Владимир Коваленко - Боевые паруса. На абордаж! Страница 92

Тут можно читать бесплатно Владимир Коваленко - Боевые паруса. На абордаж!. Жанр: Приключения / Морские приключения, год 2011. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Владимир Коваленко - Боевые паруса. На абордаж! читать онлайн бесплатно

Владимир Коваленко - Боевые паруса. На абордаж! - читать книгу онлайн бесплатно, автор Владимир Коваленко

Повисла тишина. Наконец капитан Броммер отпил несколько глотков какао. Вытер усы.

– В будущем, – сказал, – я намерен поступать в соответствии с рекомендациями сеньориты де Тахо. Потому предупредите поселенцев, чтобы не торопились стрелять по флагу перемирия. А вообще… Ваше превосходительство! Прошу простить, если имя вашего народа я произнес с несколько меньшим почтением, чем следовало. Несколько минут назад я и не подозревал, насколько испанская нация достойна уважения. Несмотря на все наши дела, я как-то иначе представлял себе испанцев.

– Жестокие, алчные, но стойкие вояки, крепкие пьяницы и жуткие транжиры? А женщины все в мантильях, много поют и пляшут? – поинтересовался дон Себастьян. Снова доволен.

– Точно. Хотя… где ж вы видели питухов крепче голландских?

– Ну, этот спор благополучно разрешат моряки в кабаках, – подвел итог губернатор. – Я рад принять ваши извинения, капитан Броммер. И рад буду вас видеть – во время войны как честного врага, а после – как доброго гостя. Донья Изабелла, вы куда?

– Простите, мне нужно домой… – дорисовалась. Все, что не допила и не перевела на чернила, теперь на юбке красуется. Отвратительное коричневое пятно.

Вот теперь у нее глаза не рысьи, ясновидящие и выворачивающие наизнанку. Обычные, даже не черные, а темно-карие. И суетится обыкновенно, как зашедшая в гости знакомая. А что, если?

– Конечно. Кстати, патент я у вас отзываю.

Пятно забыто.

– Почему, сеньор губернатор? – перед ним снова капитан де Тахо. Пусть и в юбках.

– Отныне вы не просто капитан. Вы капитан-алькальд. С сегодняшнего дня именем короля я разрешаю вам юридическую деятельность на Ямайке. За новым патентом зайдете к вечеру.

– Да, ваше превосходительство. Спасибо. Можно идти?

– Ступайте, донья Изабелла.

Снова – оплошавшая гостья, у которой на уме одно – вечером нужно зайти к губернатору, а на платье пятно… На единственном голландском, красивом и удобном разом! Придется опять прицеплять рамку вертугадена. Что делать, во время переговоров не думаешь ни о чем, кроме цели, а потом приходится идти через площадь быстро и осторожно, пряча темное безобразие пятна в складке.

Дома – шум, и драка есть! Морская и береговая выясняют, кто главней. Вцепились друг другу в волосы, сопят и скулят. Смотреть противно, несмотря на то что уже почти расцепились. Узнают шаги, голубушки.

– Делать вам нечего? – поинтересовалась Руфина. – Вот и хорошо, я работу принесла… Из-за чего веселье?

Сразу и узнала – пятно свежее, ничего страшного, промыть водой да высушить. А битва произошла из-за проходившего мимо Хайме. Который интересовался, надолго ли задерживается учение, да велел передать, что прибыла барка из Номбре-де-Диос. А с нею шелк.

– Ну, все, – обрадовала служанок Руфина, – теперь ни вам, ни мне не спать. Будем кроить и шить.

– Что? – Интерес. Большой интерес.

– Одежку для пуль… Чтобы красиво. А еще – видно.

Пуля, она даже в шелковой одежке с богатым шлейфом, куда дешевле пушечного выстрела. И если правильно подобрать мушкет, да приладить поверх ствола, выйдет очень неплохое средство для натаскивания канониров. Дешевое. Да и в бою неплохо узнать заранее, куда попадет ядро, не тратя порох. Который мало того, что дорог – полностью привозной!

