Том Стоун - Греция. Лето на острове Патмос Страница 64

Тут можно читать бесплатно Том Стоун - Греция. Лето на острове Патмос. Жанр: Приключения / Путешествия и география, год 2009. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Том Стоун - Греция. Лето на острове Патмос читать онлайн бесплатно

Том Стоун - Греция. Лето на острове Патмос - читать книгу онлайн бесплатно, автор Том Стоун

Этот рецепт я взял у жены священника, жившей в долине Ливади, и привожу его без изменений. Он был рассчитан на 50 прихожан и подавался небольшими порциями.

Традиционно в коливу добавляют зерна граната, но их, в случае необходимости, можно заменить и драже.

800 г ядер пшеничного зерна

1200 г семян кунжута

1 стакан очищенного миндаля

1 столовая ложка молотой корицы

2 стакана золотистого или черного изюма, можно использовать оба вида одновременно

600 г сахарной пудры

зерна граната (или, как вариант, драже)

1. В большой кастрюле вскипятите чуть подсоленную воду. Вода должна покрывать зерна пшеницы на 7,5–10 сантиметров. Добавьте пшеницу и варите, не накрывая крышкой, 2 часа.

2. В это время поджарьте семена кунжута на маленьком огне, пока они не приобретут бежевый оттенок (но не золотистый — тогда они станут горькими).

3. Когда семена остынут, промелите их в порошок в кофемолке или кухонном комбайне.

4. Охладите пшеницу, когда она будет готова, а затем добавьте порошок семян кунжута, очищенный миндаль, корицу и изюм.

5. Положите смесь на большую тарелку и придайте ей форму торта высотой около 5 сантиметров. Посыпьте сахарной пудрой и разгладьте куском вощеной бумаги.

6. Вырежьте из куска картона крест и с помощью его сделайте на поверхности торта оттиск. Не убирая картона, возьмите острый предмет, например гвоздь, и с его помощью обведите крест на торте по контуру.

7. Уберите картон и заполните получившийся оттиск драже или зернами граната. Их же можно использовать для украшения наружных краев торта.

Удалите сахарную пудру с краев тарелки и подавайте на стол. (Порции обычно раскладываются на салфетки, но в Афинах их подают в небольших бумажных пакетиках, украшенных крестом.)

Поминальные службы в память об усопших впервые проводятся через сорок дней после похорон. Еще раз ее могут устроить спустя полгода, однако чаще всего службы проводятся один раз в год. На третий год кости усопшего выкапывают из земли и помещают в остеофилакию (склеп), освобождая таким образом место на кладбище для новопреставившихся.

Интересно также отметить, что греческие евреи-сефарды подают коливу не на похоронах, а на торжествах по случаю рождения детей. Это еще раз доказывает, что зерна пшеницы и граната имеют важное символическое значение, воплощая в себе образы возрождения и новой жизни.

Кали брекси!

(Приятного аппетита!)

Примечания

1

Перевод А. Величанского. Цитируется по изд.: К. Казафис «Лирика». М.: Худож. лит., 1984.

2

Перевод И. Анненского. Цитируется по изд.: Еврипид. Трагедии. В 2 томах. Т. 2. «Литературные памятники». М.: Наука Ладомир, 1999.

3

Эта пещера существует и по сей день. Из-за вулканической деятельности там стоит неприятный запах, но при этом так тепло, что, по преданию, в ее стенах пятьдесят пять лет прожил отшельник, которого от зимней непогоды защищала лишь невысокая стена. По словам жителей Патмоса, осмелившихся в молодости посетить пещеру, туда ведет узкая опасная тропа. Однако скала, в которой располагается пещера, медленно уничтожается компанией, занимающейся производством гравия, и через несколько лет она должна прекратить свое существование, если, конечно, к происходящему не привлекут внимание общественности, что, собственно, в данной книге я и пытаюсь сделать. — Примеч. автора.

4

Рецепты этих блюд приводятся в разделе «Дополнительные порции». — Примеч. автора.

5

Небольшой кусок говяжьего филе толщиной около 2,5 см и диаметром 7–10 см, который заворачивают в тонкий слой сала и жарят на сковороде или на гриле. — Здесь и далее примеч. пер.

6

Мексиканские кукурузные оладьи с сыром или мясом.

7

Индийское блюдо, представляющее собой маисовые лепешки с соусами и различными гарнирами или творогом.

8

Греческое смоляное белое или розовое вино.

9

Настоятельно рекомендую прочитать вам ее книгу «Как приготовить волка». В этой книге Фишер описывает, как она справлялась с нехваткой продовольствия во время войны. Со схожими проблемами мы сталкивались на Патмосе каждый год, когда наступало время Великого поста. — Примеч. автора.

10

Пошли со мной (фр.).

11

Струнный щипковый музыкальный инструмент.

12

Перевод С. Ильинской. Цитируется по изд.: К. Кавафис «Лирика». М.: Худож. лит., 1984.

13

Большинство общенациональных марок йогуртов в Америке, как, например, «Данон», представляют собой однородную массу и потому не будут выделять жидкость. В связи с этим используйте высококачественные йогурты греческого производства, которые можно найти в магазинах диетических продуктов.

14

Приспособление для сохранения в горячем состоянии вторых блюд, гарниров, соусов.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.