Владимир Коваленко - Боевые паруса. На абордаж! Страница 58

Тут можно читать бесплатно Владимир Коваленко - Боевые паруса. На абордаж!. Жанр: Приключения / Морские приключения, год 2011. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Владимир Коваленко - Боевые паруса. На абордаж! читать онлайн бесплатно

Владимир Коваленко - Боевые паруса. На абордаж! - читать книгу онлайн бесплатно, автор Владимир Коваленко

Показала ладошку.

– Гитара? А отчего в дороге слышно не было? – улыбнулся боцман.

– Перо. Да и нет с собой. Приходится стихи на память затверживать.

Для одного пера потертостей многовато. Да и струны режут только пальцы. Похожие мозоли боцману видывать приходилось, и никак не у писарей или музыкантов – у людей, что живут шпагой… Расспрашивать некогда. Все силы – веслам. Тянутся часы галерного труда, когда слово вымолвить в тяжесть. Под вечер, еще засветло – передышка. Ночью сызнова за весла. Капитан сказал, надо поменять место в темноте и лишь потом перестать плескаться.

Его «немного» вылилось в два часа гребли и скорей повредило, чем помогло. Возможно, именно шум тянущих корабль вельботов и вывел на него земноводных разбойников. Возможно, именно спокойный плеск своих весел отвлек от звука чужих. Атака была короткой. Буканьеры, словно из ниоткуда, оказались на палубе.

Едва услышав крики и короткий лязг клинков с флейта, помощник отвязал линь буксировочного троса. Крикнул, чтоб на боцманском вельботе расслышали:

– Уходим. Навались! Нашим уже не помочь…

Наверное, тогда Руфина-Изабелла проснулась от видений окончательно. Вновь у нее была служба! Рядом – в нескольких взмахах весел – разбойники убивали людей… Потому раньше, чем боцман успел ответить: «Слушаюсь», помощник услышал задорное:

– Жен и детей бросить? Да есть ли в Испании крестьянин, что не знает, за какую сторону держать нож?

В тропической ночи не видно даже глаз, но помощник почувствовал: не повернет, в ножи возьмут его. И переложил руль.

Разумеется, они опоздали. Бой на флейте завершился, едва начавшись. Пришлось карабкаться по штормтрапу на высокий борт. Получать удары и выстрелы сверху. Зацепиться за край палубы. Дождаться выстрелов и криков позади, внезапной слабины в рядах пиратов. И, наконец, быстрого южного утра. Когда окончательно стало ясно: помощник стал капитаном, от команды не уцелело и половины. Из пассажиров, кто был на корабле, выжило несколько женщин, с которыми буканьеры намеревались позабавиться чуть позже. Из детей – кто спрятался.

Боцманскому баркасу повезло, он подошел к разбойничьей пинассе и штурмовал флейт словно по ступеням, но даже на пинассе трое пиратов взяли немалую цену за свои шкуры. Боцман лез в драку первым. Как ни странно, остался жив, хотя и изранен.

Девушка с мозолями ни царапины не получила, вперед не лезла, но только благодаря ей и удалось взять корабль обратно: головы буканьеров, показавшиеся над фальшбортом, настигли пули из рейтарских пистолетов. Ей принялись отвечать, и в это время испанцы перемахнули борт. Ножи в ножи – такое развлечение им привычно. Шпага и рапира инструмент дворянский, но честь от рождения имеется у всякого испанца. Разве не всякий уберег.

Ее потом спрашивали: неужели видит в темноте? Руфина старательно объясняла, что знает чуть не каждую звездочку на небе, и если она пропадает в ясную погоду – значит, что-то закрыло небесный огонек… Поверили не поверили, а с уха на ухо поползло: «Рысьеглазая!»

– Приказы, сеньор капитан?

Какие могут быть приказы? Задул слабый ветер, и судно ползет на запад под всеми парусами, что удалось поставить. Если у боцмана появилась свежая идея, пусть сам и выкладывает.

– Идти на Ямайку. Это ближайшая испанская колония. Там – починиться. А в чем дело?

