Виктор Трубников - Три года в Кувейте Страница 3
Виктор Трубников - Три года в Кувейте читать онлайн бесплатно
В один из приездов в Багдад (это было в апреле 1971 г.) я был свидетелем последствий разлива Тигра. Вышедшая из берегов река разнесла с собой жидкий желтый ил, который в виде липкой, тягучей, глинистой массы залил, вернее, залепил все прибрежные строения. Хозяева прибрежных ресторанов и казино терпели из-за этого большие убытки. Они извлекали из опустевших помещений и открытых площадок, где еще совсем недавно было полно посетителей, тонны жирного ила. Но, как иногда бывает в жизни, то, что для одних большое неудобство, другим приносит пользу. Дело в том, что ил — отличное удобрение. Вот почему с незапамятных времен вдоль берегов Тигра и Евфрата [разводят рощи финиковых пальм. Для них-то ил и служит чудесной питательной средой. Кстати сказать, в настоящее время Ирак славится крупнейшими рощами плодоносящих финиковых пальм. Их свыше 50 сортов. Экспорт фиников и различных продуктов из них составляет после нефти одну из важнейших статей экспорта и доходов страны.
Знакомясь с Багдадом, мы побывали на мосту Аль-Джумхурия. Отсюда открывается вид на центральную часть города. Мы увидели величественный монумент, символизирующий освобождение иракского народа от оков империализма, эмансипацию женщин, свободный труд, солдатский ратный подвиг. Эта художественная композиция состоит из бронзовых фигур-барельефов на белом мраморном фоне. За этим сооружением, носящим название Аль-Хуррия и расположенным на площади Бабу-Шарджи, находится парк Хадикот аль-умма (Парк наций). В его центральной части возведен скульптурный памятник, символизирующий освобожденную арабскую нацию.
Сразу от моста Аль-Джумхурия, направо, начинается одна из центральных улиц города — Саадун. Названа она так в честь одного из первых премьер-министров короля, настоящего патриота своей родины Саадуна. Под нажимом двора и реакционной общественности страны ему пришлось подписать кабальный договор с Англией. Совершив этот вынужденный акт, он в знак протеста против проимпериалистического курса короля и его окружения застрелился.
В противоположном конце улицы Саадун, рядом с красивой мозаичной мечетью, на площади стоит величественное сооружение Джундий маджхуль (Неизвестный солдат) — огромная керамическая арка на четырех опорах. Этот памятник погибшему неизвестному солдату был возведен вскоре после революции 1958 г., свергнувшей власть короля. У арки стоит почетный караул и горит вечный огонь. Здесь всегда живые цветы. О погибших за правое дело хорошо помнят люди, оставшиеся в живых.
На левом берегу Тигра расположен президентский дворец и ряд посольств.
Впечатляет памятник жертвам революции — скульптурная группа, стоящая возле Каср Джумхурий — президентского дворца и вблизи Джиср Муаллак — висячего моста. Рядом с дворцом президента, на Мансур-стрит, находится Посольство СССР.
Весьма интересны сохранившиеся центральные ворота древнего Багдада, мечеть, остатки крепостной стены с бойницами, ров, где некогда была вода, земляной вал и другие крепостные сооружения. Все они поражают своими размерами и капитальностью.
Говоря о Багдаде, нельзя не сказать о главной мусульманской святыне его — большой центральной мечети Месджид аль-Кубра. В один из моих приездов в Багдад было время хаджа — паломничества мусульман в Мекку.
Упомянутая мечеть, по мнению местных верующих, вторая после Мекки святыня мусульман. Каждый правоверный мусульманин-суннит помимо Мекки считает своей обязанностью посетить и Месджид аль-Кубра. Поэтому во время хаджа вокруг мечети и в улочках, прилегающих к ней, буквально некуда яблоку упасть от скопления паломников, а также лошадей, верблюдов, современных машин и автобусов.
Месджид аль-Кубра — огромное фундаментальное сооружение, облицованное цветной мозаикой. Купола многочисленных минаретов и большой купол главного молитвенного зала позолочены. Двери и своды многочисленных залов с внутренней стороны обиты листовым золотом и инкрустированы драгоценными камнями.
Конечно, рассказать обо всем увиденном в Багдаде невозможно. Хочется отметить только, что национальная восточная архитектура переплетается здесь с современным строительным стилем. Запоминается одно из самых крупных новых зданий Багдада — дом иракского Госплана.
Забегая вперед, я хотел бы несколько слов посвятить и другому иракскому городу — Басре, где мне удалось побывать дважды. Оба раза самолет, в котором я летел на родину, а затем возвращался в Кувейт, приземлялся в упомянутом городе из-за штормового ветра и песчаной бури, поднявшихся над Эль-Кувейтом.
Нужно сказать, что песчаная буря — «тоз» возникает в Кувейте довольно часто. Ей предшествуют «аджадж» — порывы ветра с завихрениями, поднимающими пыль и песок. Сила ветра при «тозе» огромна. Мельчайшая пыль может переноситься воздушными потоками на десятки километров.
Одна из таких песчаных бурь была особенно сильной весной 1972 г., когда неожиданно, без «аджадж» — обычного предвестника «тоза» — сорвался невероятной силы ветер. В течение 15 минут были подняты огромные массы песка и пыли. Нельзя было ничего различить на расстоянии 5–10 м. В Эль-Кувейте было прекращено движение автомобильного транспорта. Вот такие песчаные бури и были причиной наших задержек в Басре.
Об этом древнем иракском городе я знал мало. Мне было лишь известно, что это второй по величине город Ирака. Еще я помнил из книг, что от берегов Басры отплывал в свои далекие плавания Синдбад-мореход, сказочный герой «Тысячи и одной ночи».
Стюардесса, узнав, что мы русские и приземляемся в Басре впервые, показала нам излучину — место слияния Тигра и Евфрата, где, по преданию, росло райское дерево, с которого Адам сорвал запретный плод. Место, где стояло это дерево, по словам очевидцев, сейчас огорожено.
Так как время стоянки в басринском аэропорту по прогнозам синоптиков обещало быть длительным, нам разрешили познакомиться с городом. В самом городе достопримечательностей мало, но город зеленый, много насаждений, и особенно пальм. Главная улица города называется Саудия. За городом — бесконечные рощи финиковых пальм. Широкой голубой лентой город рассекает река Шатт-эль-Араб, что в переводе с арабского означает «арабский берег». Эта река образуется от слияния Тигра и Евфрата. Она полноводна и глубока, что позволяет заходить в нее морским судам. В устье реки и находится порт Басра — морские ворота страны.
Летя из Басры в Эль-Кувейт, мы увидели другой небольшой иракский город, стоящий на берегу Шатт-эль-Араба и называющийся Эль Фав или Фао, в окрестностях которого располагаются бесконечные плантации финиковых пальм. Эти финиковые рощи некогда принадлежали правящей в Кувейте династии ас-Сабах и приносили ей невиданные доходы.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.