Эрнест Капандю - Рыцарь Курятника Страница 37

Тут можно читать бесплатно Эрнест Капандю - Рыцарь Курятника. Жанр: Приключения / Исторические приключения, год 1994. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Эрнест Капандю - Рыцарь Курятника читать онлайн бесплатно

Эрнест Капандю - Рыцарь Курятника - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрнест Капандю

Начальник сделал знак пяти Петухам и Леонарде подойти.

— Итак, — сказал он, — в прошлую ночь, в половине третьего два человека исчезли на улице Тампль, между улицей Рая и улицей Субиз, и мы не знаем, куда они делись. Три человека исчезли на улице Фран-Буржуа. Наконец, женщина была ранена и найдена без чувств и в крови на снегу. Ей оказали помощь посторонние, в то время как в этом квартале караулили все выходы пять петухов и пятьдесят восемь куриц!

Начальник скрестил руки на груди и обвел всех грозным взглядом.

— Как это объяснить? — спросил он после некоторого молчания.

Все переглянулись с выражением беспокойства, смешанного со страхом и любопытством. Золотоцветный Петух подошел и сказал:

— Пусть начальник думает, что хочет, и накажет, если захочет, но клянусь, я сказал правду.

— И я тоже, и я! — сказали другие Петухи.

— Дайте клятву! — вмешался В.

Подошел Золотоцветный Петух. Начальник вынул из-за пояса кинжал с коротким острым клинком, разделенным в самой середине выемкой. Золотоцветный Петух протянул руку над обнаженным клинком и сказал:

— Пусть смертельный яд, которым пропитано это железо, проникнет в мои жилы, если я говорю неправду.

Остальные Петухи и Леонарда поочередно повторили ту же клятву, протянув руку над кинжалом. Когда они закончили, начальник убрал кинжал за пояс, потом сказал:

— Ступайте вниз и ждите моих приказаний.

Пять Петухов в сопровождении Леонарды вышли из комнаты, и дверь затворилась за ними.

XXV. СОВЕЩАНИЕ

Начальник и В. остались одни. Оба были погружены в глубокое раздумье, мрачным блеском отражавшееся в их глазах.

— Вы думаете, что Зеленая Голова может это разъяснить? — произнес начальник.

— Я надеюсь, — отвечал В.

— Но каким образом?

— Когда он возвратится, вы узнаете.

— Но если он не вернется?

— Это невозможно.

— Почему же? Разве он не может изменить?

— Зеленая Голова самый преданный из наших, он не изменник!

— Однако кто-то предает нас! — Начальник быстро ходил по комнате, потом вдруг остановился перед В.

— Кто из нас предатель? Я должен это узнать во что бы то ни стало, и не теряя ни секунды. Любым способом.

Он опять в сильном волнении принялся лихорадочно вышагивать по комнате. В. следил за ним с беспокойством — это угадывалось даже сквозь маску.

— Хотите видеть Хохлатого Петуха? — спросил он.

— Не нужно, он прошлую ночь ужинал далеко от того места, где это случилось, — отвечал начальник.

— А Петуха Негра?

— Он ничего не знает — я его допрашивал сегодня. Нет, нет, не их мне нужно, а Зеленую Голову, по вашим же словам.

В. утвердительно кивнул.

— Он, наверное, не придет, — с нетерпением продолжал начальник.

— Придет! Он мог освободиться только в полночь. Это он вел все дело Жакобера, агента Фейдо де Морвиля.

Начальник поднял глаза на В.

— Дело сделано? — спросил он просто.

— Да, в половине двенадцатого, за несколько минут до моего прихода.

— Хорошо! А донесение?

— Оно будет подготовлено нынешней ночью.

— Ничего не будет упущено?

— Все будет доложено с самыми мельчайшими подробностями, и донесение будет закончено самое позднее завтра утром.

— Пусть оно будет передано до полудня начальнику полиции, чтобы ему все было известно, и чтобы он мог прочесть донесение королю.

Начальник насмешливо улыбнулся и продолжал:

— Этот человек мне мешал, однако он может быть полезен, если позволит управлять собой. Посмотрим…

Он ударил себя по лбу и прибавил:

— Но все это не разъясняет таинственного дела бедной Сабины. А я должен все узнать. Оставаться в подобной неизвестности — значило бы изменить нашему делу.

Начальник, по-видимому, вдруг принял решение.

— Позовите сюда Бриссо, — сказал он В. — Клянусь рогами дьявола! Она будет говорить, или я клещами раскрою ей рот.

— Вы не хотите сами пойти наверх? — спросил В.

— Нет, пусть она придет сюда. Здесь безопасно, стены достаточно толсты.

В. вышел из комнаты. Начальник, оставшись один, стал медленно прохаживаться, склонив голову.

— Кто этот враг, который уже шесть месяцев преследует меня, оставаясь в тени, а я не могу схватить его за руку? — произнес он глухо.

Он остановился, скрестив руки на груди.

— Да! — продолжал он. — Горе ему! Прошлой ночью он осмелился затронуть одно из двух существ, властвующих в моем сердце! Кто бы это ни был, он погибнет в этой борьбе.

Начальник поднял голову, лоб его нахмурился, пальцы сжались.

— Видимо, ночь на 30 января постоянно будет гибельна всем, кого я люблю! — сказал он. — О, мщение! Мщение! Оно копится в моем сердце против тех, кто сделал мне столько зла! Я отомщу! И мщение мое будет таким, что и после смерти душа моих врагов будет мучиться. Но, — продолжал он, переменив тон, — кто стал моим невидимым врагом? Почему? Зачем стараться нанести мне вред, зачем губить тех, кого я люблю?

Он глубоко задумался.

— Это двойное существование было так прекрасно! — сказал он, качая головой. — Сколько радости было вокруг меня! Скольких я сделал счастливцами! Сколько счастья, упоения дарил я! Как жизнь была блистательна! И будущее обещало вознаградить за испытания в прошлом… Как любовь нежно улыбалась в этой очаровательной дали! И тут неизвестная рука во мраке ударила в сердце ангела моих мечтаний и моей жизни!

Начальник остановился со сверкающими глазами, на него страшно было смотреть. Его лицо, ожившее, когда он остался один, отражало самые сильные, самые противоречивые чувства, что теснились в его груди.

— Горе! Горе ему! — продолжал он. — Я отомщу!

Он продолжал ходить по комнате, потом снял со стены план Парижа и положил на стол, медленно проводя пальцем по белым линиям, обозначающим улицы.

— Как объяснить исчезновение этих людей? — продолжал он, не отрывая глаз от плана. — Двое с одной стороны, трое с другой — и ни малейшего следа!.. Но это невозможно! Решительно невозможно! Неужели те, кто мне служит, сговорились, чтобы обмануть меня, чтобы изменить мне? Нет, повторяю, это невозможно!

Он опять остановился.

— Но если они не изменяют мне, кто изменяет им?

Начальник стоял с нахмуренными бровями, на лбу его собрались тучи, предшественники бури.

Послышался шум, дверь отворилась.

XXVI. БРИССО

Вошел В. в маске. Посторонившись, он пропустил вперед женщину.

Это была известная красавица Бриссо, оставившая свое знаменитое имя в любовных летописях царствования Людовика XV, о ней часто говорится в легендах той эпохи. Записки Ришелье и архивы полиции подтверждают ее репутацию.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.