Рекс Стаут - Авантюристка Страница 54
Рекс Стаут - Авантюристка читать онлайн бесплатно
— Как далеко до пещеры? — спросил Гарри.
— От одной до десяти миль, — ответил я. — Откуда, к дьяволу, я могу знать? Сейчас надо просто плыть.
Ты можешь держаться на поверхности, Дезире?
— Легко, — ответила она. — Если бы только было побольше воздуха! Только бы один раз как следует глубоко вздохнуть!
Я понял, что здесь нам угрожает серьезная опасность и терять время нельзя. Мы поплыли в темноту вперед. Я уже не чувствовал прежней свежести и начал сильно сомневаться, что наша цель достижима.
Но мы добились своего. Описывать нашу отчаянную борьбу за жизнь нет смысла, она походила на агонию, мы выбились из сил и судорожно хватали ртами воздух.
Наверное, следующая сотня ярдов стала бы для нас последней, но тут мы наконец выплыли к входу в пещеру. На берегу мы долго не могли надышаться, головы у нас кружились, и мы отдыхали, совершенно изможденные.
Но проведенный час в пещере, где был относительно свежий воздух, нас оживил. Мы сели и спросили себя: «Во имя чего все это делалось?»
— Ну вот мы и добрались — сюда, — сказал Гарри, обводя жестом пещеру.
— По крайней мере, эта могила получше, — парировал я. — И заплыв был хороший. В нас еще что-то есть. Дезире, в тебе пропал хороший мужчина.
Гарри поднялся на ноги.
— Пойду осмотрюсь, — объявил он. — Надо же что-то делать. Боже, мы же целый месяц строили этот плот!
— Тщетны упования твое, человече! — заметил я, развязывая ремни и опуская свою ношу на землю. — Погоди-ка минуту, я с тобой. Ты пойдешь, Дезире?
Но она совсем выбилась из сил и не могла даже подняться на ноги, и мы оставили ее лежать на шкурах, которые положили на твердые камни.
— Дай отдохнуть своим усталым косточкам, — промолвил Гарри, наклоняясь, чтобы ее поцеловать. — Здесь есть мясо, если проголодаешься. Мы скоро вернемся.
И мы ушли, а она вытянулась во всю длину своего белого тела на бурых кожах.
Взяв влево, мы скоро обнаружили, что можем без труда покинуть пещеру, надо только выбрать, куда идти. Сплошных стен там почти не было, а во все направления вели разные проходы и расщелины. Мы пошли в одну сторону, но не нашли ничего многообещающего. Большинство проходов были завалены камнями и большими валунами, пройти через которые было очень трудно. После часа тщетных попыток куда-то выйти мы вернулись обратно и пошли вдоль стены, уходящей вправо.
Ответвлений стало меньше. И тут на валуне, у входа в один из проходов мы увидели голову какого-то животного, смотревшего прямо на нас. Мы метнули наши копья, но промахнулись и залезли на скалу, чтобы подобрать наше оружие.
— Лучше бы вернуться обратно к Дезире, — сказал Гарри, когда мы слезли вниз. — Она, наверное, беспокоится, что с нами. Мы ходим уже два часа.
Еще через пятнадцать минут мы нашли ручей и пошли вдоль него налево. Мы отошли дальше, чем думали, и стали искать место, где оставили Дезире. Несколько раз мы звали ее, но ответа не было.
— Может, она спит, — сказал Гарри и через минуту добавил: — Вот же эта стена! Но где она?
Моя нога за что-то зацепилась, и я нагнулся посмотреть, что это.
Это была кипа шкур, на которой лежала Дезире!
Я окликнул Гарри и в то же мгновение услышал его тревожный крик. Он бежал ко мне, держа что-то в руке.
— Они захватили ее! Смотри! Посмотри на это! Я нашел его там, на земле!
Он протянул мне то, что держал в руке.
Это было копье индейца.
Глава 21
В гуще врагов
Мы с Гарри стояли в полумраке и тупо смотрели друг на друга.
— Но это невозможно, — подытожил я наконец собственные мысли. — Она бы закричала так, что мы услышали. Это копье могло быть здесь и раньше.
После этого я набрал в легкие побольше воздуху и несколько раз выкрикнул ее имя. Ответа не было.
— Они ее захватили, — сделал вывод Гарри, — вот и все дела. Проклятые дикари набросились на нее в темноте. Скорее всего, когда они начали ее лапать, она попыталась закричать. Уверен в этом. Зачем мы ее оставили?
— Где ты нашел копье? — спросил я.
Гарри показал на место у стены, в отдалении от ручья.
— На земле?
— Да.
— А с той стороны пещеры есть выход?
— Не знаю.
— Что ж, это наш единственный шанс. Пошли.
Мы нашли выход, потом другой и третий. Какой выбрать? Они были очень похожи, за исключением одного, который полого поднимался вверх, тогда как остальные были ровными.
— Один не лучше другого, — заключил я и вошел в тот, что слева.
Начав действовать, мы двигались быстро. Проход был прямым и узким, свободным от препятствий, и мы все время быстро бежали.
— У них перед нами час преимущества, — послышался рядом голос Гарри.
— Или пять минут, — повернулся я к нему. — Это нам узнать неоткуда. Боюсь только, что мы не туда двинулись.
Как бы то ни было, один проход был ничем не лучше другого, и мы не сбавили шага. Тропа шла прямо вперед, никуда не сворачивая. Свод нависал низко, как раз чтобы нам идти не сгибаясь, а стены были бугристыми.
Вскоре, мили через две или три, мы почувствовали, что пошли не в ту сторону, когда перед нами выросла стена.
— Наконец-то поворот! — выдохнул Гарри.
Но это был не поворот, а конец прохода. Мы зашли в тупик.
Гарри стал извергать проклятия, а я ему вторил. Мы потеряли двадцать минут, да еще столько же понадобится на возвращение!
Но делать было нечего. Мы положили копья на плечи и зашагали обратно.
— Спешить теперь некуда, — решил я. — Теперь нам их ни в жизнь не догнать, так что можно и не тратить силы попусту. Догнать мы их не догоним, но можем найти.
Гарри шел в двух-трех шагах впереди и ничего не ответил. В конце концов мы пришли к той же точке, откуда отправились в путь.
— Ну и что теперь? — спросил Гарри до предела унылым тоном.
Я показал на проход посередине:
— Туда! Надо было сразу его выбрать. На плоту мы, наверное, спустились футов на пятьсот ниже прежнего уровня, а может, и в два раза больше. А этот проход идет наверх, и, может, по нему мы вернемся назад.
— По крайней мере, он ничем не хуже других, — согласился Гарри, и мы пошли туда.
Но не успели мы пройти и несколько шагов, как нам встретились серьезные трудности. Небольшой уклон превратился в довольно крутой. Дорогу нам преграждали большие валуны. Местами проход был таким узким, что два человека рядом друг с другом едва могли протиснуться вперед, стены же были грубыми и бугристыми, и иногда острые торчащие камни задевали за наши лица.
Но мы продолжали идти вперед и вперед, карабкаясь на валуны, обходя их и подлезая под своды. Как-то Гарри, находясь в нескольких ярдах от меня, вдруг исчез из виду, словно гора его проглотила. Подбежав поближе, я увидел, что он выбирается из расщелины глубиной футов десять. К счастью, при падении он не получил никаких повреждений и вылез на другой стороне, а я перепрыгнул через расщелину шириной футов в шесть.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.