На Лунных островах - Франко Проспери Страница 47

Тут можно читать бесплатно На Лунных островах - Франко Проспери. Жанр: Приключения / Природа и животные. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

На Лунных островах - Франко Проспери читать онлайн бесплатно

На Лунных островах - Франко Проспери - читать книгу онлайн бесплатно, автор Франко Проспери

внешней стороны отмели и гибнут внутри нее.

Впоследствии эти острова всплывают по двум основным причинам. Одна из них связана с орогеническими движениями, о которых мы уже говорили при описании африканского побережья, другая — с обледенениями. В истории земли бывали такие периоды, когда температура значительно понижалась и часть морей замерзала; это вызывало сокращение объема воды на земном шаре, и, стало быть, часть земли, бывшей прежде дном моря, в эти периоды становилась сушей.

Архипелаг, к которому направлялись мы теперь на борту «Марсуина», в геологическом отношении резко отличается от Коморских островов. Коморские острова — это острова вулканические, состоящие в основном из затвердевшей лавы, способной противостоять разлагающему воздействию атмосферы и достаточно прочной, чтобы выдерживать нескончаемые атаки морских волн. Альдабра и соседние с нею острова, всего лишь на несколько метров поднимающиеся над уровнем моря, состоят из известняков, легко разрушающихся под механическим и химическим воздействием среды, и потому обречены на исчезновение. На островах, которые мы покинули, имеются благоприятные условия для жизни людей, там же, куда мы ехали, постоянного населения нет. Зато древние формы жизни, образовавшиеся в архаические времена, процветают там, лишь изредка тревожимые кратковременными визитами исследователей.

В предчувствии будущих открытий и ожидавших нас удивительных зрелищ жадно вглядывались мы в горизонт, высматривая очертания островов, порожденных морем. А пока что мы беседовали о них с Макеном. Он нередко бывал там и раньше, занимаясь рыбной ловлей, так что довольно хорошо знал эти острова. И теперь на своем «приблизительно французском» языке с мелодичным креольским акцентом он рассказывал нам всевозможные истории. Рассказал о кладах, спрятанных некогда пиратами в гротах Альдабры и Космоледо и так никогда и не найденных; описал небо над островами, затемненное крыльями миллионов морских птиц; поведал о сказочных чудищах, которые прячутся в недоступных местах на маленьких атоллах. Хорошо, что мы будем так близко от его родины — Сейшельских островов! Единственное, что его беспокоило, — это акулы, которые наверняка сожрут кого-нибудь из нас, если мы вздумаем по-прежнему лазить в море. У него было специальное выражение для определения несметного количества акул и вообще различных обитателей морских вод, живших возле атоллов. Мы коварно подметили, что стоит только спросить его, есть ли на Альдабре морские черепахи или акулы, как он обязательно отвечал: «Их там несметное множество! Миллионы! Кишмя кишат!»

Он так протяжно произносил: «Несметное множество! Миллионы! Кишмя кишат!», что неизменно приводил нас в веселое расположение духа. А он уже рассказывал об акулах, имеющих в длину до десяти метров и способных опрокинуть лодку и сожрать экипаж.

— Нет, — заключал он. — И не думайте работать на Альдабре под водой. Это вам не африканский берег и не Коморские острова.

Так, по-своему коротая время, оказались мы на четвертое утро по отплытии с Майотты в виду Астова, ближайшего островка архипелага. Всегда приятно после нескольких дней плавания услышать крик: «Земля! Земля!» В особенности же если перед вами оказывается коралловый атолл, затерянный в уголке океана, куда редко заходят морские суда.

Мы сгрудились на носу, разглядывая узкую полоску берега, чуть возвышающегося над водой, так что казалось, морские волны вот-вот поглотят его. Покуда мы в возбуждении собирали свое оборудование, гадая, какие сюрпризы ждут нас на этом клочке земли, Макен готовил дары для островитян. Здесь, вдали от цивилизованных мест, имеет цену только то, что действительно необходимо для существования, а деньги любого происхождения здесь не в ходу. Вот почему, дабы обеспечить себе помощь островитян, мы захватили с собой с Коморских островов вино, продукты и сигареты.

Когда наша шхуна приблизилась к острову на расстояние нескольких сот метров, мы увидели, что от берега отчалила пирога. «Видите, в какой пироге плавают рыбаки у меня на родине», — с гордостью сказал Макен, который во время нашего путешествия у берегов Африки и на Коморских островах всегда неодобрительно отзывался о «нгалаве».

Но и нам тоже очень понравилось это суденышко, плывущее навстречу «Марсуину». Пироги такого типа особенно удобны на Альдабре, потому что они построены с учетом характера тех вод, в которых им приходится плавать. Плоское днище без киля позволяет пробираться среди опасных рифов и быстро двигаться внутри лагуны, где глубина воды часто не превосходит нескольких сантиметров.

Пирога с острова Астова быстро покрыла милю, отделявшую ее от нас. На ее носу мы разглядели человека в белом, размахивавшего колониальным шлемом.

— Это управляющий островом, — объяснил нам мистер Брайен, отвечая на его приветствие.

Когда лодка подошла к нашему борту, Макен поздоровался с гребцами, потрясая двумя бутылками вина. Они с энтузиазмом ответили на это приветствие и начали обмениваться с боцманом шутками и замечаниями. И мы, пораженные, слушали, как они говорили, — их креольский акцент был настолько похож на акцент нашего боцмана, что казалось, будто это несколько Макенов говорили одновременно.

— Они — сейшельцы, месье, — сказал нам Жан-Батист, с гордостью указывая на великолепные мышцы своих земляков.

— Фу ты, — презрительно хмыкнул Ассани, считавший своим долгом во всем перечить боцману.

Покуда эти двое, как обычно, спорили на тему о сравнительных достоинствах африканцев и сейшельцев, управляющий островом поднялся на палубу. Это был креол маленького роста в белоснежных брюках и такого же цвета рубашке. Он сердечно приветствовал нас и, узнав о цели нашего прибытия, заверил, что готов оказать нам всяческое содействие.

— Где можно встать на якорь? — спросил его мистер Брайен.

В ответ сидевшие в лодке стали хором давать ему указания, и немного погодя мы уже плыли к северной оконечности острова, где цвет воды указывал на наличие коралловых мелей.

Как только наш якорь исчез в прозрачных водах у мадрепоровой банки, сейчас же появились две акулы, пожелавшие, очевидно, выяснить, что это свалилось в их владения.

— Les babettes noires! — воскликнул Макен, радуясь возможности продемонстрировать нам, как правдивы были его рассказы. Но в тот момент мы не смогли по заслугам оценить это устрашающее зрелище — нас отвлек разговор, который завязался между управляющим и капитаном.

— Ну, а как погода в этих краях?

— Отличнейшая, — ответил управляющий, и мы облегченно вздохнули. — А вот в прошлом году, — продолжал креол, — была ужасная. Мы пережили страшный циклон, разрушивший пол-острова.

— В самом деле? — возбужденно воскликнул мистер Брайен.

Однако тут мы поторопились прервать этот разговор и стали просить управляющего свезти нас на берег. Спускаясь в шлюпку, куда гребцы уже сложили дары, заготовленные Макеном, мы слышали, как капитан несколько раз громко произнес: «Эге-ге!»

По пути к острову мы успели получить кое-какие сведения о нем.

Астов — это маленький остров площадью в двадцать квадратных километров, имеющий форму настоящего кольца. Географы

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.