Кристиан Жак - Битва при Кадеше Страница 6

Тут можно читать бесплатно Кристиан Жак - Битва при Кадеше. Жанр: Проза / Историческая проза, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Кристиан Жак - Битва при Кадеше читать онлайн бесплатно

Кристиан Жак - Битва при Кадеше - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кристиан Жак

— Волнующие речи, но мне их недостаточно. Я знаю твою храбрость и храбрость присутствующих здесь почтенных людей. И я горд принять в эту минуту ваши добровольные заявления о вступлении в армию.

— Ваше Величество… Разве для выполнения задачи недостаточно нашей действующей армии?

— Ей нужны опытные люди, умеющие командовать молодыми новобранцами. Именно богатые и благородные должны подать пример. Прошу всех прибыть завтра утром в главную казарму.

Город бирюзы, преобразованный в военный лагери, пункт управления конницей, место сбора пехотных отрядов и военного флота, находился в состоянии крайнего возбуждения. Он был с рассвета до заката местом проведения учений и тренировок. Поручив управление внутренними делами страны Нефертари, Туйе и Амени, Рамзес целыми днями находился в мастерских по производству оружия и в казармах.

Присутствие правителя вносило уверенность и возбуждение. Он проверял качество копий, мечей и щитов, устраивал смотр новобранцев, находил общий язык как с военачальниками, так и с простыми воинами, обещая тем и другим денежное вознаграждение, пропорциональное их доблести. Наемникам было обещано солидное вознаграждение, если Египет одержит победу.

Фараон уделял много внимания содержанию лошадей, ведь от их хорошей физической формы в значительной степени будет зависеть исход битвы. Пол каждой конюшни был посыпан мелкой галькой, были проделаны каналы для стока, а в центре находился резервуар с водой, служивший одновременно для водопоя животных и для поддержания чистоты. Каждый день Рамзес обходил стойла, осматривал лошадей и строго наказывал за небрежность.

Армия, стянутая в Пи-Рамзес, начинала существовать подобно гигантскому организму, управляемому центром, решающим в любых условиях все проблемы. Вездесущий, выполняющий все с необыкновенной быстротой, Фараон не допускал никакой неясности и разрешал все споры на месте. Установилась непоколебимая уверенность в победе. Каждый воин чувствовал, что приказы отдавались с достаточным на то основанием, сознательно и что войска представляли собой хорошо отлаженный и четко работающий механизм.

Видеть Фараона так близко, иметь возможность иногда говорить с ним было даром, ошеломляющим как простых воинов, так и военачальников. Многие придворные хотели бы этого. Такое отношение заряжало людей необыкновенной энергией, наполняло новыми силами. Однако Рамзес оставался далеким и недоступным. Он по-прежнему был Фараоном, единственным в своем роде, живущим другой жизнью.

Когда правитель увидел Амени, входящим в казарму, где когда-то еще юношей Рамзес вырвал его из рук мучителей, он был удивлен. Его верный писец испытывал отвращение к такого рода местам.

— Ты пришел поупражняться с мечом или копьем?

— Наш поэт прибыл в Пи-Рамзес и желает тебя видеть.

— Ты хорошо его устроил?

— В доме, похожем на его жилище в Мемфисе.

Сидевший под своим любимым лимонным деревом Гомер наслаждался ароматным крепким вином, настоянном на анисе и кориандре, курил трубку в виде толстой раковины улитки, набитую листьями шалфея. Кожа его была смазана оливковым маслом. Поэт поприветствовал царя ворчливым голосом.

— Не вставай, Гомер.

— Я еще способен поклониться правителю Двух Земель.

Рамзес уселся на складной стул рядом с греческим поэтом. Гектор, его черно-белый кот, прыгнул Фараону на колени и, как только он начал его гладить, замурлыкал.

— Вам нравится мое вино, Ваше Величество?

— Оно немного терпкое, но запах соблазнительный. Как вы себя чувствуете?

— Кости мои болят, а зрение все ухудшается, но климат успокаивает боли.

— Это жилище вас устраивает?

— Оно прекрасно. Меня сопровождают повар, служанка и садовник. Это милые люди, умеющие ухаживать за мной, не докучая. Как и мне, им хотелось увидеть вашу новую столицу.

— Но не было бы вам спокойнее в Мемфисе?

