Александр Костиков - Эспаньола Страница 58

Тут можно читать бесплатно Александр Костиков - Эспаньола. Жанр: Приключения / Вестерн, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Александр Костиков - Эспаньола читать онлайн бесплатно

Александр Костиков - Эспаньола - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Костиков

Роберта не могла бы сказать, та ли это ферма, где её держали заложницей. В то время ей не удалось ничего толком рассмотреть. Не до того было. И уверенность, что Бланка ведёт её прямиком в Санта-Пуэрто, тоже повлияла на ощущение. Заброшенная ферма показалась Роберте другой. Подумалось даже, что слишком много здесь таких. Видимо, происки злополучного Рафаэля, о котором так много говорили в городе.

В общем-то, если бы не нужда напоить лошадей, беглянки вряд ли бы сюда повернули. Вот только проводница, не ориентировалась в прерии. Она не могла найти воду. Пару раз Роберта подсказывала, как вчера делал это Рамирес. Женщины подъезжали к похожему кустарнику, и на этом всё заканчивалось.

Бланка ехала чуть впереди. Женщины молчали. Всё, о чём можно было поговорить, было рассказано.

Может быть, ситуация сложилась по-другому, если бы женщины подъезжали к ферме с другой стороны. Жилой дом и вход в него скрыт сараем, только плоская крыша немного возвышается. Лошади шли медленно, осторожно, высоко поднимая ноги, раздвигая высокий бурьян. Это лишний раз подсказало Роберте, что ферма — другая, а значит, они едут правильно.

В обход тоже ехать не хотелось. Усталость брала своё, объезжать пришлось бы долго и без всякой надежды на успех. Впрочем, немного терпения и всадницы добрались до задней стены сарая. И услышали лошадиный всхрап со двора. Лошадь под проводницей решила было ответить, но Бланка весьма умело заставила ту заткнуться.

— Жди здесь, — сказала инспекторша, лихо спрыгивая на землю. Выхватив из кобуры, прикрученной к седлу, ружьё, она мигом скрылась за углом сараюшки, оставив Роберту одну сторожить лошадей.

Роберта же, на миг, задумалась о другом, а именно о том, что они ошибочно приняли эту ферму за необитаемую. При этом она и мысли не допускала о том, что здесь они могут повстречать старых знакомцев. Прерия большая, ферм много, и такая «удача» маловероятна.

Роберта спешилась, подхватила за узду лошадь Бланки, успокаивающе поглаживая ту по морде, чтоб молчала. Не сразу поняла, что уже не одна здесь. Резко обернулась и сразу наткнулась на дуло ружья.

— Ой…

Вместо ожидаемой Бланки, перед Робертой стоял Ричард Коннери, пришелец, по виду которого и не скажешь, что он пришелец. Оброс, по-местному оделся. Для большей образности не хватало только сигары во рту, как это иногда делает шериф Санчес.

Не спеша, Ричард опустил дуло ружья вниз и приложил палец к губам. Впрочем, Роберта и так всё поняла: с Бланкой что-то случилось, а она сама снова попала в лапы бандитов. Как же не везёт в этой жизни.

Внезапно во дворе грохнул оглушающий ружейный выстрел.

* * *

Отряд держал курс прямиком на Фальерре. Когда до него оставалось совсем немного, как утверждала сеньора Чирригарн, с минуты на минуту на горизонте должны появиться крыши, зоркий взгляд Кортеса уловил далеко в стороне движение. Одинокий путник двигался прочь от города и, казалось, не замечал отряд. А может, заметил, да только не собирался привлекать внимания.

Шериф, не долго думая, решил нагнать путника, чтобы предварительно расспросить того о настроении, царящем в Фальерре.

Когда еле видимая чёрточка превратилась в явную человеческую фигуру, стало понятно, что путнику не очень хорошо. Можно было подумать, что он выпил и спьяну двигался, куда глаза глядят. Ещё через пару минут стало ясно, что он ранен. Одновременно с этим шериф угадал в путнике злополучного Рамиреса.

Тот несколько раз оглядывался, поняв, что не ушёл от взора невесть откуда появившегося отряда, пытался оторваться, но вскоре понял, что это бесполезно. Была бы лошадь, были бы шансы, а так нечего и мечтать. Поэтому в какой-то момент он остановился и начал поджидать всадников на месте, вглядываясь и угадывая, кто это может быть. Угадал быстро и удивился. Не ожидал, что в этих краях появится сам шериф, который славился тем, что ни разу не пересекал границу двух государств. До последнего времени. Ну, какая была заварена каша, удивительно, что здесь не появились карабинеры в полном составе.

Нагнав путника, всадники быстро его окружили. То, что он не вооружён, было ясно сразу, тем не менее, все, исключая шерифа и проводницу, держали его на прицеле.

— Какая встреча, — широко осклабился Санчес, поправив шляпу на голове.

— Я в ваших руках, — развёл руками Рамирес, бесстрашно глядя на шерифа.

— Не сомневаюсь. Куда путь держишь, Рамирес?

Услышав имя, Луис побледнел и мгновенно приставил ружьё к плечу. Указательный палец лёг на курок.

— Не стрелять! — отдал команду Санчес и жёстко посмотрел на Луиса.

Парень метнул злой взгляд на шерифа, но команды послушался. Ладони нехотя расслабились, ружьё, тем не менее, красноречиво смотрело в лицо бывшего контрабандиста.

— Как видишь, ты насолил многим, — взгляд Санчеса не отрывался от Рамиреса. — Да и у меня к тебе должок.

— Я удивляюсь, почему, после всего этого, я ещё жив, — усмехнулся бывший контрабандист.

Он боялся. По чумазому от пыли лицу текли капли пота, оставляя за собой светлые следы, а на правой щеке даже красные разводы. Шериф не сразу догадался, что это последствия ранения, судя по всему, совсем недавнего.

— Судя по всему, — кивнул он, — ты успел повздорить и со своими новыми подельниками?

— Это? — Рамирес осторожно притронулся к царапине на виске и поморщился от боли. — Да уж. Но они мне вовсе не подельники. Я сам у них какое-то время был в положении пленника. Удалось сбежать, вместе с сеньоритой. Да вот, немного не повезло.

— Зачем вообще взялись за похищение?

— Идея Ричарда. Он хотел встретиться вот с ним, — Рамирес кивнул в сторону Бориса.

Пришелец в ответ только фыркнул и бывший контрабандист поспешил пояснить ситуацию:

— Он мне мало рассказывал о своих планах. Всё, что я знаю — Ричард хотел выманить его, — снова кивок в сторону пришельца, — куда-нибудь за город.

— Мог бы явиться на корабль? — не выдержал Борис. — Зачем такие сложности-то?

— Я не знаю. Это была его идея.

— А потом? — спросил шериф.

— А потом появился Артега с командой, — Рамирес пожал плечами, — и всё пошло наперекосяк. Я решил, что план Ричарда провалился и хотел помочь сеньорите добраться до города.

— Да неужели? — удивлённо вскинул брови вверх Санчес. — Тогда ты расскажешь нам, где сейчас находится сеньора дель Росарио? И нам не придётся тебе угрожать?

— Странно, что вы их не видели. Совсем недавно они промчались во-он в ту сторону, — Рамирес махнул рукой туда, куда направлялся до того, как его догнал отряд из Санта-Пуэрто. — Они заблудятся, как есть. В лучшем случае, наткнутся на ферму, где нас держал Артега.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.