Фредерик Форсайт - Шепот ветра Страница 21

Тут можно читать бесплатно Фредерик Форсайт - Шепот ветра. Жанр: Проза / Историческая проза, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Фредерик Форсайт - Шепот ветра читать онлайн бесплатно

Фредерик Форсайт - Шепот ветра - читать книгу онлайн бесплатно, автор Фредерик Форсайт

Через неделю после получения письма мистера Пикета не пригласили, а, скорее, вызвали на встречу с отцом жениха дочери на знаменитое ранчо «Бар-Ти», что раскинулось на берегах реки Йелоустон, к юго-западу от Биллингза. Они встречались и до, и после помолвки своих детей, но, как правило, встречи эти проходили в обеденном зале клуба «Кэттлмен».

Банкира проводили в огромный кабинет с отполированным до блеска паркетным полом и отделанными деревянными панелями стенами, которые украшали разнообразные охотничьи трофеи, дипломы в рамочках и головы оленей с ветвистыми рогами. Мужчина, сидевший за массивным письменным столом, даже не встал ему навстречу. Лишь жестом указал на кресло, стоявшее напротив. Банкир уселся в него, а хозяин дома не спускал с него холодного взгляда и многозначительно молчал. Мистер Пикет ощутил неловкость. Он догадывался, о чем пойдет речь.

Но оба они, и фермер-богач, и финансовый магнат, не спешили начинать неприятный разговор. Отец жениха закурил толстую сигару и протянул Пикету через стол листок бумаги. Пикет прочел. Это было письмо его дочери.

– Мне страшно жаль, – заметил он. – Она мне рассказала. Я знал, что она написала ему письмо, только до сих пор не видел его.

Скотовод подался вперед, лицо красное, мясистое, глаза сердито сверкают из-под полей шляпы «Стетсон», которую он не снимал нигде, даже в кабинете.

– Не получится! – Он пригрозил пальцем. – Не позволю, понял ты? Ни одной девчонке не позволю так обращаться со своим мальчиком!

Банкир пожал плечами.

– Я тоже, как и вы, разочарован, – сказал он. – Но сами знаете, эти молодые люди… могут иногда и передумать. Оба они слишком молоды, так к чему гнать такую спешку?

– Поговорите с ней. Убедите в том, что она делает страшную ошибку.

– Я уже с ней говорил. И мать – тоже. Но она и слушать не желает. Только и твердит, что хочет разорвать помолвку.

Владелец ранчо откинулся на спинку кресла и окинул взглядом свой роскошный кабинет, думая о том, сколь многого достиг. А ведь начинал простым ковбоем.

– А теперь что касается моего мальчика, – сказал он.

Забрал письмо Линды и подтолкнул к Пикету пачку каких-то бумаг.

– Вот, прочти-ка это!

Уильям Брэддок по прозвищу Большой Билл действительно прошел долгий путь. Дед его был родом с запада, из Бисмарка, что в штате Северная Дакота, где родился, женился, а потом служил в кавалерии. И погиб в сражении на Великих равнинах. У деда также имелся собственный магазинчик, и, хоть дела в нем шли ни шатко ни валко, он не расставался с ним всю жизнь. Сын пошел по стопам отца и больших успехов в коммерции тоже не достиг. Зато внук переплюнул их всех. И начал свое восхождение с работы на скотоводческом ранчо.

Он был огромным грубым и жестким парнем и предпочитал решать споры кулаками – как правило, исход всегда был в его пользу. А после войны не упустил возможности открыть собственное дело: приобрел грузовик-рефрижератор и на нем доставлял свежую говядину из Монтаны за несколько сот миль.

Дело, начавшееся с грузовика, неуклонно расширялось, вскоре он прибрал к рукам скотобойню, а спустя еще какое-то время контролировал уже весь бизнес, начиная от выпаса скота и кончая разделкой туш и расфасовкой мяса. Он даже создал свою собственную торговую марку: «Бифштексы от Большого Билла» – свеженькие, сочные, и завалил мясом все местные рынки. И стал в здешних краях большим боссом.

Ранчо «Бар-Ти», приобретенное им десять лет тому назад, буквально преобразилось после перестройки, а дом Большого Билла считался самым роскошным особняком на Йелоустон. Жена, слабенькая худенькая особа, на его взгляд – почти невидимка, умудрилась произвести на свет единственного сына. Но тот, увы, в Брэддоков не пошел. Кевину было двадцать пять – легкомысленный, избалованный, он смертельно боялся отца. Но Большой Билл был просто помешан на своем отпрыске; считал, что тот заслуживает только самого лучшего.

Майкл Пикет закончил читать бумаги. Он был бледен, руки дрожали.

– Я не совсем понимаю… – начал он.

