Том 6. Истории периода династии Цзинь, а также Южных и Северных династий - Ган Сюэ Страница 67

Тут можно читать бесплатно Том 6. Истории периода династии Цзинь, а также Южных и Северных династий - Ган Сюэ. Жанр: Проза / Историческая проза. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Том 6. Истории периода династии Цзинь, а также Южных и Северных династий - Ган Сюэ читать онлайн бесплатно

Том 6. Истории периода династии Цзинь, а также Южных и Северных династий - Ган Сюэ - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ган Сюэ

вступил наследник престола Чэнь Шубао. Он вошел в историю под именем Чэнь Хоучжу.

Когда Чэнь Шубао был наследником престола, он целыми днями учился, читал на память стихи, а также неплохо писал стихи. Он уважал образованных и талантливых людей. Но у него было два недостатка. Первый — тяга к алкоголю, второй — любовь к женщинам. Это были основные признаки безнравственного императора, и вся его прежняя одаренность стала казаться показной. Перед восшествием на престол с Чэнь Шубао произошел один случай, когда он чуть не лишился жизни. У него был брат по отцу по имени Чэнь Шулин, который тоже хотел стать императором и замыслил недоброе, желая убить наследника престола и сесть на трон. Когда Чэнь Сюань-ди только умер, Чэнь Шулин, воспользовавшись тем, что Чэнь Шубао лежал на земле и плакал, ударил ему по шее напильником. Чэнь Шубао истошно закричал и потерял сознание. Все залило кровью. Чэнь Шулин был убит поднявшимися против мятежника солдатами, но Чэнь Шубао был сильно ранен и после восшествия на престол долго не мог заниматься государственными делами. С тех пор он стал еще больше пить вина и увлекаться женщинами. К несчастью, находившиеся при нем несколько наложниц были особенно услужливы, и с ними он забавлялся до той степени, что забывал печаль и боль, и души в них не чаял.

Была у императора вторая жена по имени Чжан Лихуа. Волосы ее были до пола, иссиня-черные, блестящие-блестящие. И лик ее тоже был приятен. Когда Чэнь Шубао оправлялся после ранения, то супруга Чжан ни на шаг от него не отходила, а наоборот, выполняла все желания, ухаживала, чтобы ему было удобно. Были еще семь женщин чрезвычайно ему по душе. А именно, Кун гуйжэнь, Гун гуйпин, Чжан шуюань, Сюэ шуюань, Юань чжаои, Хэ цзеюй, Цзян сюжун[27]. Он предпочитал избавиться от лишних хлопот, проводя время с наложницами и избегая тяжелых дискуссий о государственных делах с министрами. Из-за этого он целыми днями пил, ел и развлекался с наложницами, а также писал стихи и слушал музыку. Когда министру нужно было подать доклад, то сперва следовало поговорить с евнухом, тот отправлялся искать императора в сад или к супруге Чжан. И он всегда был именно там. Чэнь Шубао слушал в пол-уха, одновременно развлекаясь. Считалось, что он занимался государственными делами. Семь наложниц тоже все вместе высказывали ему свое мнение о ведении дел государства. Не говоря уже о государевой супруге, без обсуждения с которой Чэнь Шубао не принимал решения.

Хитрые и ловкие министры нашли подход и ходили к наложницам императора, чтобы расположить их. Секретарь императорской канцелярии Ши Вэньцин благодаря некоторому литературному таланту давно стал пустозвонить перед Чэнь Шубао. Это нравилось императору и открыло Ши Вэньцину путь к власти. Ему также удалось продвинуть своего близкого друга Шэня Кэцина на должность чиновника по финансам и налогам. Они изменяли законы, чтобы утвердить нужные им и оправдать свои ошибки. Они требовали деньги у народа, тем самым обеспечивая расточительство Чэнь Шубао, и стали его «божествами богатства». Министр по судебным делам (чиновник, заведовавший законом) Кун Фань тоже отличился. Желая породниться с Кун гуйжэнь, он признал, что она его младшая сестра, и стал фаворитом ее супруга. Был еще и поэт по имени Цзян Цзун. Он был достаточно любознателен. Однако, став первым министром, работал кое-как и целыми днями наведывался в императорский гарем, где развлекался и писал стихи вместе с Чэнь Шубао и супругой Чжан. После его частого времяпрепровождения в гареме стихи его стали вульгарными. Многие возненавидели его, а за спиной называли распутником.

Однажды Чэнь Шубао, супруга Чжан и все восемь наложниц императора собрались вместе с Цзян Цзуном и несколькими безнравственными людьми. Чэнь Шубао сказал: «Сейчас поиграем во что-нибудь новое. Пусть женщины пишут стихи, а чиновник Цзян и остальные немедленно будут слагать стихи в ответ. Кто будет медленно или плохо писать, подвергнется наказанию!». Все в один голос сказали: «Слушаем и повинуемся императору!». Так, наложницы написали несколько стихов, некоторые из которых и стихами то нельзя было назвать. Дописав, они прочитали их. Тогда Цзян Цзун и другие мужчины стали сочинять им ответ. Они опасались, что сказанное будет не по душе императору. Все выбирали самые благозвучные речи. Кто-то стал сразу делать заметки. Если кто-то говорил медленно, то выпивал штрафное вино. Чэнь Шубао слушал и пил, иногда вставляя несколько фраз. В конце он сказал: «Несколько стихов написаны очень хорошо. Например, „Цветы яшмового дерева на заднем дворике“ и „Радость приближения весны“. Пусть музыканты напишут мелодии для танцев, чтобы повеселиться в следующий раз». В стихах «Цветы яшмового дерева на заднем дворике» и «Радость приближения весны» описывалась красота государевых супруг, но так преувеличено, что читающим становилось плохо. Однако Чэнь Шубао нравилось слушать такое.

Песни и танцы были сложены, и все пришли на это посмотреть. Мелодии, исполняемые музыкантами, были слабыми, танцы певиц — нескладными. Чэнь Шубао увидел это и прямо затрепетал от радости. Несколько присутствующих гостей захлопали в ладоши следом за ним. Некоторые люди называют такую музыку, которая заставляет людей млеть и терять силы, пошлой, а также музыкой периода полного упадка. Приличные министры, глядя на это, испытывали негодование. Все они критиковали Чэнь Шубао, погрязшего в пьянстве, разврате и танцах под музыку, забывшего при этом дела государства. В итоге их или прогоняли из столицы, или исключали из чиновников. Министр Фу Цзай был заключен в тюрьму, откуда написал: «Ваше величество живет в пьянстве и разврате, предается танцам под музыку и безгранично доверяет подлым людям, не придает значения страданиям простого народа. Рано или поздно Небо разгневается, а люди начнут роптать, вы окажетесь в изоляции, и государство падет». Был и еще один человек по имени Чжан Хуа. В своей докладной записке императору он высказался еще более резко: «За несколько лет с восшествия его Величества на престол Вы не хотели брать на себя тяготы предыдущих императоров, а только проводили время с коварными льстецами и красивыми женщинами. Сейчас с севера вплотную к границам подошли войска. Я думаю, что закат государства не за горами». Прочитав докладную записку, Чэнь Шубао сначала пристыженно покраснел, а затем побелел от злости и повелел казнить Фу Цзая и Чжан Хуа. И только тогда все поняли, что Чэнь Шубао не просто невежественный император, а настоящий деспот, и что уговаривать его бесполезно, а лучше всего оставаться дома и не вмешиваться.

Ранее был разведчик, который докладывал о делах династии Чэнь Суй Вэнь-ди. Суй

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.