Шхуна «Колумб» - Николай Петрович Трублаини Страница 7

Тут можно читать бесплатно Шхуна «Колумб» - Николай Петрович Трублаини. Жанр: Приключения / Прочие приключения. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Шхуна «Колумб» - Николай Петрович Трублаини читать онлайн бесплатно

Шхуна «Колумб» - Николай Петрович Трублаини - читать книгу онлайн бесплатно, автор Николай Петрович Трублаини

по-лягушачьи, по-собачьи, на высоту, в вертикальном положении, на спине. Этими же способами плавал и Марк, но гораздо более умело. Он справедливо считал себя лучшим пловцом на острове. Он не знал, как плавает Люда, но полагал, что очень хорошо. Марк решил плыть медленно, дать другим опередить себя, а потом эффектно выйти вперёд.

В это время в бухту входили шаланды. Рыбаки возвращались из моря с уловом, и пловцы условились двигаться им навстречу. Кто первый доплывёт до рыбаков, тот победит.

По команде Люды пловцы зашли в воду, отошли на значительное расстояние от берега и выстроились в ряд. Были они разного роста, и потому одним вода доходила до пояса, а другим до подмышек. На берегу стояли младшие дети. Гришку выбрали судьёй, и он дал сигнал начинать, свистнув в свисток. Пловцы бросились наперегонки. Марк не спешил. Он плыл по-лягушачьи, разводя воду руками, и присматривался, кто как плывёт. Одни пловцы сразу же активно заработали рукам и ногами, вырываясь вперёд. Другие плыли медленнее, но Марк отстал и от них, потому что нарочно замедлялся. Но прежде всего его внимание привлекала Люда. Девушка плыла почти так же, как и он, но не задерживалась, хотя и не спешила. Вскоре Марк оказался позади всех и услышал с берега свист и насмешливые выкрики в свой адрес. Тогда он обернулся, помахал ребятишкам рукою, нырнул, проплыл несколько метров под водой и, появившись на поверхности, резко ускорился. Половина его спины выступала из воды, руки быстро взлетали вверх, разрезали воздух и с силой падали на воду, вынося пловца вперёд. Он опередил двух парней, девочку и поравнялся с Людой. За несколько секунд опередил её и вступил в соревнование с передними пловцами. Он не слышал, как с берега вдогонку неслись уже одобрительные крики. Марк вырвался вперёд, шаланды быстро приближались к нему.

В это время на берегу воцарилась тишина. К сожалению, Марк не оборачивался и не видел, что происходит позади него. А там всеобщее внимание привлекла Люда. Она почти с головой погрузилась в воду, перешла на «кроль», подняла брызги и шумно помчалась вперёд, оставляя глубокий след, как торпеда. Она плыла со значительно большей скоростью, чем Марк, опередила всех и уже догоняла переднего пловца. Юнга заметил это, только когда Люда поравнялась с ним. От удивления он даже замедлился, и в тот же миг девушка опередила его на полголовы.

Марк был поражён: его, рыбака, моряка, лучшего пловца Лебединого острова, обгоняла девушка из города! Он не злился, нет, но самолюбие его было задето. Марк, как дельфин, выпрыгнул из воды, собрал все свои силы и за несколько секунд оставил Люду позади. Она его не видела, потому что плыла всё тем же стилем, лишь изредка поднимая голову, чтобы вдохнуть воздух. Через несколько секунд она снова догнала Марка. До шаланд оставалась приблизительно сотня метров. Там рыбаки тоже заинтересовались соревнованием. Двое упорных пловцов привлекли всеобщее внимание. Они шли теперь наравне и так проплыли половину расстояния, а потом Люда снова опередила Марка метра на два, и, хотя он старался сократить это расстояние, у него не получалось. Наоборот, девушка всё больше опережала его. Вот уже её голова возле первой шаланды — соревнование окончено. Еле слышно долетел звук свистка с берега. Это свистел Гришка, оповещая о победе Люды. Хоть она и не слышала этот свисток, но заметила шаланду и перешла на медленный «брасс».

И вот уже рыбаки поздравляют её, отпускают шуточки в адрес Марка, предлагая подвезти до берега. Марк был удивлён — вот уж не ожидал он такой сноровки от городской девушки! Он перевернулся на спину, переводя дыхание, добродушно улыбался на шутки рыбаков и отдыхал, лёжа на воде. К нему подплыла Люда, и он первый поздравил её с победой.

Шаланды уже приближались к берегу. Ветер в бухте почти не чувствовался, и рыбаки гребли, чтобы быстрее подойти к пристани. К Люде и Марку подходили другие парни и девчонки, громко делились своими впечатлениями о соревнованиях и возвращались к берегу. Старшие держались теперь на всякий случай позади. Вдруг откуда-то со стороны послышался визгливый вскрик: «Ой-ой! Спасите!»

Это вскрикнул мальчик, который отплыл от товарищей. Головы всех пловцов повернулись на крик. У некоторых мелькнула мысль: «Может быть, шутит». Но мальчик исчез под водой, потом вынырнул и снова исчез. Все бросились на помощь. Не иначе, мальчика схватила судорога. К нему быстро поплыли все, однако первой возле утопающего оказалась незнакомая Люде девочка. Она ловко нырнула под воду, схватила мальчика за чуб и вытащила его на поверхность — тот даже не успел захлебнуться. Правда, немного наглотался воды, но сознания не потерял, только с перепугу старался ухватиться руками за шею девочки. Она знала, что это очень опасно, и отбивалась, крича ему, чтобы спокойно лежал спиной на воде.

Так она и поддерживала утопающего, пока не подплыли другие их товарищи. Потом его взяли под руки Марк и Люда и направились к берегу. Их окружали остальные пловцы, готовые каждую минуту сменить первого, кто устанет. На шаландах слышали крик, видели, как пловцы спасали утопающего, поэтому одна из шаланд быстро подошла к ним. Спасённого вытащили на шаланду. Вслед за ним влезли Марк и Люда. Перепуганный мальчик объяснил, что его неожиданно прихватила судорога. Люда чувствовала себя неловко: ведь она подбила всё общество на это соревнование и не побеспокоилась хотя бы об одной спасательной лодке. Если бы не та девочка, мальчик мог бы утонуть.

— В другой раз не заплывай далеко, — сказал пожилой рыбак, обращаясь к мальчику. — Благодари их, — он указал на Марка и Люду, — спасли босяка.

— Это не мы, — сказала Люда, — его девочка какая-то спасла: она первая схватила и держала, пока мы не подплыли.

— Инспекторова Найдёнка, — объяснил Марк. — Откуда она здесь взялась, не знаю, на берегу её не видел. С нами она не выплывала…

— A-а, дефективная. Она, наверное, из дома сюда доплыла. Это же рыба, а не девочка. Мы её как-то в море километров за пять от берега встретили. Хотели на шаланду взять — да где там! Дикая… Прочь поплыла!

Люда хотела расспросить о девочке. Ведь она, казалось, всех знала на острове, а эту девочку ни разу не встречала. Впрочем, расспросить она не успела, поскольку шаланда подошла к «Колумбу» и встала рядом с другими борт в борт со шхуной. С шаланд перегружали рыбу. Слышно было, что на палубе «Колумба» ссорятся. Несколько рыбаков обступили мужчину, который измерял рыбу клеёнчатым метром. Это был рыбный инспектор Ковальчук. Он

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.