Владимир Коваленко - Боевые паруса. На абордаж! Страница 64

Тут можно читать бесплатно Владимир Коваленко - Боевые паруса. На абордаж!. Жанр: Приключения / Морские приключения, год 2011. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Владимир Коваленко - Боевые паруса. На абордаж! читать онлайн бесплатно

Владимир Коваленко - Боевые паруса. На абордаж! - читать книгу онлайн бесплатно, автор Владимир Коваленко

Увы, результат – постоянное бурчание в животе. Хорошо, что не хуже. Вот Броммер и размышляет о том, что слава голландских моряков, как самых непривередливых в пище – не больно заманчива. Из министерских кабинетов да биржевых контор она смотрится иначе, нежели с дощатого настила с дыркой над волнами. Хорошо, в этом рейсе никто из матросов не помер! У нескольких шатаются зубы, но стоит достигнуть берега, это пройдет… Мимо шмыгнула бурая горбатая спина. Крыса. Да, эти твари везде. Питаются, мерзавки, получше капитана. Наверняка выбирают неподпорченные бочки солонины да неподмоченные сухари. И никаких котов на них не напасешься. Истребить – никакой возможности. Разве разобрать внутреннее днище, выгрузить из междудонного пространства балласт, да хорошенько прокурить внутренности корабля серой, но для этого нужна верфь. И, что самое обидное, спустя месяц-другой на корабле опять будет полно крыс.

Потому, заметив догоняющую с левой раковины[25] пинассу, Броммер позавидовал ее капитану. Никаких крыс. Никакой тухлятины. Маленькие переходы, ветер в спину. Хорошо… Разве – борт низкий, в свежую погоду вода зальет трубку… Вспомнил о своей, принялся набивать.

Подошел первый лейтенант. Сощурился – пинасса заходит со стороны солнца.

– Ян, – сказал, – отчего у меня впечатление, что эта пинасса желает нас догнать? Может, местные французы приняли нас за испанцев и хотят взять приз? Покажем флаг?

– Они что, безумцы?

– Там может быть полста головорезов. А то и больше.

– Какая разница? Разок причесать картечью, и там будет начинка для колбасы… Но флаг показать, и верно, стоит. Что-то наши парни расслабились… Играть боевую тревогу! Поднять флаг! Взять полные рифы!

И добавил, продолжая щуриться на торопящееся суденышко:

– Они хотят нас догнать? Пусть у них получится. Хоть какое-то развлечение… Ба, испанский флаг. Не ожидал. Они, что, правда собираются нас атаковать?

Так, второй лейтенант занят. Непосредственное управление парусной командой висит именно на нем. Первый, навигатор, молчит. Вместо подчиненного отвечает пинасса. Рядом с флагом Кастилии заполоскалось по ветру белое полотнище. Получается, испанцы хотят не боя, а разговора. Занятно. Что ж, можно и поговорить. В груди загорелась невозможная, почти несбыточная надежда. Что, если…

Именно это он и прокричал вместо приветствия вниз, на пинассу, на неплохом, хоть и не без акцента, кастильском:

– Неужели мир?

И только после этого представился, своим именем и названием корабля.

– Не совсем, – откликнулось снизу звонкое, – но я не собираюсь с вами воевать… Судя по осадке, вы идете с грузом?

– Сначала представьтесь, юноша, а потом уж вопросы задавайте, – Броммер начинал оправдывать фамилию. – Где уважение к морским традициям? И вообще, вы не боитесь, что я вас захвачу? У вас сколько пушек?

– Две. Зато у меня никакого груза, кроме большого желания поболтать. О торговле. Потому спустите, пожалуйста, петлю.

– А по штормтрапу залезть?

– А вы пробовали лазить по штормтрапу в юбках? Я и пробовать не стала… Ой, я же так и не представилась. Изабелла де Тахо, пинасса береговой охраны «Ковадонга». Так вы спустите петлю?

– Провалиться мне на месте, да, – сообщил сверху голландец. – Мне стало действительно любопытно, что все это означает…

А как стало интересно дону Себастьяну пару дней спустя! Едва заметив тяжело вооруженный флейт в сопровождении родной канонерки, губернатор понял – получилось. Плавучая крепость о двух батареях с каждого борта – и та находит помощь вооруженной пинассы не лишней. Возможно, командир корабля не откажется засвидетельствовать перед Гаваной скромные успехи выборного чиновника. А там… Ну, пусть не перевод в хлебное место. Пусть обычное королевское назначение, на нынешнюю же должность. Это ведь совсем другое жалованье! Опять же, убедившись в том, что губернатор бдит, а воды безопасны, чаще будут захаживать корабли. Хотя бы внутренние…

С флейта спускают шлюпку, возятся с талями, а пинасса уже выползала носом на берег. Донья Изабелла, как и положено капитану, покидает судно последней.

– Добрый день, ваше превосходительство, – притрагивается рукой к шляпе. Перчатки, все плавание скучавшие за поясом, сохраняют первозданную белизну, – канонерская лодка береговой охраны «Нуэстра сеньора де Ковадонга» докладывает о захвате первого приза!

Слова застревают в горле. Кажется, что происходящее – дурной розыгрыш. Но вот к берегу подходит шлюпка с флейта. Из нее вылезают, помимо матросов, двое господ, в национальности которых ошибиться практически невозможно. Огромные отложные воротники, высокие шляпы – все на голландский манер. И пистолеты на перевязях, и абордажные тесаки – тоже.

Видя, как недоумение на лице губернатора постепенно перерастает в панику, Руфина дотрагивается до его руки.

– Корабль сдался на весьма легких условиях. Экипаж сохраняет оружие, а капитан – корабль. Что касается груза, он хорош. Слишком хорош, чтобы отдать его без боя… или компенсации. Полотно, инструменты. Даже ружья! Я не полномочна заключить договор сама и оставила вопрос о компенсации открытым до вашего решения. Боюсь, если мы не договоримся, «Золотой Лев» доставит все это на Тортугу, чем изрядно ободрит морских разбойников. Я бы посоветовала во избежание принятия груза кож и всякой награбленной морскими разбойниками добычи заполнить трюм «Златольва» бочками с патокой.

– Я бы предпочел готовый сахар, хотя бы и неочищенный, – подошедший голландец изъясняется на неплохом кастильском. – Итак, мы потерпели поражение в бою с кораблем, отряженным вами в патрулирование, и сдались на капитуляцию. Окончательные условия которой я и хотел бы обсудить.

Будь на месте дона Себастьяна губернатор назначенный, еще неизвестно, как бы дело обернулось. У выборного иного решения не оставалось. Оттолкнуть на глазах всего города корабль с долгожданным европейским товаром? Невозможно! Разве только переспросить:

– И вы хотите только сахар?

– Если найдется груз какао, я и его возьму с большим удовольствием. И крокодиловые кожи. В отличие от быков, крокодилы в Европе не водятся. Еще меня устроят табак и, конечно, красный перец…

– Сейчас этого всего на острове нет, – вздохнул дон Себастьян, – в нужных для морской торговли количествах. Но может оказаться, скажем, через месяц или меньше.

– Хорошо. Полагаю, месяца мне хватит, чтобы вернуться с Эустатиуса. Полагаю, сеньорита капитан не откажется перехватить меня еще раз? Не то я, чего доброго, и правда заверну на Тортугу. Кстати, что-то у вас форт больно маленький. Хотите несколько пушек? Дорого?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.