Галина Горшкова - По краешку судьбы, или Космические приключения Золотого человека Страница 11

Тут можно читать бесплатно Галина Горшкова - По краешку судьбы, или Космические приключения Золотого человека. Жанр: Приключения / Прочие приключения, год 2009. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Галина Горшкова - По краешку судьбы, или Космические приключения Золотого человека читать онлайн бесплатно

Галина Горшкова - По краешку судьбы, или Космические приключения Золотого человека - читать книгу онлайн бесплатно, автор Галина Горшкова

«Друзья? У меня больше нет друзей. И не хочется. Слишком больно терять. И хватит задавать мне тупые вопросы. Что это ты за активный такой выискался? Не ты ли здесь главный? Вроде как молодой для капитана. И симпатичный. Но меня этим не проймешь. И нечего на меня так пялиться. Я толком даже не одета».

- Да ни на каком языке она не желает с тобой общаться, - встрял в разговор несдержанный Лаерти. - Таисия, а она вообще вменяемая?

- Не знаю. Она только что очнулась. Я с ней не разговаривала.

- Может, она глухонемая? - предположил Арчер.

«А что? Неплохая идея», - промелькнуло в голове у Джейн.

- Не знаю. Не думаю. А кто-нибудь знает язык глухонемых? Как с ней общаться? - медсестра совсем растерялась. Показывая жестами и по слогам говоря по-английски, произнесла: - Меня зовут Таисия. А тебя? Кто ты? Как твое имя?

«Утомили, - Джейн закрыла глаза. - Просто непреодолимая тяга ко сну. А с закрытыми глазами голова меньше кружится. И не надо глядеть на их рожи».

- Кажется, она сейчас опять потеряет сознание. Не трещите вы все одновременно. Шумно. Может, ей еще яркий свет мешает?

- Ничего ей не мешает, Таисия, - перешел снова на французский язык Лаерти. - У нее на лице написано, что она не хочет с нами контачить. Скажите пожалуйста - принцесса! А я говорил, между прочим, что нет нам дела до хамелеонок, и не стоило сюда ее тащить! Не было заботы, так получите. Медикаментов только кучу извели.

Джейн открыла глаза. «А правда, какой резон вам был меня спасать? Любопытно, кому принадлежала эта идея? Ну уж точно не этому горластому». Девушка с интересом взглянула на Лаерти.

Джек пристыдил друга:

- Лаерти, перестань. Тот факт, что она не знает пять языков, на которых говорим мы, не означает, что надо было бросить ее там умирать. У Филиппа где-то был электронный переводчик. Я убежден, мы все равно сможем найти с ней общий язык. Может быть, не так быстро, как хотелось.

- Ради бога, Джек, не будь простодушным, - Лаерти не унимался. - Человек путешествует в космосе и не знает пары слов по-английски? Да ни в жизнь не поверю! Это ж с какого захолустья надо было приехать?

- А может, действительно издалека? Фил проверил ее отпечатки пальцев. В розыске не числится. Военнослужащей не является. В брак не вступала. Кредитов не брала. Личного транспорта нет. Может, из какой-нибудь деревни?

Джейн с трудом сдержала улыбку.

«Парень по имени Джек, ты и правда такой наивный? Или притворяешься? Учти, благородство сейчас не в моде. Значит, проверяли мои пальчики? Ясно. Вы бы еще мою татуировку проверили. О моем королевском прошлом почитали. Вот удивились бы».

- Ага, из деревни. В дорогом вечернем платье. Случайно оказалась на военной научной базе.

- Да, логики мало, - согласился Арчер. - Я тоже думаю, что она хамелеонка.

- А что тут думать-то? Вколоть ей «малинку», посмотрим тогда, на каком языке и что запоет.

- Лаерти, как ты можешь? - вступилась за пациентку Таисия.- Человек только что с того света вернулся, а ты ее на наркотики хочешь посадить?

