Александр Майборода - Путь на юг Страница 30

Тут можно читать бесплатно Александр Майборода - Путь на юг. Жанр: Проза / Историческая проза, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Александр Майборода - Путь на юг читать онлайн бесплатно

Александр Майборода - Путь на юг - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Майборода

Но топор оружие тяжелое, а потому медленное, потому свежему непугливому человеку уклониться от удара топора несложно.

Отер сделал шаг в сторону, и топор Унгнада пролетел мимо со страшным свистом. По инерции он потянул Унгнада за собой, тем самым заставив его подставить противнику незащищенный бок.

Отер немедленно этим воспользовался и нанес свой удар, метя в бок противнику.

Ему почти удалось попасть в бок сопернику, но Унгнад все же успел увернуться, и топор Отера лишь скользнул по стальной накладке на плече. Однако сила удара оказалась достаточной для того, чтобы парализовать руку Унгнада. Унгнад выронил топор и схватился за плечо.

Это вызвало новую волну восторга у зрителей.

Отер же, пользуясь слабостью противника, размахнулся для нового удара. Чтобы избежать этого удара, Унгнаду пришлось поспешно отступить.

— У-у-у! — разочарованно сказали зрители.

Но короткая передышка вернула руке Унгнада возможность двигаться, и он выхватил меч и кинулся на соперника.

Болельщики радостно улюлюкали:

— А ну-ка поддай ему, Унгнад!

Болельщики Отера, в свою очередь, дали совет:

— Урмянин, дай ему в рыло рукояткой топора! Бросай топор и берись за меч!

Меч быстрее топора, поэтому Отер отбросил топор в сторону, вытащил из ножен меч и бросился на Унгнада.

Соперники встретились с таким страшным лязгом, что другие зрители — вороны, облепившие ветки деревьев, взлетели с паническим карканьем и массированной бомбардировкой окружающей местности извергнутым пометом.

Чего испугались вороны на самом деле, никто не подумал.

Зато князь Вяйнемяйнен изливал потоки страшной ругани — на ворон, выдавших приближение его войска к лагерю противника.

Но схватка продолжалась, и потому никто не обращал внимания на приближающееся войско карел.

Схватка продолжалась. Хоть и силен был Отер, но и Унгнад был не промах.

Они усердно махали мечами с полчаса, затем движения замедлились, еще спустя некоторое время они почувствовали, что теряют силы, и уже, перед тем, как нанести удар, стали искать возможность отдышаться.

В минуту такого отдыха Унгнаду пришла в голову гениальная мысль — если на кону стоит жизнь, то стоит ли соблюдать правила приличия, придуманные каким-то глупцом? Побежденный умрет, а мертвые не могут жаловаться на коварство противника.

В голове Унгнада тут же составился план, и, следуя ему, Унгнад незаметно набрал в руку горсть песка, а когда Отер замахнулся для очередного удара, бросил песок ему в глаза,

Хитрость оказалась удачной, песок ослепил Отера на некоторое время. Не видя противника, он замер.

Это и надо было Унгнаду: ударом меча он выбил меч из руки Отера, а другой рукой вонзил кинжал в промежуток между стальными накладками на доспехах.

Рана оказалась болезненной, и Отер с диким воплем свалился на землю.

Примененный прием вызвал одобрение у одних болельщиков и возмущение у других. Так уж устроен человек, что чужие убеждения всегда вызывают желание дать по физиономии оппоненту особенно если он настаивает на своем мнении.

У людей, которые избрали своей профессией разбой и убийство, подобные желания сигнал к немедленному действию. Поэтому вскоре никто уже не следил за ходом поединка между вождями. Все были заняты физическим переубеждением инакомыслящих.

А схватка между старым вождем и претендентом подходила к трагическому концу — Унгнад приставил конец меча к горлу Отера, и приготовился его убить. Но он не торопился, так как желал получить удовольствие от мук противника.

Отер свою жизнь ценил, поэтому поспешил сказать, что он сдается и уступает должность вождя. Унгнад только рассмеялся:

— Зачем войску старый баран, когда есть новый вождь?

— Не убивай меня, — попросил Отер.

— Назови хоть одну причину, по которой я не должен тебя убить? — сказал Унгнад.

— Если ты меня убьешь, то поступишь нечестно. Боги покарают тебя, — сказал Отер.

Других причин он не смог придумать.

— Плевать! Боги заняты своими делами. А ты лучше скорее сдохни! — сказал Унгнад, и поднял меч, чтобы вонзить его в грудь противнику.

Отер прошептал, — о боги, примите меня в Вальхаллу! — и закрыл глаза.

Через секунду он почувствовал, как на него обвалилось что-то тяжелое и мягкое. И ему было не больно. Это Отера удивило. Он, конечно, не пробовал, что чувствует человек, которому в грудь вонзают холодную железяку, тем не менее по его представлениям ощущения должны были быть другими.

