Кира Измайлова - Stella Gemina Страница 48

Тут можно читать бесплатно Кира Измайлова - Stella Gemina. Жанр: Приключения / Прочие приключения, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Кира Измайлова - Stella Gemina читать онлайн бесплатно

Кира Измайлова - Stella Gemina - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кира Измайлова

…«Что за ерунда? — Вермелл еще раз набрал запрос. Грузовой терминал космопорта исправно отзывался, но выходило, что груз, отправитель такой-то, номер накладной сякой-то, прибыл сегодня утром, и сегодня же, не проходя растаможки, отправился по адресу такому-то, номер накладной такой-то. — Да быть такого не может!»

Однако — было. Безумно дорогое оборудование, предназначенное какому-то из местных промышленников — кто больше заплатит! — кануло в никуда. Вернее, адрес-то был известен, некая Марена, за сотни световых лет от Арау, но вот извлечь груз с этой самой Марены возможным не представлялось. И как прикажете это понимать? Что он должен говорить покупателям? Они, положим, осведомлены о своего рода аукционе на право обладать этим оборудованием, но… одно дело «аукцион», а другое — полное отсутствие груза!

Не тратя времени понапрасну, Вермелл попытался разобраться, что все-таки произошло. Провернутая у него под носом операция была до крайности проста и изящна. Зря он, пожалуй, пожадничал, не предоплатил поставку: продавцу он должен был заплатить после того, как нашел бы покупателя на Арау. Вермелл хорошо знали, поэтому могли не бояться, что он обманет партнера… Неизвестный же игрок мгновенно перевел кругленькую сумму продавцу, лихо переоформил груз — таможня, как водится, закрыла глаза на такие вольности, — и тот немедленно отправился на Марену, будь она неладна! И кто, спрашивается, способен на подобное? Кто на черном рынке может заплатить такую сумму наличными да и вообще — вмешаться в операцию Вермелла? Это ведь только кажется, что сделки являются тайными, а дилеры-то точно знают, кто из коллег приложил руку к той или иной афере. А раз так…

Выяснив, кто из дилеров занимался этой сделкой, Вермелл окончательно перестал что-либо понимать. Джо Картер! Тишайший и спокойнейший из коллег, от него никогда не приходилось ждать никакой подлости, хотя бы по причине крайней трусости Картера. Бесспорно, он сумел занять свою нишу, занимался средней прибыльности поставками и имел на этом кое-что, но замахнуться на подобное… Прежде всего, у Джо попросту не могло оказаться столько наличных, даже если бы он занял у всех знакомых (а это вряд ли, в долг друг другу дилеры давали крайне неохотно) и взял кредит. Затем, по своей воле он никогда не посмел бы провернуть подобное — а он не мог не знать, что перебегает дорожку Вермеллу…

«По своей воле… — Вермелл почувствовал, как неприятный холодок пробежал вдоль позвоночника. — Нет, сам Картер никогда бы не пошел на такой риск, я его хорошо знаю. Значит, либо его заставили, либо посулили что-то такое, от чего он не смог отказаться. Он трус, но не дурак, подвернись ему подходящий случай, вцепится обеими руками, не оторвешь… Значит, тот, кто его нанял, хорошо знал и Картера, и то, что творится на рынке. Кто же? — Вермелл закурил, откинулся на спинку кресла, перебирая в памяти конкурентов. Никто не годился: один слишком слаб, другой чересчур амбициозен, третий хитер, но на такое его разумения все же не хватило бы. — Если бы они объединились… Но нет, в связке они никогда не работали и работать не станут, это уж ни в какие ворота не лезет. Картера наняли, но кто? Кто?..»

Ответ был, и ответ этот Вермеллу сильно не нравился. Он знал одну… персону, которая прекрасно разбиралась в положении дел на черном рынке, постоянно делала заказы и предлагала денежные сделки, но… С какой стати этой персоне играть против Вермелла, если он — постоянный ее дилер? Или это проверка? Странная, однако, проверка: он ничего не успел предпринять, не посылать же теперь корабли вдогонку! Или это предупреждение, мол, будь внимательнее, и на тебя найдутся достаточно хитрые конкуренты? Уже ближе, но все же…

И — ведь не далее как вчера Вермелл общался со своим постоянным клиентом и, что греха таить, хозяином, они обсуждали детали кое-каких грядущих сделок, но тот и словом не обмолвился об этом грузе. Усыплял бдительность? Кто скажет… Спросить напрямую? Быть может, этого от него и ждут? Либо изыскать любые средства, но вернуть груз, или заказать — на свои деньги, тут уж жадничать не пристало, — точно такое же оборудование, сделать вид, будто ничего не произошло? Расспросить Картера о заказчике? Он не ответит, а не пытать же его? Можно и пытать, но кто поручится, что за это не нагорит самому Вермеллу…

Хозяин был непредсказуем, но Вермелл все-таки научился угадывать его желания. Быть может, именно поэтому он и продержался рядом с ним столько лет… Теперь же… То ли умение его дало сбой, то ли хозяин решил развлечься… Развлечься? Или проверить своего дилера на прочность? Оценить его надежность, так сказать…

Вермелл всегда был одиночкой, так ему было удобнее работать. Сейчас, однако, он готов был пожалеть, что ему не с кем посоветоваться о сложившейся ситуации. Не с кем посоветоваться и не на кого рассчитывать. Только на самого себя…

3

…-И вот — пятнадцать миллиардов чистой прибыли у нас в кармане, а наш друг Вермелл грызет ногти, нервно курит и пытается понять, кто же его так кинул, — завершил свой рассказ Грег, сияя улыбкой.

— Он не догадается? — спросил Рауль. На этот раз он изменил своему обыкновению: перед ним стоял не бокал с вином, а стакан виски.

— Он наверняка узнал, кто перехватил его груз, это утаить было невозможно, — сказал Грег. — Но кто нанял того парня, он не узнает, ручаюсь. Хотя предположений и у бедолаги Картера, и у самого Вермелла, думаю, масса. Думаю, однако, спросить напрямую ни тот, ни другой не отважатся. У первого амбиции взыграли, он будет пыжиться и хранить тайну заказа изо всех сил, мечтает занять место Вермелла, засранец… А второй… Если честно, мне очень интересно, как он намерен выкручиваться.

— Быть может, ты зря его недооцениваешь? — Рауль взглянул на Грега поверх стакана. — Он ведь достаточно тесно общается с Джейсоном. Может и спросить…

— Не думаю, — мотнул головой Грег. — С жалобой вроде «ах, ах, злые дяди сперли мой груз!» он к Мерсеру не побежит. Спросить «господин консул, а не вы ли приказали перехватить мой товар?» вряд ли отважится. Потому как если Мерсер ответит «да», что ему делать? Нет… — Грег подлил виски в стакан. — Скорее всего, Вермелл сочтет это своего рода проверкой на вшивость, которую учинил ему Мерсер, чтобы убедиться — Вермелл в самом деле лучший дилер. Вот он и будет выкручиваться, как сумеет, чтобы никто не узнал о его конфузе. Спорим?

— Посмотрим, — усмехнулся Рауль.

Легкость, с которой Грегу удалось провернуть это дело, немного пугала. С другой стороны… Насколько знал Рауль, этой «легкой» сделке предшествовали две бессонные ночи — Грег выбирал подходящего дилера и продумывал детали операции. Конечно, не ссуди его Рауль деньгами, ничего бы не вышло, но советник рискнул — и остался в выигрыше. Мороки, конечно, было с переводом средств через «левые» счета, но оно того стоило.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.