Анри Верн - Дракон Фенстонов Страница 7

Тут можно читать бесплатно Анри Верн - Дракон Фенстонов. Жанр: Приключения / Прочие приключения, год 1996. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Анри Верн - Дракон Фенстонов читать онлайн бесплатно

Анри Верн - Дракон Фенстонов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анри Верн

Моран и Баллантайн обменялись быстрым взглядом. Перед ними сидел интеллигентный человек, прекрасно приспособленный к современной жизни, а рассуждал, как в средневековье, когда верили в колдунов, фей, волков-оборотней, вампиров и всякого рода адских чудищ.

— Почему вы упрямитесь, стоя на своем, Джон? — рискнул заговорить Моран. — Люди действительно исчезают, наверняка их убивают. Но рассуждайте здраво. Может ли это быть связано с драконом из Англии? Как он, по-вашему, передвигался, чтобы добраться сюда? Не на «Queen Mary» и не на летающей же тарелке? Конечно, он мог добраться вплавь… или у него есть какой-нибудь подземный тоннель из болот Фен прямо сюда…

— Не смейтесь, Боб, — оборвал его лорд Джон. — Мой брат тоже смеялся вот так, как вы, но это не помешало ему погибнуть. Насмешка никак не является оружием против сверхъестественного…

— Сверхъестественное! — воскликнул Боб. — Не слишком ли вы преувеличиваете? Наверняка должно существовать рациональное объяснение этим фактам… У вас есть недруги?

Лорд Джон покачал головой.

— Никаких. Ни у Ричарда, ни у меня. И к тому же не забывайте, что были убиты и другие, совершенно посторонние люди. Невозможно поверить, что у них были те же враги, что и у меня, вернее, что и у нас…

Моран не мог не согласиться с таким аргументом. Он не успел ничего больше сказать, ибо Фенстон глухо произнес:

— Нет, нет, все доказывает существование чудовища… Рано или поздно оно явится за мной, я это знаю…

Выходило действительно так, что дракон — если он существовал — собирался покончить с ним, поскольку он за лордом перебрался сюда, в Рокуэлл-Мейнжен. К тому же ни английская полиция, ни местная не могла рассеять туман мистики, окружавший исчезновение людей. Все говорило в пользу существования сверхъестественного врага, против которого ничего не могло сделать человеческое оружие. Однако весь здравый смысл, присущий Бобу Морану, восставал против этого. Что-то было не так в этой истории о драконе и родовом проклятии…

Француз не успел додумать свою мысль до конца, как в комнату вошла женщина. Молодая, где-то около двадцати пяти лет, и очень красивая. Узкое, слегка загорелое лицо, немного великоватый рот, но прекрасно очерченный, фиолетовые миндалевидные глаза, которые вдохновили бы сложить стихи в их честь не одного арабского поэта. Все в ней было грациозно, что свойственно южанкам.

— Моя жена, Этел, — представил ее Фенстон.

Этел Фенстон, урожденная Рокуэлл, была горделива и спокойна, но, поцеловав ей руку, как великосветский человек, Боб почувствовал, что она внутренне напряжена, хотя и скрывает это всеми силами. Она явно страшилась за себя и за своего супруга, зная, что ему грозит опасность.

Услышав имя Боба Морана, она слегка вздрогнула, но затем с едва скрываемой радостью воскликнула:

— Командан Моран! Вы здесь, у нас!.. Джон мне много рассказывал о вас, и к тому же вы вообще известны всему миру… Вы прибыли сейчас сюда ну просто как ангел-спаситель! Мой муж, наверное, уже рассказал вам, в каком страхе мы живем уже несколько недель… Ах, если бы вы помогли нам избавиться от этого кошмара!

— Джон нам все объяснил, мадам, — ответил Моран, — хотя, откровенно говоря, я не знаю, чем бы я мог быть вам полезен. Я не детектив… Впрочем, недавно я встречался с шерифом, и он сообщил мне, что хочет передать дело федеральной полиции…

— Ох уж эта федеральная полиция! — воскликнула молодая женщина. — Что они могут против тех непонятных сил, которые грозят нам?

«Она тоже думает о сверхъестественном», — решил про себя Боб. Впрочем, это его не удивило, ибо Этел Рокуэлл была дочерью Юга, воспитывалась чернокожей кормилицей и была нафарширована с детства всякими сказками о привидениях и злых духах.

— Если полиция не может ничего сделать с этими «непонятными силами», как вы их называете, мадам, — заметил Моран, — то что сможем сделать мой друг и я? Если вы продолжаете верить в потусторонние силы, то скорее следует обратиться к магам или колдунам. Они разбираются в сверхъестественном. Ну а мы — нет…

Француз тут же пожалел о сказанном. Он хотел извиниться за некоторую резкость суждений, но в это время снаружи донесся знакомый звук заунывной мелодии флейты, плачущий и зловещий. И почти сразу раздался человеческий крик, крик боли и ужаса…

Глава 4

Все четверо вскочили на ноги, напряженно вслушиваясь в наступившую тишину. В глазах Боба Морана и Билла Баллантайна сквозило явное удивление, а в глазах Этел и Джона — ужас.

После крика музыка смолкла, как отрезанная.

Прошло несколько нескончаемых секунд, затем снова крик, похожий на первый, но уже не такой четкий, как будто придушенный. На этот раз Моран ринулся к двери, на ходу вытаскивая пистолет и крича:

— Кого-то душат!.. Нужно бежать на помощь!..

Билл уже наступал на пятки другу. Джон бросился в угол комнаты и схватил стоящее там охотничье ружье. Мгновенно проверив, заряжено ли оно, лорд помчался к двери, но Этел повисла у него на руке, крича:

— Нет, Джон, не ходи!.. Не ходи!.. Это может быть ловушка, чтобы выманить тебя наружу…

Нежно, но твердо Фенстон отстранил жену.

— Я должен идти. А тебе лучше подождать здесь, все будет хорошо… К тому же я не один… Предупреди слуг и пусть включат прожектор…

Следуя за Бобом Мораном и Биллом Баллантайном, англичанин пересек холл и выскочил на крыльцо, где все трое замерли, стараясь разглядеть хоть что-нибудь в темноте. Вдруг Билл показал рукой и воскликнул:

— Вон там!.. Смотрите-ка!..

Вдали зажглись два зловещих зеленых огонька.

— Глаза дракона, — проговорил Джон Фенстон. — Он где-то между парком и болотом…

Едва были произнесены эти слова, как вновь зазвучала флейта, но уже несколько ближе.

— Это доносится откуда-то с пустоши, — опять определил Фенстон.

В это время парк залил резкий свет. Стала ясно видна вся зона почти до самых болот. Это был мощный прожектор, установленный лордом Фенстоном на крыше дома. Из дверей в это время вывалилось полдюжины чернокожих слуг с мощными фонарями. Возглавлял их Фредерик.

— Вы, Калеб, и вы, Хуан, — распорядился лорд, — вернитесь в дом, чтобы охранять леди Фенстон. Заприте как следует за собой двери… А остальные — за мной…

Боб Моран и Билл Баллантайн с пистолетами в руках уже углубились в парк, двигаясь в направлении пустоши. Зона была хорошо освещена прожекторами, но до болот свет не доходил. А именно где-то там загорались глаза дракона, как бы поджидавшего свою добычу, и раздавался звук флейты…

Боб Моран первым пересек парк и направился к пустоши. За ним тяжело топал Билл, а совсем сзади двигался лорд Фенстон со слугами.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.