— Но в Мемфисе ничего не происходит! Судьба мира решается здесь. Кто лучше, чем поэт, сможет почувствовать это? Послушайте:

«… Аполлон сребролукий:Быстро с Олимпа вершин устремился, пышущий гневом,Лук за плечами неся и колчан, отовсюду закрытый;Громко крылатые стрелы, биясь за плечами, звучалиВ шествии гневного бога: он шествовал, ночи подобныйСев наконец пред судами, пернатую быструю мечет;Звон поразительный издал серебряный лук стреловержцаВ самом начале на месков напал он и псов празднобродных;После постиг и народ, смертоносными прыща стрелами;Частые трупов костры непрестанно пылали по стану.» [4]

— Стихи из вашей «Илиады»?

— Да, но действительно ли они говорят о прошлом? Этот город бирюзы, город садов и фонтанов превращается в военный лагерь.

— У меня нет выбора, Гомер.

— Война — это позор человечества, доказательство того, что оно представляет собой выродившийся народ, управляемый невидимыми силами. Каждый стих «Илиады» — это заклинание злых духов, призванное искоренить насилие из людских сердец. Но мое искусство иногда кажется мне смехотворным.

— Однако вы обязаны писать, а я — править, даже если моя страна станет полем боя.

— Это будет ваша первая война, не так ли? И это будет также великая война…

— Она пугает меня так же, как и вас, но у меня нет ни времени, ни права на страх.

— Она неизбежна?

— Да.

— Пусть же Аполлон движет вашей рукой, Рамзес, а смерть пусть будет вашим союзником.

Глава 6

Среднего роста, с карими и живыми глазами, с остроконечной бороденкой, Райя стал самым богатым в Египте сирийским торговцем. Давно поселившись в стране, он обладал множеством лавок в Фивах, Мемфисе и Пи-Рамзесе. Он продавал первоклассное мясо и роскошные вазы, привезенные из Сирии и Азии. Его покупатели, богатые и тонкие ценители искусства, не скупясь, платили втридорога за произведения искусства иноземных ремесленников, выставляемые во время пиров. Райя, будучи любезным и скрытным одновременно, обладал безупречной репутацией. Благодаря быстрому развитию торговли он приобрел десяток кораблей и три сотни ослов, переправлявших продукты питания и вещи из одного города в другой. Имея много друзей среди сановников и военачальников, Райя был одним из поставщиков двора и знати.

Никто даже не подозревал, что любезный торговец был хеттским шпионом, получавшим от них послания, спрятанные внутри помеченных условными знаками ваз, и что он переправлял необходимую хеттам информацию окольным путем через своих осведомителей в Южной Сирии.

Таким образом, главному врагу Фараона было хорошо известно о развитии политической ситуации в Египте, о настроении населения и об экономических и военных возможностях Двух Земель.

Когда Райя представился управляющему роскошной резиденции Шенара, служащий был смущен.

— Мой хозяин очень занят. Побеспокоить его сейчас невозможно.

— У нас была назначена встреча, — напомнил Райя.

— Мне очень жаль.

— Все же предупредите его о моем приходе и передайте, что я хотел бы предложить необыкновенную вазу, уникальное произведение, созданное одним талантливым ремесленником.

Управляющий засомневался. Он знал страсть Шенара к предметам экзотики, поэтому, рискуя вызвать гнев хозяина, решил все же доложить.

Через четверть часа Райя увидел, как одна молодая особа, вызывающе накрашенная, с распущенными волосами и татуировкой на обнаженном плече, вышла от Шенара. Не было ни малейшего сомнения, что эта очаровательная иноземка из самого роскошного заведения Пи-Рамзеса.

— Хозяин ждет вас, — сказал управляющий.

Райя пересек прекрасный сад, в центре которого находился широкий бассейн.

Откинувшись на спинку раскладного кресла, Шенар дышал свежим воздухом. Вид у него был усталый.

— Прелестное создание, но изнуряющее… Пива, Райя?

— Охотно.

— Многие придворные дамы думают лишь о том, как выйти за меня замуж, но сумасшествие такого рода меня не соблазняет. Когда я взойду на трон, как раз будет время, чтобы найти подходящую жену. А сейчас я ценю различные удовольствия. А ты, Райя… Еще не попал под каблук какой-нибудь женщины?

— Боги хранят меня, господин! Торговля не оставляет времени на развлечения.

— Мне сказали, что ты приберег для меня прекрасную вещицу.

Из полотняной сумки, заполненной кусками ткани, торговец очень медленно вынул маленькую вазу из порфира с ручкой в форме лани. Поверхность вазы была расписана сценами охоты.

Шенар погладил ее, ощупал каждую деталь. Он вскочил, очарованный, и повернулся вокруг себя.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.