Unknown - Пробуждение: магическая печать (СИ) Страница 74

Тут можно читать бесплатно Unknown - Пробуждение: магическая печать (СИ). Жанр: Приключения / Прочие приключения, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Unknown - Пробуждение: магическая печать (СИ) читать онлайн бесплатно

Unknown - Пробуждение: магическая печать (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Unknown

Она опустила обложку и, встав, обиженная Лилиан поставила книгу на место.

-- Значит, вот она -- причина твоего восторга?!

-- А что? Не все же наукой жить!

-- Да причем здесь наука?

-- А при том, что она скучна до крайности, и ты сама знаешь, что...

-- Что?

-- Не перебивай меня!

Эмма молча стояла и наблюдала за этой бессмысленной перепалкой. Она решила не вмешиваться, но вскоре это начало её раздражать. "Из-за какой-то ерунды! -- стучало в мозгу. -- Ругаться друг с другом, когда всем им грозит опасность". В голове девушки, словно слайды, замелькали события минувших двух месяцев. Мысли закипали и начали распирать виски, пульсируя в каждой вене. Вот-вот и она взорвется.

Эмма знала -- ей нужна книга, которая даст зацепки, сдвинет дело с мертвой точки, поможет хоть в чем-то разобраться. Она понимала: не смотря на неподтвержденность фактов того, что эти охотники за сокровищами -- фанатичные сектанты, они в любом случае -- убийцы. А она и её друзья -- всего лишь студенты, которые не знают в каком направлении им идти. И Эмма надеялась, что сможет найти правильный путь, продолжая изучать историю.

Лилиан, как было видно, не особо озадачивалась важностью вопроса. Вивиен же не считала подобную литературу хоть немного полезной, и потому тоже не рвалась помочь. Ричард вообще остался на улице. Похоже, что одна Эмма пыталась сделать хоть что-то. Осознание этого разозлило девушку. У них было слишком много вопросов, специфических вопросов, которые требовали разрешения, и чем скорее, тем лучше. И, наблюдая то, как бездарно тратят время её друзья, она таки взорвалась. Чувствуя поднимающуюся внутри неё волну злости, Эмма закричала:

-- Мне нужны ответы! -- и, говоря откровенно, это не было похоже на крик, как таковой.

Эти слова, слетевшие с её языка, были выброшены, как вызов, как желание, требующее немедленного исполнения. Они были пропитаны уверенностью и волей, они не были криком, но обе её подруги мгновенно замолчали и уставились на девушку. В её взгляде было столько решимости и власти, что не хватало только подпереть бока обоими руками и топнуть ногой. И она топнула... Вернее, им так показалось. Однако, мгновение спустя, когда сама Эмма с испуганными глазами отпрыгнула в сторону, они увидели, что на полу позади неё лежит большая старая книга. Подойдя ближе, Вивиен присела на корточки и подняла её.

-- Тяжелая, -- заметила девушка, осторожно отряхивая обложку. -- И пыльная!

-- Как она вообще могла упасть со шкафа сюда? -- поинтересовалась Лилиан.

Девушки осмотрелись: они стояли посередине площадки, в четырех метрах от любого из шкафов.

-- Не знаю, -- ответила Эмма, пытаясь понять, откуда взялась книга. -- Может быть, откатилась? -- неуверенно предположила она.

Девушки опустились на пол рядом с Вив и прикоснулись к ветхой обложке.

-- Да она, кажется, не из нашего века, -- заметила Лилиан.

-- Чертовщина! -- Вивиен внимательно разглядывала название, -- что-то знакомое, но меня как будто переклинило.

-- Дай-ка сюда, -- Лилиан взяла книгу на колени. -- Похоже на рунический алфавит, -- сказала она, отдавая её обратно.

-- Рунами писали некоторые народы, -- вставила Эмма неожиданно для самой себя. -- Например, кельты.