Конечно, лучшим решением были бы пороховые мельницы да литейный завод. Но если в колониях сделают хотя бы гвоздь, новый фаворит и министр воспримет это точно так же, как и предыдущий, – как измену.

Но и здесь можно что-нибудь изобрести. Даже больше, нужно. Торговля может уйти, а зависеть от одного сахара ненадежно. Со временем придется решить и эту проблему, пока же всего важней пушки и пушкари. К ним – это же служба! – можно в мужском заявиться, как на корабль. А в городе сойдет и не слишком удобный наряд… Руфина опять забудет заказать голландцам обновку. Сама не заметит, как станет поздно, и на Ямайку вместо кровавых сороковых и тяжелых тридцатых вернутся веселые двадцатые годы XVII века! По крайней мере, в том, что касается женской моды…

– Хороший форт, – капитан Броммер с интересом глядит по сторонам, – только маленький, да?

– Любое укрепление можно усовершенствовать.

Откровенничать с врагом, пусть и столь дружелюбным, Патрик О’Десмонд не желает. И прав. Сегодня голландцу – который, на деле, зеландец – выгодно торговать. А завтра, может, он сочтет более доходным продать планы всего, что видел. Незачем ему знать, что старый форт скоро окончательно превратится в тюрьму. Увы, каменные стены плохо держат пушечные ядра, а средств на поддержание земляных укреплений теперь достаточно.

Так что пусть смотрит… Вот канониры чистят пушку. А что им с ней еще делать? Стрелять дорого, а так хоть орудие всегда глаз радует. Только больно много вокруг людей. И Изабелла. Которая держит в руках мушкет и что-то объясняет солдатам.

Вот она, чрезмерная занятость. Визит иноземца и испытания пристрелки совпали. Впрочем, Изабелла девушка умная – поймет. Жаль только, что ее ученик в фехтовальной науке и в политике покажет себя с глупой стороны. Хотя на фоне могучего Хайме у него все равно нет шансов.

– Донья Изабелла!

Только помахала в ответ.

– Здесь капитан Броммер! Полагаю, тебе следует послушать его беседу с захваченным пиратом. Ты их язык понимаешь.

– Хорошо. Но ты мог предупредить меня заранее!

– Извини, забыл.

Все вопросы между учителем и учеником закрыты. Что учитель – девчонка лет на пять его моложе, ничего не меняет. Просто еще один камень лег на место в постройке, что служит мостом дружбе и стеной – любви.

До тюрьмы – старой казармы – несколько шагов. Ее показали Броммеру, не стесняясь практически отсутствующей крыши. Какие церемонии с пиратами и мародерами? Стены крепки, решетки тоже, на прочее караул имеется. Недавние сидельцы увидели посетителей, зашевелились. Иные подошли к решетке. Иные просто повернулись и смотрят. Есть на что. Среди привычных кожаных кирас гарнизонных солдат – офицерский султан, черный колет и морская куртка, поверх которой намотана перевязь цвета надежды. Оранжевого! Да и лицо знакомое. Видали такого в Нассау! Точно, свой! Один из пленных поспешил отвернуться.

– Я что-то вроде парламентера, – начал было человек, схваченный апельсиновой перевязью. – Ааа, капитан Беннингс! Рад снова видеть вас.

– Нет тут никакого Беннингса, – буркнул один из пленных.

– Утонул, – добавил другой, – не повезло нашему капитану.

– Не повезло, понимаю. Совсем-совсем утонул, – подтвердил Ян Броммер снаружи, рассматривая соотечественников через решетку, – в полном составе. И башмаки, и камзол, и перевязь, и штаны. Даже рубашка. Даже шляпа! Собственно, это ведь и был весь капитан Гармен Беннингс. То, на что было надето добротное сукно, никак в капитаны не годится. Костюм же, припоминаю, был вполне капитанский. В Нассау смотрелся неплохо, не хуже корабля. Особенно когда молчал… И вот его нет! Хотя – стоп. От корабля остался киль, а от Беннингса – чулки. Немного, конечно, но я все-таки желал бы с ними поговорить.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.