Галина Горшкова - По краешку судьбы, или Космические приключения Золотого человека Страница 65
Галина Горшкова - По краешку судьбы, или Космические приключения Золотого человека читать онлайн бесплатно
Джек оглядел свою малочисленную команду. Промолчали все.
- Что ж. Значит, будем прятаться. Предлагаю наломать тонких деревцев, накосить травы и накрыть ими капсулы. Ну, и на крышу лагеря тоже набросать листьев побольше.
Все дружно принялись за работу. А работа оказалась далеко не из легких. Поднявшееся солнце жарило не на шутку. Вылившиеся на землю за ночь тонны дождевой воды теперь почти в таком же спешном порядке поднимались обратно на небо в виде даже различимого глазом мутного пара. Мокрая трава, местами выросшая выше пояса среднего человека, сковывала передвижения по лесу и затрудняла подступы к деревьям. Сами же деревья на деле оказались настолько пропитаны водой, что ломать их почти не получалось. Молодая поросль гнулась, мялась, мочалилась под воздействием походных ножей, но дело продвигалось слишком медленно. Так прошла добрая половина дня.
Ближе к обеду со стороны леса вновь раздались пронзительные утренние крики: «И-иу-иу-иу-у-у!». Только на этот раз гораздо короче и слабее. На поляну выскочил Фараон, неся в зубах отчаянно сопротивляющегося и вопящего птенца. Ни на кого не обращая внимания, кот уселся обедать только что пойманной добычей.
- Ну вот, хоть кто-то сегодня будет сытым, - иронически заметил Арчер.
- Да. Ни за что бы не подумал, что такие маленькие птицы могут так громко кричать, - добавил Лаерти, закидывая на крышу ворох скошенной травы.
- Джек, нам тоже надо позаботиться о себе, - сказала Джейн. - Надо идти в лес за дровами, да и на местности осмотреться. Ты нас отпустишь с Гарри?
- Отпущу. Я полагаю, мы с Лаерти также сможем составить вам компанию.
- А вот это не очень удачная идея, - возразила она. - Уходя в лес, мы оставляем лагерь беззащитным. Двое раненых, одна слабая девушка и Тони. Это недостаточные силы в случае чего. Пусть Лаерти тоже останется. Пойдем втроем.
- Что? - Лаерти задохнулся от такой наглости. - А может, ты перестанешь тут командовать? Это не тебе решать, кому идти, а кому остаться! Тоже мне, начальница нашлась! Ты и оставайся в лагере!
Джейн усмехнулась:
- Если я останусь, Лаерти, то дров мы сегодня не дождемся. Если ты ориентируешься в лесу хотя бы так, как Гарри, или того хуже, то вы заблудитесь здесь через первые же полчаса похода.
- Да-да, конечно! Зато учителя истории умеют ориентироваться в темных лесах необитаемых планет. Это ведь входит в ваше профессиональное обучение, не так ли?
Джейн заулыбалась. «Не по зубам я тебе, Лаерти! Не по зубам!».
- Вообще-то входит. У меня была стажировка совместно с группой геологов. Мы полгода жили на планете почти как эта. В таких же диких условиях. Я хорошо ориентируюсь в лесу, помощник капитана.
Джек внимательно посмотрел на девушку. Он-то слышал ее историю. И о том, что она вовсе не учительница. И, соответственно, стажировки с геологами у нее никакой не было. «Вот ведь какая: врет, и даже не краснеет! Ни один мускул на лице не выдает то, что она говорит неправду. А Лаерти сам виноват. И что его все время словно за язык кто дергает? Сам нарывается на грубость».
- Так, давайте не будем спорить, - властно произнес Джек, предупреждая очередное возмущение друга. «Да, Джейн и Лаерти объективно не должны находиться рядом ближе чем на пять метров. Иначе снова переругаются, если не подерутся». - Лаерти, в том, что говорит Джейн, есть резон.
- Разумеется, Джек. Я бы даже, наверно, удивился, если бы ты вдруг встал на мою сторону.
