Галина Черкасова - Абстрактный мир. Трилогия (СИ) Страница 48

Тут можно читать бесплатно Галина Черкасова - Абстрактный мир. Трилогия (СИ). Жанр: Приключения / Прочие приключения, год 2015. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Галина Черкасова - Абстрактный мир. Трилогия (СИ) читать онлайн бесплатно

Галина Черкасова - Абстрактный мир. Трилогия (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Галина Черкасова

— … и как тебе это, Анти?

Я удивленно уставилась на Джеймса — он, видимо, что-то спросил у меня.

— Ээээ, нормально, — промямлила я.

— Мы побывали у древнего Источника, — вдруг произнес Коэн, усмехнувшись. — Поболтали немного.

— Я тебя искал весь вечер, — укоризненно заметил Джеймс.

— Я искала выпивку, — в руках я держала мокрую вязаную шапочку и, нервничая, принялась её мять.

Джеймс заметил это и, поднявшись, замер подле меня, протянув руку.

— Вашу одежду, мисс. Чай?

— Да, спасибо, — я запихнула шапку в рукав куртки и отдала всё Джеймсу. — А вы были у Источника?

Всё дружно закивали.

— Как же не побывать у ссстоль древнего монумента, — заметил негур. — Интерессссно, а ссссейчасссс занимаютсссся его изучением?

— Насколько я знаю, да, — Джеймс поставил передо мной кружку. — Харис рассказывал мне, что по всему острову установлены приборы-уловители активности абстрактного поля. Это та самая знаменитая система оповещения и сбора данных, разработанная лет тридцать назад.

— Так это все-таки были демоны? Тогда, в апире? — спросил гоблин. — Что это за существа?

— Ой, давайте не будем о них, — замахала руками Линда.

— А ведь в самом деле, где их тела? — поинтересовалась я. — Если их убили, что-то же должно было остаться.

— Как их можно убить? Оружием, магией?

— Не потоком вопросов, это точно, — Джеймс подмигнул мне. — Теперь, когда мы, наконец, в сборе, может, каждый расскажет что-нибудь о себе?

Подобное предложение члены кластера восприняли без энтузиазма, но Джеймс решил не сдаваться и принялся рассказывать о себе.

— Ну, я вырос в Герфезоне. Закончил школу Амбруза Вино, где меня собственно и научили управляться с полями, — Джеймс оглядел собравшихся. — Ну, в таком же духе, кто следующий?

Линда взяла слово.

— Я из Кимаса. По праву, Кимас называют жемчужиной запада — у нас добывают цветной жемчуг. Я практиковала магию в высшей школе. Хвастаться особо нечем, — девушка скромно опустила глаза. — Но опыт боевой магии есть.

— А я из пещер Дефамора, — заговорил гоблин, качая головой, отчего его уши дергались в такт словам. — Меня, как лучшего ученика местной школы, отправили постигать азы абстракции в колледж при Бекторбане. Там я познакомился с профессором Шнори — мне посчастливилось присутствовать на одной из его лекций. Он тоже выпускник Бекторбанского колледжа.

— А я просто здесь живу, — Коэн ударил чашкой по столу. — То есть, я, конечно, тоже учился в школе, но потом посещал курсы по подготовке к поступлению при университете.

— Интересно, наверное, жить здесь, на острове, — мечтательно произнесла Линда, застенчиво улыбаясь эльфу. — Сплошная древность вокруг.

— Ага, постепенно сам становишься древностью, — усмехнулся Коэн, а потом повернулся ко мне. — А ты, Антея? Где училась?

— Я? В школе, в Глирзе.

Уж не разочарование ли я увидела в глазах членов моего кластера? Негур так и вовсе отвернулся и уставился в окно.

— А там вообще знают, что такое абстрактные поля? — ехидно поинтересовался гоблин.

Вот как всё обернулось — в этом чудесно подобранном кластере, где собрались такие выдающиеся маги, я оказалась паршивой овцой, самоучкой, непонятно каким ветром занесенной на остров идеалов.

Ответ слетел с моего языка, как всегда, гораздо раньше, чем я осознала всю его тяжесть.

— Зато у нас знают, что такое Болотная война.

Усмешка сползла с морды гоблина, он оскалился, став похожим на зубастую лягушку-переростка.

— Так в эту дыру ссылали неудачников, полезших воровать чужое? — прошипел он, показывая острые клыки.

Я вскочила на ноги, попутно опрокинув кружку с горячим чаем на ногу Джеймсу. Тот вскрикнул, отпрыгивая от стола, и перевернул собственный стул, который с грохотом свалился на пол. Теперь все посетители зала смотрели в нашу сторону.

— Зато мы умеем признавать поражение, — рявкнула я. — А не прятаться, скуля, за чужие спины!

— Прекрати! — Азар поднялся из-за стола. — Думай, что говоришь!

— Аааа, — я повернулась к нему. — Вот и защитники подоспели! Ну что ж, удачного вечера!

Я не пошла к вешалке за курткой, а в чем была выскочила на улицу и, схватив велосипед, погнала прочь. Жаль, что власть над полями не давала ума и не способствовала развитию лицемерия.

Герразы не было дома, что меня несказанно обрадовало. Переодевшись в сухую одежду и повесив мокрую сушиться на спинке стула, я забралась в кровать и потянулась к полям.

По полям я гуляла недолго — в дверь постучали.

— Анти, это я. Мы можем поговорить?

Нет, с Джеймсом я разговаривать не хотела.

— Демоны, Антея, открой мне! — он стучал и стучал, как дятел по иве. — Хватит дуться, чтоб тебя!

Наконец, ему надоело барабанить в запертую дверь. Прислушиваясь к звукам в коридоре, я сползла с кровати и направилась к вешалке в прихожей. В комнате было темно и тихо, только на улице кто-то чересчур громко разговаривал.

Я взяла полотенце и уже протянула руку к лежавшей на тумбочке номерной карте, которая служила ключом для электронного замка, как в дверь снова постучали. Я замерла, прислушиваясь.

— Это Хельма, — глухо произнесла дворфийка. — Открой, пожалуйста.

Немного помедлив, я распахнула дверь.

— Я как раз собиралась в душ.

Подруга с тревогой взглянула на меня.

— Ты здорова? Вид у тебя неважный.

— Всё нормально, — я закинула полотенце на плечо. — Это, случаем, не моя куртка у тебя в руках?

— Ага, твоя, — дворфийка протянула мне одежду. — Джеймс оставил. Он был расстроен. Что у вас случилось?

— У нас? — я закатила глаза и отступила назад. — Заходи.

Хельма прошла в холл, осторожно заглянула в комнату.

— Герразы нет?

— Как видишь, — я повесила куртку на вешалку, достав из рукава скомканную сырую шапку. — В общем, я уже успела настроить против себя кластер.

Хельма присела на кровать орчихи.

— Ты это умеешь, — хмыкнула она. — А я-то думала, чего Джеймс такой психованный. Но ты не переживай, все наладится, вы притретесь.

— Да уж, после того, как я напомнила гоблину про Болотную войну… — кисло ответила я, плюхаясь на свою кровать и швыряя шапку на подушку.

Хельма вытаращила глаза, а потом расхохоталась, да так, что завалилась на бок, обхватив живот руками.

— Ха-ха-ха, только ты могла такое выдать! Ты чокнутая!!! Аха-хахааха!!!

Я вымучено улыбнулась — Хельме удалось поднять мне настроение. В самом деле, чем я только думала.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.