На Лунных островах - Франко Проспери Страница 40
На Лунных островах - Франко Проспери читать онлайн бесплатно
По обычаю, Таибу предстояло подвергнуться одной операции, не серьезной, но имеющей большое религиозное значение: обрезанию. Эту операцию полагалось произвести в первые годы жизни мальчика, но обычно из-за связанных с ней расходов ее совершают на Коморских островах, когда юноша достигает уже 17–18-летнего возраста.
На рассвете того дня, на который назначено исполнение обряда, Таибу уже готовился к нему в доме своего отца. Облачившись в белую рубаху, доходящую ему до пят, он уселся в комнате и стал ждать. Снаружи, у дверей хижины, вокруг козленка со спутанными ножками, лежали все остальные предметы, необходимые для свершения обряда: семь кокосовых орехов, рисовый пирог и серебряное ожерелье. Операцию должен был произвести не жрец, а «сарумуа урину», человек, специальностью которого были такого рода процедуры.
Он подошел к хижине в сопровождении отца и родственников, подготовил все, что нужно, вошел и приблизился к Таибу. Операция была произведена необыкновенно быстро и очень искусно, но без каких бы то ни было гигиенических мер. Таибу стал теперь настоящим мужчиной, а ловкий хирург отправился по своим делам.
После обрезания Таибу оставалось только выбрать себе наложницу. Поскольку ее нельзя было привести ни в дом отца, ни в дом тестя, ему нужно было построить себе хижину. Заручившись помощью сверстников и советами одного опытного родственника, он принялся за дело.
Жилище на Коморских островах строится обычно только из дерева и сплетенных пальмовых листьев. Окон в такой хижине нет, и вентиляция осуществляется совершенно независимо от намерений строителей через бесчисленные щели и отверстия в стенах. Воздух внутри тяжелый, а жара невыносимая для европейца. Двери, и без того довольно низкие, завешаны нанизанными гирляндой кокосовыми орехами, между которыми укреплен кусок бумаги с арабскими изречениями, начертанными рукой жреца. Островитяне придают такой гирлянде очень большое значение, считая, что она обладает магической силой. Она может вызвать отсутствующего родственника, может обеспечить вам победу в судебном процессе, принести хозяину дома почести, богатство и добрую славу.
Выстроив себе менее чем за две недели хижину, Таибу был готов к заключению первого брака.
Следует иметь в виду, что на Коморских островах женщины разделяются на две основные категории. Одни называются «уазадикани», они принадлежат к высшему классу и выходят из дому только по вечерам. В своем затворничестве они не имеют права даже дома приблизиться ни к кому, кроме родственников и друзей. С такими женщинами коморианцы заключают помолвки и торжественно празднуют свадьбы. Женщины другой категории абсолютно свободны, они имеют право выходить из дому в любое время дня и ночи, могут подходить к кому им вздумается. Это — «уандрурума», обязанность которых, как явствует из их названия («уандро» — мужчина, «урума» — слуга), прислуживать мужчине. Они либо происходят из низших слоев общества, либо являются дочерьми богатых мужчин от таких же «уандрурума».
Солимá, невеста Таибу, была «уазадикани», а жена, которую юноша собирался взять после того, как построил свою хижину, относилась ко второй категории.
До того времени, когда Таибу вступил наконец в брак со своей невестой, он успел привести к себе в хижину трех «уандрурума», а тем обстоятельством, что у них не рождались дети, он обязан был умелому вмешательству деревенского жреца. Само собой разумеется, что было совершено соответствующее количество свадебных обрядов по мусульманскому ритуалу, но празднества по этому поводу были сведены всего лишь к небольшим пирушкам, на которых присутствовали только родители жениха и невесты. Наконец, после двадцати лет упорного труда, скоплено достаточно средств для пышного празднования четвертой свадьбы. Все готово: Таибу, теперь тридцатипятилетний мужчина, дожил до дня «карамо», открывающего весьма сложное и продолжительное празднество в честь его бракосочетания с Солимой.
Слово «карамо» обозначает ту сумму денег, которую отец невесты дарит деревенской общине и жениху. Только не думайте, что Таибу принимает этот дар с радостью; дело в том, что, по ритуалу, он в тот же день должен вернуть эту сумму чуть ли не в двойном размере.
С момента возвращения «карамо» и до самого бракосочетания идет в деревне праздник, движутся длинные процессии с песнями и радостными возгласами.
И вот в доме тестя Таибу снова собираются приглашенные. Самый почтенный из гостей встает и при общем молчании начинает читать строфы из Корана. Когда чтец замолкает, Таибу и его тесть, под шумные возгласы присутствующих, пожимают друг другу руки: перед лицом Аллаха брак заключен, остается лишь совершить его.
Так наступил предпоследний день девической жизни Солимы. В обществе своих подруг невеста готовится к важному событию, но в предварительных торжествах она не принимает никакого участия.
Между тем Таибу вместе с тестем и тещей отправляются к «кади» и производят регистрацию брака. Этой ночью жених дает свой последний холостяцкий обед (если можно его так назвать, забыв о трех женах «уандрурума»); на шумное пиршество, затягивающееся до рассвета, сходятся его друзья.
Наконец, к облегчению читателя, мы можем сообщить, что для Таибу с Солимой настал великий день. С первыми лучами солнца под вопли бегущих толпой мальчишек, под хриплые возгласы стариков и пение женщин к дому Таибу направляется процессия, состоящая из музыкантов и родственников жениха. Он выходит к ним навстречу, бурно выражая свою радость, друзья поднимают его и несут к дому невесты. Солима у себя в брачном покое по крикам толпы следит за приближением жениха.
В главной комнате хижины собрались тесть с тещей, знатные поселяне и родственники. Наконец появляется Таибу, облаченный в роскошный «вау». Он подходит к тестю и просит разрешения увидеть невесту. В ответ на эту просьбу тесть отвечает по всем правилам церемонии: «Заплати мне двести рупий, и я открою тебе двери».
Таибу со вздохом отдает требуемую сумму и приближается к двери брачного покоя. В сопровождении тестя он может теперь войти в комнату, и вот наконец он видит перед собой Солиму.
Она сидит на краю ложа, и тяжелое покрывало окутывает ее с головы до ног. Таибу протягивает руку, но тут же снова опускает ее. Он вспомнил, что должен еще удовлетворить последнее условие ритуала и заплатить отцу Солимы сто рупий за то, чтоб ему позволили снять покрывало. Получив деньги, тесть удаляется и запирает за собой двери.
Наконец-то они одни!
Но не совсем. Внутри брачного покоя остается «мпамбе», молодая и красивая женщина «уандрурума», специально для этого приглашенная. В ее обязанности входит умасливание тел супругов благовониями и обслуживание их в течение тех девяти дней, которые они
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.