Джеймс Тейбор - Глубокая зона Страница 37

Тут можно читать бесплатно Джеймс Тейбор - Глубокая зона. Жанр: Приключения / Прочие приключения, год 2013. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Джеймс Тейбор - Глубокая зона читать онлайн бесплатно

Джеймс Тейбор - Глубокая зона - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джеймс Тейбор

17

И, как ни странно, она вдруг поняла, что совсем не против. Да, там, наверху, нарастал кризис. Да, их теперешнее задание было более важным, чем все ее предыдущие дела. И да, они с Боуманом познакомились немногим более суток назад. Но если жизнь чему-то ее и научила, так это тому, что доверять подсказкам интуиции можно. Более того: ими ни в коем случае нельзя пренебрегать. Увольнение из УПРБ послужило ей жестоким уроком. Ранняя смерть отца – тоже. Не то чтобы они не успели насладиться обществом друг друга. Они проводили вместе очень много времени, именно это и сделало его смерть еще горше. Будущее должно было подарить им десятилетия такого общения. Вот только ни время, ни явления природы никому ничего не «должны». Глагол этот применим только к людям – к ней, к ее решениям и поступкам. Больше уроков не требовалось. К тому же – и это самое главное – в пещерах все происходит иначе. По словам старика-курандеро, да и по ее собственному опыту, пещеры, как и великие горы, усиливают чувства. Легкая неприязнь быстро сгущается до ненависти. Расположение тоже может перерасти в нечто большее.

Халли научилась узнавать взгляд мужчины перед первым поцелуем: голодный, испуганный или боготворящий. В глазах Боумана не читалось ни того, ни другого, ни третьего. Он казался серьезным, сосредоточенным, даже невозмутимым. Вдруг до нее дошло: он всего лишь проверяет, не кружится ли у нее голова и не расширены ли зрачки. Наконец, Уил улыбнулся, опустил руки и сделал шаг назад.

– Прекрасно выглядите. Как все прошло?

Халли наклонила голову, прищурилась. Неужели заигрывает? Как давеча в УПРБ, когда он ей подмигнул? Непонятно.

– Без проблем. Потребовалось время, чтобы привыкнуть к индикаторам перед глазами, а в остальном все в порядке. А у вас?

Похоже, Боуман удивился вопросу. Будто для него было неожиданным, что кому-то небезразлично его состояние.

– У меня тоже. Я уже работал с такими ребризерами. А для вас это не обычное погружение в пещере. Очень важно ориентироваться в обстановке.

– То есть может произойти все, что угодно.

– Вот именно.

– Думаю, нам стоит беспокоиться лишь о Рафаэле.

На слове «нам» Халли почувствовала на себе взгляд Боумана, однако никаких возражений в этом взгляде не было.

– Согласен. Он старше остальных и в пещерах работал меньше.

– Кому пришла мысль включить его в группу?

– Настаивал Дэвид Лэйтроп. У них в управлении беспокоились об отношениях с Мексикой. Аргуэльо по силам урегулировать этот вопрос, да и проблемы с местным населением – тоже.

– Его мужеству остается только завидовать.

Разговор оборвался. Пришла очередь Халли заглянуть в глаза Боуману, и вовсе не в поисках признаков головокружения или дезориентации.

– Как я должна была расценивать то ваше подмигивание в УПРБ, мистер Боуман?

– Для вас доктор Боуман, мэм.

Он улыбался.

Отличные зубы, подумала Халли. В былые времена мать не раз повторяла: «Всегда обращай внимание на зубы мужчины, они многое о нем расскажут. Для потомства очень существенны хорошие зубы». Ее мать, заводчица лошадей…

Уил отнесся к вопросу весьма серьезно:

– Скорее всего, это была благодарность. Я думал, что у нас ничего не выйдет. Но вам удалось объединить группу – очень впечатляющее зрелище.

Халли вновь посмотрела ему в глаза и подумала о ледниках – на Аляске, в Альпах и Андах… О древних ледниках, о создаваемой веками темной сини, слишком глубокой и слишком холодной для живых организмов. Теперь, стоя к нему гораздо ближе, она разглядела нечто, ускользнувшее от внимания в прошлый раз – крапинки золота, мерцающие в ледяной синеве. Или это всего лишь игра света, отражение какого-то пещерного кристалла? Халли слегка повернула голову, изменив угол зрения, но золотые крапины не исчезли.

– Почему вы так на меня смотрите?

Действительно, почему?

– Мне показалось, у вас что-то с глазами.

– Мои глаза прекрасно себя чувствуют.

– И выглядят тоже прекрасно.

О чем они говорили? Ах да…

– Значит, благодарность за помощь в создании команды…

– Я был очень вам благодарен. Как и все мы.

– Что-нибудь еще, доктор Боуман?

Полуулыбка, тает лед синих глаз…

– Вы красивая женщина, Халли.

Вы красивая женщина… Такой подход ей знаком: «открытость и честность», притворное равнодушие и невинность. А глянешь глубже – ни открытости, ни честности, сплошная похоть. В словах Боумана она этого не почувствовала. Теперь ход за ней.

– Доктор Боуман, а если я замужем?

– Нет. Не замужем.

Его довольная улыбка ей не понравилась.

– Откуда вы знаете?

– Забыли, что говорил о нас Лэйтроп?

Холосты, одиноки, ни близких, ни детей…

– Забыла. Палка о двух концах, да?

– Вот именно.

Не задумываясь, Халли произнесла:

– Удивительно, что у вас никого нет.

Ответ не заставил себя ждать:

– Не поймите неправильно, но меня ничуть не удивляет, что у вас никого нет.

Наверное, его слова должны были ее задеть, однако она не совсем уловила, что он имеет в виду.

– Почему?

– Из всех женщин, с которыми мне доводилось иметь дело, Халли, вы, пожалуй, самая неконтактная. Вряд ли многие мужчины дерзнут штурмовать эти стены.

Штурмовать эти стены. Она не обиделась. Трудно обижаться на правду.

– Штурмуют не многие. – Холи пожала плечами. – Нет, пытаются, конечно, но… стены то слишком высокие, то слишком крутые, то… – Она пыталась подобрать подходящее слово.

– Неприступные?

Халли кивнула.

– Некоторые относят это к положительным качествам.

Она ждала, надеясь увидеть его реакцию. Ей казалось, будто между ними завис шар из тончайшего хрусталя. Любое неосторожное движение разобьет его вдребезги, а такую вещь, потеряв, уже не вернуть.

Боуман не двинулся с места. Стоял, слегка наклонив голову, едва заметно улыбаясь, и смотрел на нее исподлобья.

Халли сняла шлем, встала на цыпочки (это ей приходилось делать довольно редко), прикоснулась губами к его щеке, отступила на шаг назад и озорно улыбнулась. Он взял ее за руку и поцеловал кончики пальцев.

Они стояли, глядя друг на друга. На его лице внезапно промелькнуло беспокойство, затем глаза снова смягчились.

Халли заговорила первая:

– По-моему, не очень профессионально.

– Думаю, что… – Он вдруг отвлекся, посмотрел в сторону. – Свет!

– Вот черт!

– Слава богу!

Из воды показался Аргуэльо. Он отдал рюкзак Халли, и Боуман вытянул его из воды. Для этого потребовалось не больше усилий, чем для подъема Халли. Трясущийся и бледный, Аргуэльо снял дыхательный аппарат.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.