Девушка с ножом - Одри Блейк Страница 44

Тут можно читать бесплатно Девушка с ножом - Одри Блейк. Жанр: Проза / Историческая проза. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Девушка с ножом - Одри Блейк читать онлайн бесплатно

Девушка с ножом - Одри Блейк - читать книгу онлайн бесплатно, автор Одри Блейк

пока не может позволить себе жениться. Значит, еще несколько лет ты будешь со мной.

Крофт явно пытался отвлечь ее, болтая всякие глупости, как часто делал, накладывая швы пациентам.

– Да не переживайте, сэр. Я знаю, что вы взяли меня к себе только из-за холеры.

– Только поначалу. Тебе должно быть знакомо непреодолимое, прямо-таки маниакальное желание бороться со смертью всеми возможными средствами. – Он не дал ей ответить, покачав головой: – Нет, позволь мне закончить. Ты думаешь, тебе просто повезло выжить. Конечно, так и есть, но… – Крофт снова откашлялся. – Тебя мне никто не заменит. Даже не сомневайся.

Нора переваривала неожиданное признание, изучая узор на ткани юбки. Потом разгладила ее на коленях и встретила взгляд доктора Крофта: знакомый, спокойный, проницательный. Уголки его рта дрогнули в скрытой улыбке, и Нора вздохнула, стараясь не выдать эмоций.

– Знаете, а ведь вы до ужаса азартны. Вам повезло, что в моем случае это принесло свои плоды.

– Верно. – Крофт взял ее за руку, перевернул ладонью вверх и забрал булочку. Жуя, он провел большим пальцем по мозолям девушки. – Тебе следует беречь пальцы.

* * *

Вечером, закончив работу, Нора осталась в операционной, оглядывая свежевымытые тазики, сохнущие полотенца, фартук, свисающий с крючка на стене. Шторы были задернуты, горела одна-единственная настольная лампа, и Нора уставилась на нее, слишком взволнованная, чтобы возвращаться наверх. Даже за веселым ужином с Дэниелом, Гарри и доктором Крофтом она скрывала беспокойство. Теперь, пребывая в безопасном уединении, она могла, прикусив губу, поразмыслить над ситуацией, которую в парке описал доктор Крофт: «Хорошо, что он пока не может позволить себе жениться».

Неужели Гарри так сильно заботит его положение в обществе? Нора сомневалась в этом, но теперь вспомнила, как несколько месяцев назад он, посмотрев на нее, заявил: «Знаете, представляю, как однажды на моем доме повесят мемориальную доску».

Она отодвинулась от шкафа, не глядя открыла ящик и принялась машинально пересчитывать иголки. Реплика Гарри, пожалуй, не столь и важна. Если он не собирался поухаживать за ней, разве приглашал бы ее на прогулки, принес бы коробку с подопытными щенками?

Она прикусила губу и снова принялась перебирать иголки. Не нужно пугаться. Гарри нравится ей. Он хороший врач. Вполне можно представить, как через несколько лет доктор Тримбл, преуспевающий и, возможно, чуть располневший, с улыбкой уговаривает сложных пациентов потерпеть.

Руки Норы замерли, а игла застыла в кончиках пальцев, когда девушка поняла, что во многих отношениях стала бы для него идеальной женой. Он доверил бы ей управление клиникой и полюбил бы за ясный ум, тщательные записи и порядок на полках… В общем, эта мысль не вызывала у нее ни малейшего отторжения. Гарри приятный человек. Из него получился бы неплохой муж.

Мысли блуждали где-то далеко. Наконец Норе удалось насчитать семнадцать иголок и вернуть их на место в ящике. Вопреки усилиям, стоило рукам опустеть, мысли тут же вернулись к Гарри.

Сейчас они неплохо работают вместе, но вдруг после свадьбы он перестанет прислушиваться к ее мнению? Они и теперь не во всем соглашались: например, Тримбл совершенно не одобрял ее интереса к эфиру. Позволит ли он ей свободно экспериментировать в своей клинике, разрешит ли ассистировать на операциях? Или ее дни будут заполнены лишь его работой и идеями – а то и только детьми? Норе нравилось общество Гарри, но теперь ее уже не тянуло к нему так сильно, как раньше, когда при каждой встрече она…

«Не думай об этом, – приказала она себе. – Нельзя же быть такой дурой».

Нора взяла лампу и вышла, плотно закрыв за собой дверь. Поднявшись наверх, выбрала самую толстую книгу, которую только смогла найти, и потащила в спальню. И читала до тех пор, пока глаза не начали слипаться, а голова не опустилась на страницы. Когда девушка проснулась, вокруг было темно. Лампа погасла, к щеке прилип листок книги. «Он еще даже не заикался о любви», – напомнила себе Нора, вновь зажгла лампу, завернулась в одеяло и стала читать дальше.

* * *

К облегчению Норы, о ребенке доктор Крофт больше не заговаривал, хотя споры об эфире все еще кипели между обитателями дома. Более захватывающей темы и желать было нельзя. Поможет ли эфирный сон при родах? Успокоит ли возбужденные умы сумасшедших и истериков? Теорий было столько же, сколько пальцев на руках и ногах, и доктор Крофт жаждал проверить их все. Они усыпили меланхолика, а потом Нора страницу за страницей записывала видения пробудившегося пациента, одни прекрасные, другие тревожные. Следующим взяли в оборот совершенного безумца, и он очнулся через несколько минут, ничего не помня. В конце концов Дэниел притащил беременную кошку, но она спряталась в доме, и обнаружили ее только после того, как она в бельевом шкафу родила шестерых котят.

Правда, доктор Крофт договорился с местным крысоловом, и тот поставлял им много мышей и крыс, благодаря чему исследователи стали намного точнее определять дозировки, но к котятам медового окраса миссис Фиппс их не подпускала, несмотря на все уверения в безопасности эксперимента.

– Думаю, потому-то американская демонстрация и провалилась, – заметил Крофт, наткнувшись на репортаж в бостонской газете. – Никто не рассматривал влияние температуры на концентрацию испарений.

Он нашел приятеля-химика и попросил сделать ему термометр. Прибор доставили в коробке, заполненной древесной стружкой.

– Следующим этапом попробуем вырвать зубы под наркозом, – объявил Крофт и пошел навестить знакомого дантиста. Чтобы убедить мистера Хаслетта, потребовалось три дня, а потом ушла еще неделя на поиски пациента-добровольца.

К счастью, Гибсон настоял, чтобы они на всякий случай работали без зрителей. Операция проходила прекрасно, однако в самом конце молодой человек поморщился, поперхнулся и начал синеть, чем всех встревожил. Целую минуту Дэниел лихорадочно массировал ему конечности и размахивал под носом нюхательными солями, но в результате, вытерев пот со лба, смог успокоить перепуганного дантиста. Однако сам пациент ничего не помнил и после пробуждения с удовольствием посасывал кусочек льда. Мистер Хаслетт, видя, что больной полностью оправился, тоже задышал спокойно и заявил:

– Пожалуй, ваш газ понравится всем моим пациентам, но если хотите знать мое мнение, то некоторая напряженность все-таки имеется. – Он начал собирать сумку. – Никогда ничего подобного не видел. Эфир снимает боль лучше закиси азота, но парень-то чуть не задохнулся.

На следующий день Гибсону пришло письмо от отца. При виде выразительной восковой печати на послании, состоящем из одного листа, Нора представила сведенные брови и сердитые морщины на лбу пожилого джентльмена. Прикусив язык, она гадала, как Дэниел справится с этим, но тот о письме ничего не сказал. Тем вечером за ужином

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.