Юрий Стукалин - Убей или умри! Оскал «Тигра» Страница 72

Тут можно читать бесплатно Юрий Стукалин - Убей или умри! Оскал «Тигра». Жанр: Приключения / Прочие приключения, год 2011. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Юрий Стукалин - Убей или умри! Оскал «Тигра» читать онлайн бесплатно

Юрий Стукалин - Убей или умри! Оскал «Тигра» - читать книгу онлайн бесплатно, автор Юрий Стукалин

Нашу форму враги часто путали с черной формой эсэсовцев, рьяно и жестоко доказывающих превосходство арийской расы над остальными. В детали никто не вдавался, и малограмотная часть русских солдат, и страшные бородатые партизаны с танкистами не церемонились. Черный цвет формы и череп в петлицах — этого им было достаточно для моментального вынесения смертного приговора. На снисхождение пленному танкисту рассчитывать не приходилось…

Гауптмана Клога в штабе я не застал, но там мне сказали, что наша рота пока должна заниматься техническим обслуживанием вверенной ей техники и ждать дальнейших распоряжений. А так как к медикам я заходить не собирался, то сразу направился на поиски Бруно Фишера.

По пути наткнулся на двух танкистов из тридцать девятого полка. Они увлеченно ковырялись в двигателе «пантеры». На броне танка не было видно внешних повреждений, он выглядел, словно только сошел с конвейера и тут же проехался по болоту: грязный, запыленный, с огромными комьями глины на гусеницах и опорных катках.

Мы с парнями обменялись приветствиями, и я поинтересовался:

— Что с машиной?

— Проводка к чертям сгорела, — буркнул один.

— Еще на старте, — поддакнул другой.

— А как же вы тут оказались?

— Ленц что–то там подкрутил, мы и помчались своих догонять, — словно оправдываясь, принялся быстро говорить первый. — А танк через пятьсот метров опять заглох. Ленц снова подкрутил, но уже под пулями и схлопотал одну.

В подтверждение слов второй показал перебинтованную левую руку. Бинт был весь измазан в машинном масле, и поэтому в сумерках я не сразу приметил его.

— Так и дотащились. Командир сейчас получает нагоняй. А за что?! Он что, сам «пантеру» должен был толкать?!

— Конечно, не должен, — согласился я.

— Вот и я о том же. Дерьмо!

— Ладно, не буду вам мешать, вы только скажите, где командир «четыреста шестнадцатой»?

— Фишер?

— Да.

— Он в лазарете.

— А что с ним?

— Так, пустяки. Зацепило слегка.

— Спасибо.

Пришлось повернуть обратно и «прогуляться» по разрушенному Луханино. Мирное население нескоро сможет вернуться сюда. Еще один населенный пункт мы разрушили почти до основания, и сотни людей остались без крова.

Мы много повидали беженцев еще в сорок первом. Они снимались с насиженных мест, длинной вереницей пытаясь уйти от войны. Они плелись по ужасным российским дорогам, волоча на себе нехитрый скарб и ревущих детей. Старики постоянно отставали, многим становилось плохо, и они умирали прямо на дорогах в пыли и забвении.

Наши войска победоносно продвигались вперед, и жандармы сгоняли беженцев на обочины, давая зеленый свет колоннам солдат. Я тогда не задумывался над всем этим. Гражданские люди мелькали у меня перед глазами, как части пейзажа, не более. Нам было на все плевать, мы вершили историю, и нам не было никакого дела до этих оборвашек с тюками и телегами.

Только намного позже, когда мы получили от русских хорошего пинка зимой сорок первого, когда словно наткнулись на стену, у многих начали потихоньку работать мозги. Я уже не смотрел на этих людей, как на стадо, мне было даже немного жаль, что так все произошло. Придя сюда, мы считали себя освободителями, а они видели в нас агрессоров. Они дрались с нами, как разъяренные тигры. Но сильнее всего на меня повлиял случай с древней русской старухой. После встречи с ней я что–то начал понимать в этих людях, по–иному смотреть на происходящее.

Никогда не забуду эту дряхлую бабку, приютившую нас в своем убогом жилище. Как–то ночью в лютый мороз мы возвращались из ремонтной мастерской в надежде нагнать полк, и наш T–III заглох по дороге прямо посреди степи. Мы пытались разводить костры под днищем, стараясь прогреть двигатель и при этом рискуя сжечь танк, но тщетно. Машина не желала заводиться, масло попросту замерзло. Ночевать в ледяной жестянке невозможно, мы бы сдохли в ней от холода, а потому бросили танк и потащились к ближайшему селу, обозначенному на нашей карте в трех километрах от дороги. Мы рисковали, конечно, попасть в лапы партизан, которые могли в этой деревне находиться, но все так продрогли, что инстинкт самосохранения одержал победу над разумом. Партизан могло не оказаться, а мороз — крепчал. Как мы дотащились до села, утопая по пояс в снегу, лучше не вспоминать.

По счастью, партизан в селе не было, но и деревня оказалась разрушенной и покинутой. Лишь в одной ветхой, утопающей в снегу хибаре горел слабый огонек. Там жила древняя, как мир, русская бабка, и она приютила нас, словно родных сыновей. Она помогла нам раздеться, натерла каждого жутко пахнувшим самогоном и напоила потом им же. Даже нашла какие–то крохи и покормила нас. А потом мы грелись у печки, закутанные в вонючие тряпки, которыми она нас укрыла.