– Чего тут понимать, Пикет, все очень просто. Я целую неделю только тем и занимался, что скупал все ценные бумаги, имеющиеся на руках у людей в этом штате. Сие означает, что я стал держателем контрольного пакета акций. И твой банк теперь принадлежит мне. Уж поверь, этот гребаный пакет обошелся мне недешево. А все из-за твоей дочурки. Да, хорошенькая, признаю, но глупа, как пробка. Мне плевать, кто тот парень, с которым она спуталась, знать не желаю! Но ты должен приказать ей бросить его! Пусть напишет моему сыну новое письмо, сознается в своей ошибке. И помолвка будет считаться действительной.

– Но что, если я не смогу ее убедить?

– Тогда скажешь ей, что она станет причиной полного твоего разорения. Я заберу у тебя банк, заберу дом, отниму все, что ты имеешь! Скажешь ей, что тогда она и чашки кофе в этом штате в кредит не получит! Понял?

Майкл Пикет ехал домой и чувствовал себя конченым человеком. Он знал, что Брэддок не шутит. Большой Билл уже проделывал такие штучки с другими людьми, посмевшими стать ему поперек дороги. Пикета также предупредили, что свадьба должна состояться в середине октября, то есть через месяц.

Состоялся семейный совет. Особенно усердствовала миссис Пикет. В ход пошли угрозы и уговоры. Да соображает Линда, что делает? Понимает, чем все это может закончиться? Да свадьба с Кевином Брэддоком в один миг вознесет ее на самый верх, она получит все, ради чего другие люди работают всю жизнь: прекрасный дом, имение с садом, где так хорошо будет ребятишкам, лучшие школы, положение в обществе. Как можно отказаться от всего этого ради какого-то глупого увлечения жалким безработным актеришкой, разыгрывающим роль скаута для развлечения студентов и школьников на каникулах?

На семейном совете присутствовали также два брата Линды. Один вызвался поехать в форт Херитейдж и по-мужски поговорить с этим выскочкой. Оба брата, зная мстительный нрав Брэддока, были просто уверены, что могут потерять работу. Старший из них находился на государственной службе, а у Брэддока были очень влиятельные друзья в Хелене.

Отец сидел молча, протирал очки с толстыми стеклами и выглядел таким несчастным. Жалость к нему – только это и заставило Линду Пикет изменить свое решение. Она кивнула, поднялась и пошла к себе в комнату. И написала там два письма.

Первое предназначалось Кевину Брэддоку. В нем она признавалась в глупом девичьем увлечении молодым ковбоем и клялась, что теперь с этим покончено. Она очень сожалела, что написала ему то, первое письмо, и теперь просит у него прощения. Она считает их помолвку действительной и с нетерпением ждет свадьбы, которая непременно состоится в октябре.

Второе письмо было адресовано мистеру Бену Крейгу, форт Херитейдж, графство Бигхорн, штат Монтана. Оба письма были отправлены на следующий же день.

Помешанный на придании форту достоверности, профессор Инглз все же сделал две уступки современной цивилизации. Телефонных линий к форту проведено не было, но он держал у себя в кабинете портативный радиотелефон, работающий на чрезвычайно мощных самозаряжающихся кадмиево-никелевых батарейках. И еще ему доставляли почту.

Почтовое отделение в Биллингзе согласилось доставлять в форт всю корреспонденцию. Заключило договор с местной компанией по автобусным перевозкам, и мешок с почтой доставлялся через водителя, обслуживающего очередную экскурсию. Таким образом Бен Крейг получил письмо через четыре дня после его отправки.

Пытался прочесть его, но не получалось. «Офицер» Бевин обучила его чтению текстов, набранных печатными буквами, а тут неразборчивый почерк взволнованной молодой девушки. Он отнес письмо мисс Бевин. Та прочла его и подняла глаза на Бена. В них светилась жалость.

– Прости, Бен. Письмо от твоей девушки. Линда, кажется?

– Пожалуйста, прочтите его мне, офицер.

«Дорогой Бен,

– начала читать Бевин, –

две недели тому назад я совершила страшную ошибку. Когда ты кричал мне вслед, а я крикнула тебе в ответ из окна автобуса, мне действительно казалось, что мы можем пожениться. Но, вернувшись домой, я поняла, какую делаю глупость.

Я помолвлена с прекрасным молодым человеком, которого знаю вот уже несколько лет. И просто не могу разорвать эту помолвку. Мы должны пожениться в следующем месяце.

Пожалуйста, пожелай мне удачи и счастья. Того же искренне желаю тебе. Прощай и прости. Линда Пикет».

Офицер сложила письмо и протянула его Крейгу. Тот отсутствующим взором смотрел в окно, на горы. Бевин положила ему руку на плечо.

– Мне страшно жаль, Бен. Но такое случается. Она увлеклась тобой, и я ее понимаю. Но по зрелом размышлении решила остаться с женихом.

Крейг долго молчал. Смотрел на горы, а потом вдруг спросил: «Кто ее жених?»

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.