Величие ошибочного мира (СИ) - Бунн Элайджа Страница 40

Тут можно читать бесплатно Величие ошибочного мира (СИ) - Бунн Элайджа. Жанр: Приключения / Прочие приключения. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Величие ошибочного мира (СИ) - Бунн Элайджа читать онлайн бесплатно

Величие ошибочного мира (СИ) - Бунн Элайджа - читать книгу онлайн бесплатно, автор Бунн Элайджа

Герцог смутился и попытался вновь собраться с мыслями, но те уже не были в том идеальном порядке, в коем были, когда он только вошел в зал. Лишь одна фраза перемешала все.

— Объяснения? Я в чем-то провинился, Повелитель?

— Пеймон, ты ведь руководишь двумя сотнями легионов демонов? Ты ведь сильнейший среди Герцогов? Ты ведь, по слухам, сам обладаешь силой десяти тысяч демонов? Я все правильно сказал?

— Да, Повелитель, так и есть, но…

— Тогда почему тебе непонятно мое недовольство? Как смеешь ты думать, что тебе не за что объясняться, когда мальчишка, убивающий Герцогов направо и налево, еще жив?! — Сатана резко встал со своего трона и посмотрел на Пеймона, вдавливая его взглядом в пол.

— Но, Повелитель, про какого именно мальчишку вы меня спрашиваете?

— Вот уж действительно, — развел руками Сатана, — про какого именно? А тебе не кажется странным сам факт существования такого вопроса, Пеймон? В мире существуют целых два человека, которые по щелчку пальцев развеивают по воздуху моих сильнейших демонов, а ты еще делаешь вид, что не понимаешь, почему я хочу прикончить тебя прямо здесь и сейчас?! Я бы размозжил твою голову о ступеньки, ведущие к моему трону, если бы мог позволить себе такую роскошь. Одиннадцать демонов высшего чина мертвы! Феникс не отвечает на мои призывы, и я не знаю, куда он мог пропасть! В верности остальных Герцогов я начинаю сомневаться!

— Только не в моей, Повелитель! — Пеймон упал ниц.

— Умоляю тебя, давай только без этого, — поморщился Сатана, — меня уже воротит от подобных лобызаний! Итак, лучше расскажи мне, кого из этих мальчишек, ты выберешь первым?

— Я отправлюсь в мир людей и убью человека, назвавшегося Королем Редэмом, Мой Господин. Наша цель — уничтожить человечество, и необходимо пресечь любые попытки людей объединить силы. Мальчишка, запертый в Аду, скоро ослабнет не в своем мире, и перестанет представлять угрозу, я уверен, Повелитель.

— Прекрасно. Но учти, они оба на твоей совести, если таковая есть.

Пеймон поклонился еще раз и, торопясь, вышел из залы. Сатана же спустился с высоты своего трона и начал бродить от одной колонны к другой, неспешно проговаривая про себя каждую мысль.

— «Простым совпадением это быть не может. Даже две тысячи лет назад, да и вообще никогда такого не было. Как это связано? Все началось со дня Вторжения. Я помню, как почувствовал пробуждение силы того мальчишки. Но неужели… Старик так и не объяснил, зачем ему понадобилось уничтожать все человечество… Неужели он этого и боялся? Эти двое представляют ему угрозу? Но потенциал кого из них настолько высок? Если все началось именно здесь, именно в этой Вселенной, тогда…» — в глазах Нечистого промелькнула искра, — Буне! Буне, черт возьми, быстро ко мне!

Герцог появился перед своим Господином, стоя на коленях.

— Покажи мне, что ты видел через портал, в который прямо перед закрытием прошмыгнул тот мальчишка! — Буне коснулся лба Сатаны своей рукой, и тот увидел, как демоны атакуют университет, в котором учились Крис, Дин, Найджел и Энцо, — Что за чертовщина?

— Повелитель, что-то не так?

— Не твое дело! Исчезни! — Буне открыл портал и поспешно исчез в нем, оставив Сатану наедине со своими мыслями, — Так их даже не двое, выходит. Тогда понятно, как мальчишка, возомнивший себя королем, смог выжить. Но это ответ на старый вопрос, а сколько новых появилось вместо него… Несомненно, это один из них, но, как не прискорбно это признавать, я еще слишком мало знаю об этих мальчишках, чтобы понять, всю важность этой игры, в которой моя персона оказалась всего-лишь пешкой.

***

В паре метров от Найджела открылся небольшой портал и ворон, влетевший через него, опустился на плечо своего господина.

— Говори, — повелительным, но спокойным тоном произнес Найджел, продолжая вырисовывать магические символы на светящемся камне.