Чтобы разобраться с происходящим, Отер открыл глаза и увидел прямо перед собой выпученные белки глаз Унгнада. Изо рта тек густой кровяной ручей.

Унгнад был мертв, хотя его щека еще дергалась, но это была судорога умирающего тела.

Поняв это, Отер столкнул с себя мертвое тело и встал на ноги.

Первым делом он определил, что Унгнад умер потому, что его грудь пробила стрела толщиной в руку. Такую стрелу мог выпустить только великан.

Разобравшись, что произошло с соперником, Отер огляделся: поднявшийся ветер прогнал туман, и теперь весь берег был очень хорошо виден. На берегу стояли неизвестные корабли и над ними реяли странные алые знамена.

Между тем войско Отера разбегалось в разные стороны. Тех, кто сопротивлялся, добивали воины в блестящих доспехах, покрытых звериными шкурами.

«Это славяне!» — догадался Отер и кинулся в спаси тельный лес.

Глава 42

Берег был низкий и потому, когда туман сошел, Гостомыслу, стоявшему на возвышении на носу ладьи, стало видно все происходящее.

Он видел, что разбойники скопились на площади перед большим шатром, очевидно, принадлежащим их вождю. Судя по доносившимся крикам, все они были увлечены каким-то зрелищем. Они даже не обращали внимания на приближавшихся карел, хотя не заметить их было невозможно — карелы шли открыто, громко бряцая железом.

Князя Вяйнемяйнена подобное поведение противника тоже встревожило, и он крутил головой по сторонам, пытаясь заметить засаду или какой другой подвох.

Не успели карелы дойти до норманнов на расстояние полета стрелы, как норманны принялись драться между собой.

На мгновение это ошарашило князя Вяйнемяйнена, затем он догадался, что среди норманнов возникла междоусобица и что эта глупость противника дает карелам редкий шанс разгромить противника малой кровью.

Князь Вяйнемяйнен подал сигнал, и карелы со страш-ными воинственными криками врезались в толпу норманнов и рассекли ее на две части.

Норманны, обнаружив, что на них напали, немедленно бросились врассыпную.

Тут не удержался и Гостомысл, поняв, что битва заканчивается столь скоротечным образом и, не желая отдавать победу одним карелам, дал сигнал, и словене бросились на убегающего врага.

Враг бежал быстро, и словене мало кого успели догнать и взять в плен.

А карелы, увидев, что враг скрылся в лесу, прекратили его преследование и, по военным обычаям того времени, занялись грабежом лагеря.

К карелам присоединился и отряд словенских ополченцев во главе с Лисьим хвостом.

У горожан еще свежа была память о зверствах данов в городе, их души были полны желания мстить, поэтому всех попадавшихся им норманнов они тут же убивали. Но, несмотря на мстительные чувства, без добычи горожане оставаться не желали.

Пока воины занимались полезным делом, Гостомысл выбрал небольшое возвышение на краю лагеря, откуда хорошо был виден лагерь, и стал наблюдать за происходящим.

Рядом с ним стоял Медвежья лапа с несколькими дружинниками. Ратиша, погнавшись за норманнами, куда-то исчез.

Через полчаса к Гостомыслу подошел князь Вяйнемяйнен. По выражению его лица было видно, что он был разочарован.

— Проклятые разбойники! — сказал он, подойдя к Гостомыслу.

— Что случилось? — встревоженно вскинулся Гостомысл, думая, что норманны применили какую-то военную хитрость, которой он не заметил.

Князь Вяйнемяйнен презрительно сплюнул.

— Что случилось? Норманны подлые твари — они оставили нас без добычи. Мои воины в лагере ничего не нашли ценного, кроме ненужного хлама и тряпья. Это не лагерь воинов, а пристанище нищих. Первый раз вижу такое.

— Что — нет ни золота, ни серебра? — удивленно спросил Медвежья лапа.

— Нет ничего. У меня сложилось впечатление, что мы имеем дело с нищими отбросами со всего мира, — сказал князь Вяйнемяйнен.

— Но ведь эти разбойники ограбили наш город, — напомнил Медвежья лапа. — Их конунг Готлиб бежал в спешке, однако награбленные ценности сумел увезти.

— А где же сам конунг? — спросил Гостомысл.

Подошел воевода Йовка и, услышав вопрос Гостомысла, ответил:

— Среди убитых и взятых в плен нет ни одного, кто бы был похож на конунга. Все в бедной одежде. Доспехов почти ни у кого нет. Вооружены копьями, топорами. Мечей почти нет. А те, которые нашли, совсем плохие — из мягкого железа, наши мечи перерубают их словно осиновые колья.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.