-- Кельты? -- переспросила Лилиан, и в её взгляде появились зернышки понимания. -- Это те, о которых мы говорили в кафе? Они еще с деревьями разговаривали.

Вивиен рассмеялась, заражая подруг.

-- Ты, вероятно, говоришь о Друидах, -- сказала она. -- Это кельтские жрецы. Культ поклонения деревьям был у них основным. Кстати, это немного другой алфавит, если это алфавит, а не орнамент. Друиды писали на Огаме.

-- Откуда ты знаешь? -- спросила Лилиан. -- Ты не жила в те времена. Возможно все было совсем не так. К тому же, ты не веришь в магию, а, следовательно, не читала об этом.

-- У тебя престранная логика! По-твоему, для того, чтобы было интересно, обязательно нужно верить в то, чем интересуешься?

-- Ну, да.

-- А знаешь, что?

Эмма почувствовала новую волну и решила пресечь это сразу.

-- Все, хватит! -- скомандовала она. -- Ричард ждет нас в кафе!

С этими словами она взяла книгу и пошла к выходу. По пути обратно, девушки больше не смотрели по сторонам. Эмма знала: она нашла все, что хотела. Правда, было не понятно, чем им может помочь мифология, к тому же книга была на непонятном языке, но, прижимая её к груди, она знала абсолютно точно: ей нужна эта книга, и она унесет её с собой!

Парень на кассе улыбнулся, принимая её корзину. Он сам освободил её от товара и убрал под стойку. Посчитав все, он проделал то же самое с покупками девочек, которые успели набрать всякого барахла, пока искали книги.

-- Вот видите, -- сказал он Эмме, -- я же говорил: то, что мы ищем, рано или поздно находит нас.

-- Так и есть, -- улыбнулась она в ответ, забирая свой пакет из его рук.

В это время послышались шаги. Покрывало откинулось, и вслед за знакомой девушкой, в зал вошла пожилая женщина. На вид ей, казалось, было около семидесяти лет, но судя по тому, как медленно и тяжело она двигалась, можно было дать и все триста. Одета она была в объемную разлетающуюся юбку и несколько нанизанных друг на друга кофт. Голову и ноги женщины украшал оливкового цвета платок и тапочки, на шее лежало ожерелье из кусочков перламутра.

-- Sobre la abuela [Прабабушка]! -- сказала девушка на испанском языке. -- Es a los que querías ver [Это те, кого ты хотела видеть].

-- ¡Gracias, la nieta! Quiero que traduzcas lo que dire [Спасибо, внучка! Я хочу, чтобы ты переводила то, что я скажу], -- попросила старая испанка и в ответ на её слова девушка кивнула.

-- Conocemos el español [Мы знаем испанский], -- обратилась к женщине Вивиен.

-- Veo [Вижу], -- женщина улыбнулась, от чего морщинки на её лице стали еще глубже. -- Pero no sabe [Но она не знает], -- добавила она, взглянув на Эмму.

-- Откуда она знает, что Эмма не говорит по-испански? -- спросила Лилиан у девушки.

-- Моя прабабушка обладает природными способностями, -- пояснила та, -- которые позволяют ей видеть некоторые события, до того, как они происходят на самом деле. Сейчас она хочет посмотреть, что вас ждет по ладони.

-- Что, серьезно? -- усмехнулась Вивиен. -- Вы сами-то понимаете, что это не возможно?

Девушка пожала плечами, но ничего не ответила. Вместо этого женщина протянула руку, пытаясь взять её ладонь, но Вивиен отодвинулась и вместо неё к старушке подошла Эмма.

-- Я согласна.

Коснувшись руки девушки, женщина нежно погладила её ладонь, проводя по изгибам каждого пальца.

-- Тебя любят! -- начала переводить внучка женщины. -- Ты очень счастливая, ведь любовь -- прекрасное чувство. Но, оно, вопреки всему, доставляет тебе одни страдания. Ты сомневаешься в себе. Она поможет тебе разобраться.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.