Альберто Васкес-Фигероа - Бора-Бора Страница 10

Тут можно читать бесплатно Альберто Васкес-Фигероа - Бора-Бора. Жанр: Приключения / Морские приключения, год 2011. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Альберто Васкес-Фигероа - Бора-Бора читать онлайн бесплатно

Альберто Васкес-Фигероа - Бора-Бора - читать книгу онлайн бесплатно, автор Альберто Васкес-Фигероа

— Я выйду замуж за тебя, — прошептала нежно девушка, усаживаясь к нему на колени.

Но на следующую ночь, несмотря на вырвавшееся признание, она уже развлекалась с Ветеа Пито. Тапу Тетуануи понял, что, пока не настанет день, когда великий Мити Матаи пригласит его в ученики, а отец Майаны не отдаст свою дочь ему в жены, взбалмошная девчонка не прекратит щедро раздавать свои ласки всем добивающимся ее руки претендентам.

Мити Матаи безгранично доверял Теве Сальмону и не считал нужным появляться в бухте Фарепити, подчеркивая тем самым, что его настоящее дело начнется только тогда, когда великий мастер-строитель решит спустить корабль на воду и передать пирогу ему в руки.

Сам же он полностью окунулся в изучение татуировки, покрывавшей тело неизвестного. Только благодаря ей можно было понять, откуда мог появиться этот дикарь.

Хиро Таваеарии, так же как и Мити Матаи, Роонуи-Роонуи и самые мудрые старики острова, большую часть дня проводил, изучая до мельчайших деталей каждый из омерзительных рисунков татуировки. Пленник был помещен в центре полуразрушенного марае. Подвесив чужака за руки к сохранившейся балке, а к ногам привязав пару увесистых камней, жители деревни могли ходить вокруг великана и поворачивать его так, как им было удобно, не боясь, что тот набросится на них.

Он же мог лишь рычать и плеваться, высовывая наполовину откушенный язык. Дикарь отказывался пить и принимать пищу, и они вынуждены были кормить его силком кашицей из фруктов.

В редкие минуты отдыха ребятня острова сбивалась в стайки, дабы посмотреть на чудовищного великана. Они почтительно стояли на расстоянии и старались лишний раз не шуметь, чтобы не отвлекать тех, кто пытался расшифровать неведомые никому на острове иероглифы, покрывавшие тело распятого дикаря.

Чужак в основном спокойно относился к окружавшим его людям, но стоило только появиться Тапу Тетуануи, как он начинал отчаянно дергаться, устремляя на него убийственные взгляды.

— Он ненавидит тебя до смерти, — заметил Ветеа Пито. — Если ему однажды удастся вырваться, тебе будет лучше укрыться в земных недрах.

— Я его не боюсь, — возразил юноша, явно лицемеря. — Я его не испугался даже тогда, когда с ним встретился впервые.

— Но ведь тогда, на горе, мы чуть было в штаны не наложили, — честно признался Ветеа Пито. — Мне до сих пор иногда страшно становится.

Тапу Тетуануи хотел было признаться, что и ему тоже было страшно, но побоялся, что Ветеа Пито расскажет об этом Майане.

Поэтому он ограничился тем, что стал наблюдать за дикарем, держась на безопасном расстоянии и время от времени показывая ему язык, чтобы сильнее разозлить чужака.

— Он не моряк, так как на татуировке нет ни одной звезды, ни одного известного людям созвездия, — в конце концов уверенно заявил Мити Матаи. — Он также не является и человеком возвращения, потому что большинство татуировок очень старые, и я подозреваю, они скорее указывают на боевые заслуги дикаря, чем на совершенные им путешествия. Вот эта, например, без всяких сомнений говорит о победоносном нападении на один из островов, поселение на котором было сожжено подобному нашему.

— Я тоже думал об острове, объятом огнем, — заметил Хиро Таваеарии. — Но только об острове, на котором есть действующий вулкан, потому что пламя здесь начинается не с побережья, где есть жилища, а с центра горы.

Все присутствующие приблизились и стали внимательно рассматривать рисунок, нанесенный под левым соском пленника. Мити-Матаи, показав пальцем на другой расплывчатый рисунок вокруг пупка, предположил:

— Если, как мы предполагаем, здесь, у пупка, находится его родной остров, тогда, наверное, севернее его размещается остров с действующим вулканом, на который когда-то, возможно двенадцать или пятнадцать лет назад, напали его соплеменники. — Он утвердительно покачал головой и добавил: — Немного, однако. Но по меньшей мере мы узнали хоть что-то. Теперь необходимо попытаться определить местонахождение вулканического острова.

— Возможно, что за эти годы вулкан уже погас? — высказал свое мнение Роонуи-Роонуи.

— Конечно, может быть и такое, — согласился великий навигатор. — Но и в этом случае местные жители должны помнить о том, что когда-то, когда вулкан еще действовал, на их остров напали какие-то варвары.

При этих словах дикарь начал дергаться и бросать на окружающих многозначительные взгляды — похоже, он прекрасно понимал, о чем идет речь. Хиро Таваеарии, от чьего усталого взгляда не скрывалась ни одна деталь, тут же отметил:

— Забеспокоился. Думаю, что мы на правильном пути. Сколько же миль разделяет его родной остров и тот, вулканический, на который они напали?

Чуть задумавшись, Мити Матаи протянул руку к пленнику и приложил большой палец к пупку.

— Далеко, — произнес он наконец. — Возможно, он во Втором Круге, если только рисунок на пупке действительно символизирует его остров.

— Да, это так, — вмешался старый татуировщик. Он был вторым после Мити Матаи, кто дни напролет изучал тело пленника. — Это старый и довольно распространенный обычай среди народов северо-востока.

— Северо-востока? — удивился Хиро Таваеарии. — Как же тогда объяснить, что они прибыли с севера-востока в период, когда все время дует юго-восточный марааму?

— Да потому, что они очень хитры, — сказал Мити Матаи, чей мозг работал с удивительной быстротой, когда речь заходила о мореплавании. — Возможно, вначале они плыли по течению, сносившему их на восток. Потом на веслах пошли на юг. Таким образом они достигли точки, где доминируют марааму и дуют в сторону их дома. По пути же они грабят все встречающиеся им острова. — И похоже, убедившись в своих собственных словах, продолжил: — Они не нападают, когда плывут из дому. Нападают, когда возвращаются.

— Но такое плавание занимает месяцы! — воскликнул Хиро Таваеарии. — А может быть, и годы!

— Здесь, без всякого сомнения, речь идет о представителях народа пиратов, которые никогда не спешат.

— Это ужасно усложнило бы дело, — озабоченно нахмурившись, признался Роонуи-Роонуи. — Говорят, что в Пятом Круге на северо-востоке лежат тысячи островов. Как же мы найдем нужный?

— Если остров пиратов находится в Пятом Круге, то мы не сможем его найти, — сухо ответил Мити Матаи. — Но пусть так, мы все равно попытаемся.

Для жителей Бора-Бора, так же как и для большинства народов Полинезии, все, что находится за Пятым Кругом, размещается словно за пределами Вселенной. Впрочем, их восприятие мира и расстояний как отличались, так все еще и продолжают отличаться от представлений прочих народов нашей планеты.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.