Сергей Мосияш - Салтыков. Семи царей слуга Страница 51
Сергей Мосияш - Салтыков. Семи царей слуга читать онлайн бесплатно
В одной из первых своих реляций в Петербург фельдмаршал, как на грех, похвалился, что нашел армию в наилучшем состоянии, чем прежде: кони откормлены, телеги и лафеты отремонтированы. И теперь в каждом рескрипте из Петербурга Слышались упреки, мол, раз армия хороша, то где ж победы?
Огорчало Салтыкова и дезертирство, происходившее едва ли не каждый день — по два-три-пять человек. И солдаты при расспросах валили все на безденежье:
— Платили б аккуратно, кто б побежал?
Петр Семенович, будучи человеком совестливым, любившим солдат и пользующийся их ответной любовью, от всех этих неурядиц и беспокойств потерял сон.
Ночью, забравшись в свой шатер, он долго не мог уснуть. Рядом храпел денщик, а фельдмаршал моргал глазами, пялился в темноту и подчас завидовал ему: «Эк разливается Прошка. Добро. Никаких тебе забот. Вот уж истина: отчего солдат гладок — наелся да на бок».
Кроме того, ожидался подход третьей дивизии Румянцева. Однажды прибыл к Салтыкову генерал Чернышев, привез бумагу с отпечатанным текстом.
— Вот пожалуйста, ваше сиятельство.
— Что это?
— Манифест принца Генриха, во множестве раскиданный по полкам.
— Что он там пишет?
— Читайте, сами убедитесь.
Прусский принц Генрих сообщал, что он скоро придет в Польшу освобождать ее из-под гнета русских, что он прогонит их за Вислу, что разобьет русскую армию, и предлагал русским солдатам для спасения своих жизней переходить на его сторону, где их ждет сытный стол и хорошее денежное содержание.
— Вот сукин сын, — проворчал фельдмаршал. — Знает, по какому месту бить.
— А что, если он действительно явится сюда, Петр Семенович?
— Как он может явиться, если он сейчас в двух переходах от Бреславля. Это мне только что Лаудон сообщил. Да если и явится он, побоится с нами связываться. Другое дело, если пройдется по нашим тылам и разорит наши магазины и пути перережет. Этим манифестом он припугивает наших солдат.
— Не шибко-то их этим испугаешь, — засмеялся Чернышев. — Они уже мнут эти манифесты, говоря, мол, славная бумага в нужник сходить.
— Ну, наш солдат знает, кто чего стоит, — улыбнулся Салтыков. — Наших воробьев на мякине не проведешь. Идем в Силезию, Захар Григорьевич, там и повидаемся с принцем Генрихом. Лаудон уже ждет нас.
Армия двинулась на юг в направлении на Бреславль — столицу Силезии. Вперед поскакали казаки бригадира Краснощекова, Перфильева, Денисова, разведывая для армии путь и уничтожая малые отряды врага, если таковые рисковали им попадаться. И заодно время от времени доставляя главнокомандующему «языков» для допросов.
Представил однажды фельдмаршалу прусского капрала и посланец Денисова:
— Ваше-ство, вот от полковника Денисова вам для гуторки подарок, — доложил бородач.
— Прохор, налей чарку казаку за подарок.
Казак выпил, крякнул, отер усы.
— Премного благодарны вам, ваше-ство.
— Передай Денисову, братец, что я доволен подарком. А тебе вот рубль за старание.
— Рад стараться, ваше-ство, — расцвел в улыбке казак.
На допросе капрал показал, что принц Генрих находится в Силезии у города Лигница и в Польшу не собирается, но для вреда русским шлет туда малые партии. Когда ему показали манифест Генриха, он сказал, что и им давали такие бумаги с приказанием разбрасывать в лагерях противника и на пути его следования.
— Ты знаешь, что в этой бумаге написано? — спросил Салтыков.
— Нет. Это же по-русски писано. А я вашего языка не знаю.
— Что собирается предпринять принц в ближайшее время?
— Он ждет короля, чтобы вместе разгромить австрийцев.
— Но австрийцы недавно разбили корпус Фуке, — сказал Салтыков. — Ты слышал об этом?
— Нет. Я этого не знаю.
— Еще бы. Если б случилось наоборот, то принц позаботился бы, чтоб об этом узнали все. Ваш генерал Фуке в плену, для него война кончилась, как и для вас, капрал.
— Вы меня расстреляете?
— С какой стати? Ты сгодишься для размена, братец. Скажи откровенно, ты не соврал насчет короля?
— Нет, ваше сиятельство, клянусь святой Марией.
Вечером фельдмаршал пригласил к себе генералов и сообщил им о сведениях, полученных от капрала.
— Если король и принц соединятся, то нам грядет, братцы, еще один Кунерсдорф, а то что и похуже.
