Переулок Мидак - Нагиб Махфуз Страница 46
Переулок Мидак - Нагиб Махфуз читать онлайн бесплатно
— И что ты думаешь?
Умм Хамида не имела ни малейшего понятия, что та ответит, и приготовилась уже дать ей отпор, каков бы ни был ответ девушки. Если та скажет: «Господин Алван», она ответит: «А как же Аль-Хулв?», а если Хамида скажет: «Аббас Аль-Хулв», то она ответит ей: «И мы расстанемся с господином Алваном?» Но Хамида с сильным недоверием переспросила:
— Что я думаю?!
— Да, что ты думаешь? Всё не так просто, чтобы вот так взять и принять решение, ты что, забыла, что помолвлена?!… И что я прочитала суру «Аль-Фатиха» с Аль-Хулвом?
Она поглядела на Хамиду и заметила в её глазах раздражённый взгляд, портивший всю её красоту, и та со смесью презрения и досады сказала:
— Аль-Хулв!!
Умм Хамида только диву далась той молниеносности, с которой девушка решала всё это серьёзное дело, словно Аль-Хулва и вовсе не существовало, и к ней вернулось прежнее чувство, что её дочь — это из ряда вон выходящее и страшное создание. По правде говоря, женщина никогда и не сомневалась в том, каков будет неизбежный конец этого дела, но ей бы хотелось, чтобы её дочь столкнулась хоть с некоторым затруднением. Она желала, чтобы девушка хоть немного поколебалась — тогда бы она, как её мать, склонила бы её к тому, чтобы согласиться с этим предложением. Уж точно она никак не ожидала, что Хамида произнесёт имя этого парикмахера с таким странным презрением. Она продолжила говорить, но на сей раз не без налёта критики:
— Да-да, Аль-Хулв, ты разве забыла, что он — твой жених?!
Нет, она-то не забыла, просто забыть и вспомнить в данном случае было для неё всё как одно. Вот только интересно, станет ли мать у неё на пути? Она поглядела на ту буравящим взглядом, и поняла, что вся её критика — всего лишь фальшь. Она равнодушно пожала плечами и пренебрежительно-презрительным тоном произнесла:
— Он будет жертвой…
— А что про нас люди-то будут говорить?
— Пусть говорят что захотят…
— Я посоветуюсь с господином Ридваном Аль-Хусейни.
От этого имени девушка вздрогнула и запротестовала:
— Какое ему-то дело до того, что касается только меня?
— В нашей семье нет мужчины, а он — единственный, с кем можно посоветоваться…
Не став ждать, женщина поднялась и закуталась в своё покрывало. Покидая комнату, она сказала:
— Я посоветуюсь и вернусь.
Девушка проводила её раздражительным взглядом, затем вздохнула, заметив, что не расчесала до конца волосы, и механически принялась проводить по ним гребнем. Глаза же её свидетельствовали о том, что она погрузилась в мир радужных грёз. Хамида поднялась и засеменила к окну, через ставни которого видела большую контору, занятую в этот час работой, а затем вновь вернулась на своё место.
Перемена в её чувствах к Аббасу Аль-Хулву не произошла без некоторой задержки, как и предполагала её мать. Она какое-то время даже считала, что отныне и навеки веков её жизнь связана с Аббасом — и была довольна этим, раз подарила ему поцелуй, свидетельствовавший о любви и страсти. Его же влекли её разговоры о будущем так, словно то было их общее будущее. Она пообещала ему, что отправится на могилу святого Хусейна, чтобы помолиться ради него, и на самом деле отправилась туда и совершила молитву. А ведь она делала это только в исключительных случаях, — чтобы попросить помощи святого против какой-нибудь из своих противниц после очередной заварушки, — после чего с надеждой ждала, когда же удостоится такой значительной удачи. Но на сей раз Аль-Хулв возвысил её — теперь она была не просто девушка, а засватанная, а раз так, то Умм Хусейн не могло больше таскать её за волосы и злорадствовать: «Я тебе их отрежу, если кто-нибудь засватает тебя!»
Однако сейчас она словно дремала в жерле спящего вулкана, и ещё не знала настоящей, полной уверенности: в глубине души её обнаруживалось что-то, не дававшее ей спокойно вздохнуть. Да, Аббас и впрямь успокоил некоторые её рьяные амбиции, но он сам не был тем мужчиной, которого она хотела видеть в качестве мужа: он смущал её ещё с первого свидания, да и не знала она точно, каким должен быть её будущий супруг. Аббас же в любом случае не был властен над её сердцем. Вместе с тем она не пасовала перед своими опасениями просто так, без сопротивления, и стала твердить себе, что совместная жизнь с ним будет такой, о которой она и мечтать не могла. Размышления не покидали её ни на минуту. Но размышления — это добродетель, у которой два конца — и она стала задаваться вопросом: какое счастье это принесёт ей? Не были ли её мечты чересчур преувеличенными? Аббас сказал, что вернётся домой богатым и откроет собственный салон на улице Муски, но гарантирует ли ей такая жизнь тот бесспорный достаток, о котором она грезила? И этого ли на самом деле желает её до безумия алчная душа? Такие вот раздумья лишь удвоили её смущение и усилили ощущение того, что этот парикмахер — не тот мужчина, который ей нужен. Так она начала осознавать, что отвращение к нему всё же сильнее, чем нежность. Но что же делать? Разве она не связала себя с ним навечно?… Боже, почему она не обучилась какому-нибудь ремеслу, как её подруги? Если бы она умела что-нибудь делать, это помогло бы ей выждать, а потом уже выходить замуж так, как самой хочется, или совсем уж не выходить замуж!
Таким образом, энтузиазм её начал спадать, а чувству к Аббасу — затухать. Теперь она снова испытывала то же, что и вначале, до того, как свидания с ним потрясли её, а надежды — ослепили. И именно в этот момент господин Салим Алван попросил её руки, а раз так, Хамида просто отказалась от своей помолвки без всяких колебаний, ведь в сердце она уже давным-давно отвергла Аббаса…
Мать отсутствовала недолго. Она вернулась от господина Аль-Хусейни с серьёзным видом, и скидывая с себя накидку, произнесла:
— Господин Аль-Хусейни нисколько не согласен с этим…
Затем она поведала дочери о том, о чём они говорили с господином Ридваном. Он сравнил обоих мужчин — Аль-Хулв молод, тогда как Салим
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.