– В том, что и этот абордаж мы пережили благодаря счастливому случаю. А еще у нас пинасса на буксире. Тоже скорости не прибавляет.

И за спину кивает. Туда, где «случай» разложила на бочонке из-под солонины огнестрельное хозяйство. Чистит. Узнала, что слуг у нее больше нет, – только голову чуть склонила. Зато и под палубу не спустилась. Подождала, пока поднимут на палубу – для похорон, подтвердила: они. О людях – все, а с железками возится. Трет, снаряжает, шепчет ласковое… Знающие люди одобряют: горе горем, усталость усталостью, а всякий кусок железа в море требует ухода, иначе гниет. Тут же речь идет об оружии. Опять же, между ней и огромным чужим миром больше никого. Только свинец и железо. Кто способен копнуть поглубже, заметит – иная на месте доньи Руфины забыла бы, что донья, да повисла на ближайшей мужской шее… Может, и нашлась бы достаточно крепкая да довольно честная, чтоб пожелать им совет, любовь и детей побольше. Эта, похоже, вручила заботу о своей чести сразу троим: двум рейтарским пистолетам и толедскому мечу. И что-то боцману Бернардо кажется, что эта троица отлично справится – с небольшой помощью самой девицы.

Между тем черноглазая закончила со своим оружием, принялась за трофейное. Поймала взгляд новоиспеченного капитана – и, верно, поняла на свой лад, весьма любопытный. Одобрительно кивнула мертвому буканьеру, ожидающему последнего путешествия за борт. Сообщила к сведению всякого, обладающего ушами:

– Хорошо содержат ружья. В руках держать приятно. Оказывается, и в подобном отребье бывают привлекательные черты. Особенно когда они тихие…

Бывший помощник проглотил приготовленные слова. Вот уж он явно не находит ничего привлекательного в трупах на борту. Надо продолжать ремонт, отпеть и похоронить убитых и начинать готовиться к следующей ночи. А они ведут беседу, как в Эскориале, вокруг да около.

– Бернардо, к чему ты клонишь? Говори прямо.

– Сеньор капитан! Я предлагаю: перевести уцелевших на пинассу, а флейт сжечь, как свечку во спасение. Он потерял ход – а пинасса в отличном состоянии. До Ямайки мы доберемся быстро, так что и припасов особых не потребуется.

Да, соблазнительная мысль. Но…

– Я отвечаю за корабль и бросить его не могу.

– Знал, что ты так скажешь, – боцман погрустнел, да и говорит тихо. Не подчиненный, старый знакомый. – Но попробовать стоило… Тем более вчера у тебя было другое настроение.

– Ты все сказал?

– Нет. Есть и еще мысль. Сделать из пинассы сторожевое судно. Перетащить на нее с корабля пару пушек и топить любого, кто нарушит твой спокойный сон.

– У нас не осталось парусной команды. Есть три человека, но они нужны на нашей мачте. Остальные полегли.

Теперь боцман говорит громко. Для всех.

– Если позволите, парусами займусь я – и пара пассажиров, которых я натаскаю себе в помощь. И, разумеется, на пинассе понадобится человек, умеющий обращаться с пушками…

Оглядывается, как пальцем тычет. Решение за капитаном. Тот молчит. Потом делает несколько шагов – со шканцев.

– Донья Изабелла, – спрашивает, – вы, насколько я слышал, хорошо переносите качку? И не боитесь прогулок на малых судах?

Ночь, против ожидания, прошла спокойно. Северный ветер наполнил паруса, и флейт тяжело двинулся на запад, разменивая нервы нового капитана на скудные мили. Тень успокоения приносили лишь сигналы фонаря с пинассы. «Все в порядке, врагов нет». Утро вместо надежды на спокойствие принесло беду. На горизонте показались паруса, заставившие капитана изойти на желваки от нетерпения. Трехмачтовый корабль с прямым вооружением, надстройки возвышены слабо, по бортам темнеют квадраты орудийных портов. Такие строят во всех странах. Флага нет. Вот и думай: друг явился на спасение, враг на погибель или нейтрал – для спокойного обмена новостями. Курс – догоняющий с правого борта.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.