В углу, как у русских водится, висели старые потрескавшиеся от времени иконы, а на стене напротив — фотографии родных старухи. Я заинтересовался, принялся их разглядывать. На одной совсем пожелтевшей была изображена сидящая на стуле видная женщина лет пятидесяти, а рядом, положив ей руку на плечо, стоял мужчина в костюме старого покроя. Голову мужчины украшали вьющиеся кудри и шикарные усы. По–видимому, это была сама хозяйка хибары с супругом. Ниже висели рядышком три фотографии молодых ребят, одетых в военную русскую форму. Правый нижний угол каждой из них пересекала черная траурная лента.

Наш механик–водитель немного говорил по–русски, изучал его, будучи студентом. Я попросил его узнать, кто запечатлен на фотографиях.

Бабка долго жевала беззубым ртом, щурила старческие слезящиеся глаза, а потом, указывая на каждое изображение грязным сучковатым пальцем, рассказала о своей семье. Механик переводил:

— Это я с мужем моим. Он утонул в речке по осени, когда рыбачили они. Хороший был человек, добрый, дурного слова про него никто не мог сказать. А это сынок наш. Он в Первую мировую погиб.

Старуха вытерла углом платка глаза и продолжила:

— А это внучки мои. После смерти сына и невестки я их выхаживала. И вот выходила, а тут война пришла, значит. Забрали их на фронт. Председатель приходил, бумаги читал. Тот внучок, что постарше был — его призвали, а младшенький добровольцем убег. Потом похоронки на них пришли, погибли ребятушки мои. Вот одна я старая и осталась. Никак боженька меня не заберет к себе. Уж молюсь я ему денно и нощно, ан нет, живу еще.

От этой истории у меня мороз пошел по коже. Я чувствовал смятение в душе. Ведь это благодаря нам на этих фотографиях траурные ленты. Сперва подумал, что ведь не мы убивали ее внуков, мы были лишь частью этой машины. А потом мысль прошибла — а вдруг наша вина в том?! А вдруг на наших руках кровь ее внуков?! Кто знает?! Мы должны быть наипервейшими и заклятыми врагами этой старухи, а она принимает нас, выхаживает. И ведь видно, что не со страху, чего ей бояться? Она за свою долгую и тяжелую жизнь уже свое давно отбоялась.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
  1. Яцышина Любовь
    Яцышина Любовь 4 года назад
    Книга написана хорошим языком и читается приятно, но мне, как интересующемуся танковой тематикой и немецкими танками времен Второй мировой войны, читать местами полный бред просто противно. У автора крайне поверхностные знания о танках ПТС.КПФ.VI Ausf.H1 ("Тирг") и Pkpfv V "Пантера", что очень бросается в глаза. Описание битвы под Прохоровкой также сильно искажено, здесь допущена грубая ошибка Ватутина, приведшая к большим потерям в рядах советских танкистов. Советую автору, как и некоторым другим, прочитать несколько энциклопедий о тиграх, пантерах, королевских тиграх, а также об их боевом применении. Очень полезно и информативно. Идея книги неплохая, чтобы показать лицо войны с "той" стороны, но лично мне глаза режет технические моменты. Например, полный бред у автора: Т34 никуда не попал с ходу и не стрелял, а если на то пошло, то у тигра была гораздо большая плавность хода, необходимая для такой стрельбы из-за "минного" расположения катков, но ни у нас ни у немцев не было стабилизаторов пушек, необходимых для стрельбы с ходу, орудие на ходу трясло вместе с танком, вести огонь не представлялось возможным, а зарядить орудие заряжающему было крайне сложно. Кроме того, у немцев была отличная связь на каждом танке, в отличие от наших. У немцев на тигре были большие шишки. Башни и обзор отличный и командиры не вылезали из танка во время боя. Прицелы и смотровые площадки тоже были намного лучше, из-за чего 2 промаха подряд от тигра - это дрянь! В 90-95% случаев неопытным стрелком наводилось 2 выстрела в цель даже с дальней дистанции. Кроме того, у Патера был чрезвычайно точный пистолет с очень настильной траекторией снаряда, прощавший большие ошибки в пределах дальности, что в помещении с отличными прицелами давало практически гарантированное поражение цели первым выстрелом, а уж тем более вторым, так ерунда ли пантера стреляющая боеприпасами без попаданий просто смешна. От противотанкового ружья (противотанкового ружья) тигровая броня никуда не пробивалась, поэтому наши били их по орудиям и комбашенкам, чтобы хоть как-то помешать тиграм. Можно еще много чего упомянуть, но тот, кто разбирается в предмете, сразу заметит это для себя, а тем, кто не разбирается, рекомендую хотя бы частично прочитать энциклопедии на эту тему, чтобы получить реальное представление о мысли о Второй мировой войне и их использование на полях сражений. Таким образом, я считаю книгу неудачной и даже вредной (потому что она вводит в заблуждение несведущих людей), несмотря на хорошую идею и язык.