- Всю жизнь военнопленным вкалываем - и ничего. Ей ведь дают шанс добровольно все рассказать, - снова перейдя на английский язык, Лаерти с язвительной улыбкой на губах, чеканя каждый слог, спросил: - Девушка, если Вы не хотите, чтобы мы придумали для Вас имя, может быть, Вы назовете свое?

«Боюсь даже предположить, какое имя ты бы мне придумал. Не знаю, как от всех остальных, а от тебя-то уж точно ничего хорошего ждать не приходится».

- Девушка, мягко выражаясь, Вы испытываете наше терпение. Советую Вам начать говорить.

- А я советую тебе убраться отсюда, и побыстрее, - в дверях возникла грозная фигура Полины. - Я что, кому-то разрешала находиться в медпункте в свое отсутствие? Таисия, какого черта ты их пустила?

- Поль, не сердись. Таисия не виновата. Нам не терпелось поговорить с этой девушкой, - вступился за медсестру капитан.

- Я слышала, как не терпелось. И про «малинку» тоже. Вон отсюда все.

- Послушай, Поль. Про «малинку» Лаерти... это он несерьезно.

- Как - несерьезно? - возмутился сам Лаерти. - Очень даже серьезно. Я не понимаю, что нам с ней церемониться. Это во-первых. Во-вторых, я считаю, что ты, Полина, очень неуважительно говоришь со своим капитаном и его помощником. Просто возмутительно. А в-третьих, уж и не помню, что в-третьих, но уверен, что что-то есть и в-третьих тоже. И вообще...

- А вообще - я дала команду всем отсюда убраться. И в первую очередь - тебе, помощник капитана. Я оперировала эту девочку восемь часов не для того, чтобы вы за восемь минут ее угробили. И я не люблю повторяться, Джек. Либо в медпункте командую я, либо лечите свои болячки самостоятельно. Я ухожу с «Синей птицы». Вопросы есть?

- Джек, это Фил, - раздался голос по селектору. - Мы вышли из «мертвой зоны». У нас на связи «Адмирал». Просят стыковку.

Джек вздохнул. Не мог он спорить с этой грозной женщиной. С кем угодно, но не с ней.

- Ладно, Поль, извини и не сердись. Мы уходим. Думаю, у «Адмирала» для нас тоже есть новости. Когда она заговорит, спроси у нее...

- Когда она заговорит, я позову тебя, Джек. А пока оставьте нас здесь, пожалуйста... Тебе не следовало их сюда пускать, Таисия, - добавила врач, когда мужчины исчезли из медпункта.

- Но, Полина. Я хотела как лучше.

- Для кого лучше? Для нашей пациентки? Посмотри, какой у нее замученный вид. Хочешь, чтобы она снова на неделю вырубилась? Ты взяла у нее кровь на анализ?

- Нет.

- Конечно, вы тут занимались очень срочными вещами, - Полина взяла шприц, подошла к кровати Джейн. Спокойным ровным голосом по-английски произнесла: - Меня зовут Полина. Я твой лечащий врач. Мне нужно взять у тебя кровь на анализ. Потерпим немного?.. Ты молодец. На этом корабле мало кто верил, что ты выкарабкаешься. А ты смогла. Не без нашей помощи, разумеется. Но тебе повезло.

«Повезло или нет, это еще неизвестно. А вот кто молодец, так это ты. Всех здесь по струночке построила».

Полина, не замечая, что ей так и не ответили, выдавила тем временем содержимое шприца в пробирку одного из заумных приборов. Меньше чем через минуту компьютер выдал результаты.

- Хм. Странная у тебя кровь какая-то. Как будто ты все еще под наркозом... Что могу сказать? В целом - очень даже неплохо. Судя по всему, до этих ранений ты была в прекрасной физической форме, и твой организм восстанавливается прямо на глазах. Можешь мне поверить. Я работаю врачом не первый десяток лет. Для тебя сейчас главное - больше спать и есть. Предлагаю начать с еды. Горячий бульон будешь?

«Какой еще бульон? Меня тошнит даже от самого слова «еда»».

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.