- Лаерти! Из всех моих помощников у меня осталось вас двое - ты и Арчер. Но Арчер, сам видишь, пока в числе раненых. Лаерти, я смогу оставить с чистой совестью лагерь только на тебя. Я тебе всецело доверяю, и прошу, чтобы ты остался. Кроме тебя поддерживать здесь порядок и дисциплину реально некому.
Джек просительно посмотрел на друга.
- Наконец-то ты по достоинству оцениваешь мои заслуги, Джек!
- Мы постараемся ходить недолго, - капитан скрыл улыбку.
- Да уж постарайтесь, - Лаерти упер руки в бока. У него было такое чувство, будто его провели. А где и как - он почему-то не понял.
Джейн, Гарри и Джек направились к лесу. Девушка шла впереди, бодрым и уверенным шагом отмеряя пространство неизвестной планеты и отмечая цепким взглядом диверсанта все, что необходимо заметить. Она знала, что они отсюда выберутся. Вопрос времени. Вопрос веры. Главное сейчас - продержаться. Выжить в этих диких и непростых условиях. Не только самой, но и этим людям помочь. Поделиться с ними своей силой, знаниями и опытом выживания.
- А что, Гарри, Джейн и в прошлый ваш поход вела себя так... м-м-м... странно? - немного отстав от девушки, Джек прошептал на ухо Гарри.
- Более чем. Она обнюхивает каждый кустик, проверяет на зуб каждую травинку. Что-то записывает в блокнот. Вот смотри, сейчас исследует почву у поваленного дерева. А между прочим, этот бурелом точь-в-точь такой же, как в низине, что мы видели с ней в прошлый раз. Я тогда, Джек, не на шутку испугался, когда мне показалось, что и она сильно встревожилась. Она опасливо озиралась по сторонам, внимательно изучала местность, а потом резко засобиралась идти дальше. И все беззвучно. И мне не разрешала болтать. У меня было такое чувство, будто за нами кто-то наблюдает. Знаешь, как жутко? Смотри, а сейчас что-то хочет раскопать.
- Может быть, спросить ее, что она делает?
- Она вряд ли ответит. Отделается своим обычным «так надо». Я не удивлюсь, если Джейн сейчас встанет и скажет: «Все, возвращаемся в лагерь». Впрочем, если хочешь, поинтересуйся у нее сам.
Джейн тем временем, действительно, поднялась на ноги, и с легкой улыбкой спросила:
- Что застыли? Идем дальше.
- А... - Гарри и Джек переглянулись. - Можно вопрос, Джейн? - Гарри смущенно переступил с ноги на ногу. - А вот это дерево, оно такое же, как и в низине. Оно тебя не пугает?
- Меня? Дерево? А должно?
- Да, но там...
Джейн присела на поваленный ствол и хитро подмигнула.
- Ответь мне, Гарри, на такой простой вопрос. Когда, по-твоему, это дерево рухнуло на землю?
- Когда? Не знаю. А когда?
- Точную дату не назову, но полгода-то лежит здесь. И древесина потемнела и размокла от дождей, и мхом обрасти сумело. И трава вон как его обступила. А там, в низине, дерево когда упало, а? По моим расчетам, минут за пятнадцать до нашего с тобой появления. Древесина светлая, из разлома бежал сок. И это не хрупкий трухлявый колышек, а здоровое дерево. Что его, по-твоему, сломило?
- Что?
- То-то и оно. Что? Или Кто? Ураганов и землетрясений не было. И мы с тобой ничего подозрительного не слышали и не видели. Верно? И следов там каких-то явных на почве нет. А должны быть, по логике вещей. Если только это не какая-нибудь гигантская птица величиной с верблюда. Вот почему нам надо быть бдительными. Я не скажу, что то дерево меня напугало. Ты воспринял мою осторожность как испуг, Гарри. И в этом твоя ошибка. Теперь и Джека напрасно напугал... Мы здесь в гостях, друзья мои. И это надо помнить. Я, например, не имею ни малейшего желания повстречаться с тем существом или природным явлением, что ломает деревья. Во всяком случае - пока.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.