— Ну и что, — сказал Румянцев, — на то нас и вооружали, чтобы драться.
— Видишь ли, Петр Александрович, государыня при аудиенции просила меня избегать подобных кровопролитий. Она промолчала, но я понял, что она имела в виду: теперь очередь союзников тряхнуть своим оружием.
— Вот потому война никак не кончится, — заметил Панин. — Они надеются на нас, мы — на них. А король вертится змеей между нами и кусает то одного, то другого.
— После Кунерсдорфа нас он еще не кусал. Боится, — сказал Румянцев.
— Как же не кусал, Петр Александрович? А от Кольберга наших так шуганул, что бедный Пальмбах до Вислы бежал без оглядки.
Посовещавшись, все же решили продолжать движение в Силезию, дабы соединиться с Лаудоном. С ним повезло при Кунерсдорфе, авось и сейчас повезет, это — не Даун, умеющий так «спешить» на помощь союзникам, что опоздание к бою стало его главной привычкой.
И несмотря на просьбу императрицы «утеплить» взаимоотношения с австрийским фельдмаршалом, Салтыков никак не мог перебороть в себе неприязнь к Дауну, так мелко и подло обманувшего его в прошлую кампанию. Впрочем, не любили его и другие русские генералы, обозначая румянцевской краткой аттестацией: «Трепло!»
Дауну, конечно, плевать было на все это, ему — фавориту императрицы-королевы Марии Терезии — всегда обеспечено главное командование над австрийским войском и заведомое прощение всех конфузий и потерь.
В отличие от Марии Терезии, Елизавета Петровна своих фаворитов берегла, разумеется нынешних, не бывших. Возвышала и награждала их боевыми орденами совсем не за бои, а за баталии другие — постельные. Что делать? Слаба женская душа, слаба и нежна даже в монархической плоти.
Таким счастливцем стал, например, бывший пастух Алеша Разумовский — кавалер всех орденов и генерал-фельдмаршал, не знавший, с какой стороны заряжается ружье и почему оно стреляет, впрочем, не кичившийся своим положением, а сохранивший до конца жизни доброе и простое сердце.
Утром фельдмаршал Салтыков, поднявшись со своей походной кровати, неожиданно упал, едва не разбив голову о стойку шатра. Открыв глаза, он увидел над собой испуганное лицо денщика.
— Что с вами, Петр Семенович?
— Не знаю, Проша, — прошептал Салтыков, почувствовав во всем теле неимоверную слабость. — Голова закружилась, и я… Пособи встать.
Денщик подхватил фельдмаршала под мышки, был он легок, поднял его, хотел отпустить, но граф сказал:
— Э-э, ноги что-то не мои, Проша. Пособи-ка лечь. Прохор помог Салтыкову лечь на только что покинутое ложе.
— Все, брат, — вздохнул Петр Семенович, — укатали Сивку крутые горки. Кажись, отвоевался солдат.
— Може, позвать лекаря? — спросил денщик.
— Зови, Проша, с четвертой гренадерской и заоднемя Вилима Вилимовича.
Канцлер, явившись к императрице, сообщил:
— Наш главнокомандующий Салтыков заболел, ваше величество, просит заменить его.
— Вот беда-то. Кем же его заменять?
— Он передал пока команду Фермору. Может, его?
— Ну вот. Тех же щей да пожиже влей. Фермор завалил нам позапрошлую кампанию, завалит и нонешнюю.
— Може, все-таки попробовать Бутурлина, ваше величество?
— А что пробовать? Больше некого. Посылайте Александра Борисовича, все-таки фельдмаршал, пусть оправдывает звание. Правда, тоже староват. А где ж моложе-то взять?
— Салтыков просит в письме разрешения вернуться ему в Познань, дабы не быть обузой армии на марше.
— Разрешите, конечно, пусть лечится. И немедля отправляйте Бутурлина, не дело армии без головы быть. Пусть перед отъездом ко мне зайдет.
Когда через два дня Бутурлин появился в будуаре императрицы, она там забавлялась с внуком Павлом Петровичем.
Фельдмаршал, несмотря на преклонный возраст, был статен и даже красив, не зря в свое время в фаворитах обретался.
— Ваше величество, я отбываю к армии. Пришел проститься и выслушать пожелания.
— Ну что ж, Александр Борисович, хочу вас обрадовать, я подписала указ о присвоений вам графского титула.
— Спасибо, ваше величество.
— И надеюсь, вы оправдаете наше к вам доверие, как оправдал в прошлую кампанию себя Петр Семенович. Увы, не меня одну болезни донимают, добираются и до моих фельдмаршалов. Павлушка, Павлуша, — вдруг обратилась Елизавета Петровна к внуку, воспользовавшемуся, что бабушка на мгновение забыла о нем, и начавшему раскачиваться на деревянной лошадке во весь дух. — Ты же опрокинешься и ушибешься.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.