становился всё ярче. Наконец Родриго различил над своей головой горящий факел. Он висел на стене. А потом…Родриго увидел…склонённое над собой лицо с длинной бородой.
— Кто ты? — Родриго показалось, что он произнёс эти слова вслух, хотя на самом деле он только подумал об этом. Но «лицо с бородой» догадался, о чём он хотел спросить. Увидев, что Родриго пошевелил губами, он скороговоркой заговорил:
— Моё имя Оресто. Иониди Оресто. Я грек. Меня перевели в эту темницу сегодня. Она гораздо лучше той зловонной ямы, где я сидел прежде. Не знаю, почему они это сделали. Возможно, не хотели тебя оставлять одного в таком состоянии.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.