Кеннет Робсон - Камень Кукулькана Страница 4
Кеннет Робсон - Камень Кукулькана читать онлайн бесплатно
- Ты прав только наполовину. Я еще и тот человек, который завяжет тебе шею в узел, если ты не расскажешь нам хорошую, правдивую историю.
- Я постараюсь.
- Что было эта черное в небе, похожее на кинжал? Откуда оно взялось?
- Я рад бы сказать вам, - сказал Сид. - Я и последовал за вами в надежде выяснить это.
Неказистый Оранг оказался нетерпелив.
- Это, похожее на кинжал, что-то ненормальное, и я хочу это понять! закричал он.
Сид безнадежно развел руками:
- Я и хочу вам рассказать, что это чуть не убило меня.
Оранг уставился на него:
- Чуть не убило?
- Это долгая история, - пояснил Сид. Он с отчаянием поглядел на Дока. - Я расскажу вам, как я оказался втянутым в это дело. Вы, возможно, не знаете. Когда я впервые понял, что моя жизнь в опасности, когда я впервые осознал, что, несмотря на всю фантастичность, угроза вполне реальна, я сразу же решил отправиться к вам за помощью. Я слышал, что вы помогаете людям в разных странных переделках. Почти сразу же мне сказали, что вы будете убиты и время уже назначено.
Сид поднес запястье к глазам и посмотрел на часы при лунном свете.
Названное им время в точности соответствовало времени крушения самолета.
Оранг перебил его:
- Ты так и не объяснил, почему ты преследовал самолет Дока.
- Все очень просто. Я хотел увидеть этот фантастический феномен. Я не верил. Мне тяжело было поверить, что такое явление может существовать.
- Кто был тот пилот, что улетел?
- Просто человек, нанятый мной. Был еще один человек в Нью-Йорке, помогавший мне следить за Доком - водитель такси.
Оранг фыркнул.
- Ну ладно, предположим, ты расскажешь нам, что это за черный кинжал... - скептически произнес Оранг.
- Вы не верите в то, что я вам уже рассказал? - Лицо у Сида вытянулось.
- Конечно, верим.
- Этого я и боялся. Вы мне не верите. Нет никакого смысла рассказывать вам остальное.
- Почему же?
- Вы определенно не поверите.
На минуту воцарилась тишина. Док молча слушал.
Шум аэроплана, на котором прилетел угрюмый человек, растворился в лунном небе. Не было также слышно и аэроплана, на котором Оранг и Шпиг, два помощника Дока, подобрали его в Балтиморе. Вероятно, Шпиг сейчас преследует аэроплан Сида. Оранг спросил: - Как тебя зовут?
- Сид. Сид Моррисон.
- Хорошо, Сид Моррисон. Давай послушаем ту часть твоей истории, в которую, как ты думаешь, мы не поверим.
Сид прочистил горло, скривился и начал: - Черный камень, возможно, существовал уже сотни лет тому назад. По крайней мере, он упоминается в легендах древних инков Перу. На него ссылались в разных источниках: одно упоминание определяло его как черную душу Кукулькана, верховного божества майя и части инков, другая утверждает, что у Кукулькана был злой враг, которого он разбил и превратил в камень, черный, как и его грехи. Поэтому этот камень проклят. Проклят на протяжении всей своей многовековой истории. Те, кто касался этого камня или имели с ним дело, умирали насильственной смертью. И всегда их смерть сопровождалась появлением черного кинжала.
Сид нахмурился и посмотрел на них. Голос его был глухим, и весь он напрягся.
- Легенда объясняет черный кинжал тем, что Кукулкан победил злого врага кинжалом из обсидиана, вулканического стекла.
Оранг некоторое время стоял, размышляя.
- А легенда объясняет, почему ты несешь нам эту чушь?
Сид ответил:
- Человек по имени Дон Хуан Макнамара продал этот камень мне. Дон Хуан Макнамара - сын президента Гатуна Макнамары, главы южноамериканской республики Кристобаль.
- Ну и где этот булыжник?
- Дон Хуан Макнамара должен его доставить мне. Он собрался прилететь с ним. Я думаю, что он уже покинул Кристобаль вместе с камнем.
- Ты скупщик камней по профессии? - ехидно спросил Оранг.
- Я собиратель реликвий инков, - ответил ему Сид. Этот вопрос вывел его из себя. - Знаете, я сыт разговорами с вами. Если вы не хотите верить тому, что я вам рассказал, если вы настолько глупы, чтобы думать, что я вам лгу, то это ваша беда!
Док ничего не ответил. Вместо этого бронзовый человек подошел к разбитому аэроплану, взяв с собой фонарь, дававший узкий луч света и питавшийся от ручного генератора вместо батареи. Он решил исследовать внутренности кабины. Он не полез сразу же в аэроплан. Сначала он вынул маленькую бутылочку из кармашка, вытащил из нее таблетку светло-голубого цвета и швырнул ее в кабину. Посмотрев на таблетку, он увидел, что та не изменила своего цвета. Это было хорошо. Эта таблетка была химической пробой на наличие отравляющих веществ, действующая по принципу лакмусовой бумаги при определении кислот. В аэроплане, показывала она, не было отравляющих газов.
Док забрался в кабину и осторожно исследовал искореженный, опаленный интерьер. Он сделал несколько химических проб, но ничего не смог выяснить и вылез наружу.
- Ну, что это была за вспышка? - спросил его Оранг.
Док Сэвидж молча и задумчиво поглядел и ответил:
- Если бы я это знал...
ГЛАВА 3 ТАИНСТВЕННАЯ СМЕРТЬ
Спустя некоторое время вернулся Щпиг. Его самолет лихо спикировал вниз, на кончиках крыльев вспыхнули фары. Он ловко выполнил посадку: все друзья Дока Сэвиджа были отличными летчиками.
- Ничего, - доложил Шпиг.
- Ему удалось уйти?
- Да, удача повернулась ко мне спиной. Он полетел на север. Он добрался до туч раньше, чем я смог его догнать и заставить сесть. Я упустил его.
Оранг сказал:
- Спасибо за помощь!
Шпиг - бригадный генерал Теодор Марлей Брукс в официальной обстановке - вылез из самолета. Он был узок в талии и широк в плечах, с довольно красивым лицом (Оранг всегда утверждал, что в этом лице есть что-то лисье, но это, наверное, потому, что он относился к Шпигу с некоторым предубеждением) и широким, подвижным ртом оратора, развитым так хорошо, возможно, вследствие многочисленных прений, которые пришлось ему выдержать, в суде. Одежда Шпига была шедевром портновского искусства. Говорили, что портные часто следовали за Шпигом по улице просто для того, чтобы полюбоваться им как манекеном.
В довершение портрета, у Шпига была черная трость.
Сам он был одним из ведущих юристов страны. Его главным интересом в жизни была одежда.
Шпиг взглянул на угрюмого пленника.
- Как его зовут?
- Сид, - сказал Оранг.
- Это его полное имя?
- Полное или нет - но пока его зовут Сид, не так ли?
Шпиг нахмурился:
- Послушай, ты, недостающее звено эволюции, сейчас не время для твоих дурацких замечаний.
Док Сэвидж вкратце изложил Шпигу то, что они выяснили из разговора с Сидом. Шпиг молча выслушал и сказал:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.