— Мой Повелитель, боюсь, я принес дурные вести.

— Что ж, этого можно было ожидать. Мы зашли слишком далеко, чтобы надеяться, будто и дальше все будет гладко. Так что за вести?

— Пеймон и еще несколько Герцогов идут в мир людей со своими легионами. Порталы еще не были открыты, но все уже почти готово и…

Найджел отбросил камень в сторону и перестал нашептывать заклинание себе под нос.

— Значит, время пришло, Малфас. Найдите всех, кто идет в мир людей, и уничтожьте их.

— Но, Мой Господин, сам Пеймон будет противостоять нам! Мы не справимся! Даже Белиал ему неровня!

— Вам и не нужно с ними справиться, Малфас. Сражайтесь без пощады к своим братьям, не сдерживаетесь. Большего от вас не требуется.

— Да, как прикажите, Создатель.

Как только портал за вороном закрылся, Найджел поднялся со своего места и подошел к одному из больших сундуков, что стояли в дальнем конце залы на отдельной небольшой платформе.

— Пришло время проверить, могу ли я обуздать такую силу, — с этими словами Найджел открыл сундук, из которого тут же вылетела мантия из малиновых и серых тканей, исписанная магическими символами и писаниями, и повисла в воздухе перед ним, — столько труда и сил, чтобы создать нечто прекрасное… я рад, что все, наконец, началось.

***

Пеймон готовился к походу в мир людей, облачаясь в боевые латы. Он стоял в центре огромного зала своего дворца, построенного из чистого золота. Высокие своды, мраморные колонны, сияющие золотом стены, даже огромное зеркало, стоящее перед Герцогом — все отражало его неуемную алчность. От разглядывания себя в полном боевом облачении его отвлек скрежет, с которым искривилось пространство в паре метров от него. Из разлома вышел толстый Герцог, разодетый в меха и шелка.

— Белет? Зачем ты явился сюда? — Пеймон механично поправил латы на руке и положил пальцы на рукоять палаша, звякнувшего на поясе.

— Я слышал, ты ведешь целую армию, чтобы убить всего одного мальчишку. Решил на это взглянуть, с твоего позволения, разумеется, — толстый демон захихикал, и его щеки затряслись, — не каждому человеку удостаивается такая честь.

— По вине этого человека восемь наших братьев лишились жизни. Я не могу допустить еще больших потерь среди нас.

— Почему же? Неужели Повелитель больше не может себе позволить потерь в своих рядах? Подумать только, впервые за столько веков, мы вновь ощущаем некую… ничтожность нашего существования. Как считаешь, наш Господин сейчас тоже ощущает это? Хотя, о чем это я, Сатане ведь неведом страх, только если он не имеет дело с самим…

— Закрой свой рот! — Пеймон вплотную подошел к толстяку-демону, — Думай, что говоришь! Я живо разделаюсь с ничтожным сопротивлением людей, а затем отрублю голову тому мальчишке, что разгуливает по нашим землям, и тебе заодно!

— Поумерь свой пыл, Пеймон, сегодня он тебе еще пригодится, — голос прозвучал из-за спины Герцога в золотых латах, что заставило его обернуться.

Перед ним стоял демон, чье лицо было скрыто в тени капюшона просторной черной рясы, голос был приглушен и тих, но почему-то приятен слуху.

— Белиал… — поморщился Пеймон, — еще один незваный гость. Тоже явился посмотреть на то, как я убью жалкого человека? Или хочешь предложить свою помощь? — Герцог расхохотался.

— Нет, я пришел предложить тебе отступить, пока у тебя еще есть такая возможность.

Пеймон тут же помрачнел и нахмурился, улыбка сошла с его лица и сменилась на яростный оскал.

— Отступить? С чего вдруг я должен отступить? Я исполняю волю Сатаны, нашего Повелителя! Ты не смеешь просить меня о таком!

— Мне жаль это слышать.

— Белиал, — Пеймон скрежетнул зубами, — скажи, ты еще верен нашему Господину?

Герцог стянул с головы капюшон, и яркий свет от портала осветил его лицо. На лбу Белиала была вырезана печать призыва и контроля.

— Я верен своему Господину, Пеймон, я верен Создателю.

— Все ясно. Что ж, тогда я и впрямь должен отступить. Мальчишке придется подождать. Я обязан разобраться с предателем. Белет, ты согласен?

— О, разумеется, — продолжая улыбаться, ответил Герцог, — все, кто посмел предать Повелителя, должны быть убиты. Аамон и его сообщники послужили тому примером. Но не кажется ли вам, мой друг, что ваши товарищи по оружию, коих вы созвали ради битвы с тем мальчишкой, тоже должны к нам присоединиться?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.