Эрл Гарднер - Дело о кричащей женщине Страница 25

Тут можно читать бесплатно Эрл Гарднер - Дело о кричащей женщине. Жанр: Приключения / Прочие приключения, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Эрл Гарднер - Дело о кричащей женщине читать онлайн бесплатно

Эрл Гарднер - Дело о кричащей женщине - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Гарднер

Мейсон взял трубку. Голос миссис Кирби прозвучал буквально на грани истерики:

– Это произошло, мистер Мейсон. Полиция приехала и взяла Джона под стражу. Они официально заявили, что забирают его по подозрению в соучастии убийства.

– Ну что ж, произошло то, что и должно было произойти, – ответил Мейсон. – Как вы считаете, он будет следовать моим инструкциям держать рот на замке?

– Я очень на это надеюсь. Он теперь понял, что благополучие Ронни зависит от того, как он будет раскрывать рот... поэтому я _о_ч_е_н_ь н_а_д_е_ю_с_ь_, что он будет молчать.

– Но вы в этом полностью не уверены?

– Не уверена, мистер Мейсон. Не забывайте, что моего мужа всю жизнь призывали к тому, что он должен стараться объяснять, доказывать, внушать. Если полицейские будут достаточно хитры...

– Этого у них в избытке, – прервал ее Мейсон. – Садитесь в машину и как можно быстрее приезжайте в мой офис. Я буду ждать вас. Сколько времени у вас это займет?

– Минут двадцать – двадцать пять.

– Считайте, что этого уже много, – посоветовал Мейсон. – Ну что же, Делла, мы включаемся в игры, – сказал он положив трубку.

Делла Стрит обеспокоенно посмотрела на Мейсона и почти шепотом спросила:

– Шеф, записная книжка... не лучше ли будет ее уничтожить?

– Не сейчас, – Мейсон покачал головой. – Возможно, мы так очень скоро и поступим. Но не сейчас. И вот еще что, Делла. Садись на телефон и отмени на сегодня все визиты других моих клиентов. Как только миссис Кирби подъедет к дому, веди ее в офис.

Мейсон отпихнул кресло, поднялся на ноги, подошел к окну, засунул руки в карманы брюк и, уставившись в поток машин на улице, так глубоко погрузился в размышления, что ничего не замечал вокруг себя.

Через двадцать минут Делла Стрит открыла дверь и громко сообщила:

– Приехала миссис Кирби.

– Пусть она войдет.

– Она уже здесь, – уточнила Делла и, сделав шаг в сторону, пропустила миссис Кирби в кабинет Мейсона.

– Присаживайте, – сказал Мейсон.

– О, мистер Мейсон, – тут же сообщила посетительница, – все это выглядело так ужасно! Они появились и сразу же арестовали Джона. Полагаю, они надели на него наручники...

– Присаживайтесь! – повторил Мейсон.

Она опустилась в кресло для клиентов.

– А теперь рассказывайте, – жестко произнес Мейсон.

– Что вы имеете в виду?

– Вы знали про доктора Бэбба, – подсказал Мейсон. – Вы ведь участвовали в этой тайной игре, когда ожидалось рождение Ронни.

– Я была одним из участников представления, – согласилась она. – Я легла в так называемый частный роддом доктора Бэбба и общалась с друзьями согласно его четко разработанным предписаниям. И, примерно на шесть недель, я полностью выпала из круга общения, никого не видя из знакомых. Если это вы называете соучастие, то будем так и называть.

– Когда вы впервые почувствовали, что у вас намечаются неприятности?

– Из-за чего?

– Из-за Ронни.

– Не раньше... не раньше чем вы указали на бреши в рассказе мужа.

– Итак, он вернулся с той вечеринки. На следующее утро он рассказал вам эту небылицу о том, как подобрал на дороге молодую женщину, которая несла канистру с бензином на один галлон, а вы тут же перепугались, позвонили мне и попросили подвергнуть его перекрестному допросу.

– Да, конечно, так оно все и было. А что в этом неправильного?

– Все, – ответил Мейсон.

– Я даже не предположу, что вы имеете в виду.

– Да еще бы вам предполагать, – произнес Мейсон. – Вы наверняка уже знали, что у Ронни какие-то неприятности. Вы, судя по всему, узнали об этом раньше мужа. Вы рассказывали мне о девушке, забравшейся в кабинет доктора Бэбба. Вы сказали, что на ней был жакет с перламутровыми пуговицами.

– На ней он действительно был.

– Откуда вам стало известно?

– Мне сказал об этом муж.

– Он вам не говорил. Он понятия не имел о том, какие на ее жакете пуговицы. Он вообще очень плохо запомнил одежду, в которой она была. Он описал ее гардероб так, как это сделал бы практически любой мужчина на его месте. Вы же рассказали о ее жакете с точки зрения женщины. И еще у доктора Бэбба была назначена на вечер встреча с человеком по фамилии «Кирби». Ваш муж категорически заявил, что он не звонил доктору. В вашей семье всего два человека носят фамилию «Кирби». Расскажите мне о вашем свидании с доктором Бэббом, и попытайтесь говорить как можно больше правды.

Она молча смотрела на него, пребывая в состоянии полной прострации.

– Вы бывали у него, – продолжал Мейсон. – Как получилось, что вы начали посещать доктора?

– Я... это... именно я назначила встречу.

– Так-то лучше, – согласился Мейсон. – Рассказывайте все по порядку и постарайтесь не врать.

– Не знаю даже, было ли это муками моей совести или предчувствием неминуемого зла, но меня никогда не покидали ощущения, что из-за доктора Бэбба что-нибудь обязательно произойдет с Ронни. Мой муж рассмеялся бы надо мной и сказал бы мне, что ситуация под контролем, что все мои страхи – чушь собачья, что мне не о чем волноваться. И вот как-то в понедельник я увидела конверт, адресованный моему мужу, со штампом доктора Бэбба, в левом верхнем углу.

– Где вы видели это письмо? – спросил Мейсон.

– Дома. Большую часть корреспонденции мужу присылают на адрес конторы, но письма личного содержания, некоторые деловые бумаги, циркуляры и другую аналогичную корреспонденцию муж получает на домашний адрес. Он не всегда уделяет почте должного внимания и не просматривает подчас день-другой.

– И вы, – констатировал Мейсон, – нагрели конверт над паром и прочитали письмо.

– Я в тревоге открыла конверт. Письмо было адресовано моему мужу и в нем доктор Бэбб говорил, что серьезная проблема, которую он считал решенной еще много лет назад, непонятным образом дала о себе знать и требует немедленного обсуждения и решения. Он полагал, что моему мужу следует с ним связаться.

– А вечером вы показали письмо мужу?

– Я ничего подобного не сделала. Я запихнула письмо обратно в кучу.

– Вы ни словом не обмолвились о нем с мужем?

– Нет.

Мейсон некоторое время задумчиво изучал миссис Кирби.

– И тогда вы решили позвонить доктору и договорились с ним о встрече. Почему вы ничего не сказали мужу и не позволили ему самому решить проблему?

– Потому что боялась, что он прежде всего постарается подсластить горькую пилюлю. Я же хотела знать правду.

– И доктор Бэбб назначил вам встречу?

– Да.

– На какое время?

– Он попросил прийти в восемь тридцать вечера.

– Все в тот же злосчастный понедельник?

– Да.

– Вы ничего не сказали мужу о вашей встрече?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.