Том 7. Истории периода династий Суй и Тан - Ган Сюэ Страница 9

Тут можно читать бесплатно Том 7. Истории периода династий Суй и Тан - Ган Сюэ. Жанр: Проза / Историческая проза. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Том 7. Истории периода династий Суй и Тан - Ган Сюэ читать онлайн бесплатно

Том 7. Истории периода династий Суй и Тан - Ган Сюэ - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ган Сюэ

отец и сын». Когда император услышал это, он пришел в ярость, громко ответив: «О чем вы говорите? Я отец пяти сыновей, но не так ли, что я также и владыка всего народа? Я установил закон, никто не может нарушить его. По вашему мнению, мне создать специальный „Закон для сыновей императоров“? Чжоу-гун был очень милосердным человеком, но наказал своих собственных братьев в соответствии с законом. Я не лучше его, я не буду нарушать закон!» Ян Су замолчал и был вынужден отступить.

Ян Цзюню было так стыдно, что он не осмеливался ни с кем видеться, его болезнь обострилась, и позже он умер. Император Суй Вэнь-ди бросился во дворец, чтобы увидеть своего сына в последний раз, зарыдал от горя и приказал: «Сделайте похороны простыми, так же поступайте со всеми будущими кончинами царственных родственников. Сожгите все экстравагантные игрушки». Чиновник дворца умолял: «Ваше Величество, ради военной службы князя, пожалуйста, воздвигните ему памятник». Император Суй Вэнь-ди ответил: «Вы хотите, чтобы оставили его имя в истории? Это несложно, в будущем для него будет достаточно записей в учебниках истории, зачем воздвигнуть памятник? Если мои потомки совершают плохие поступки и не могут сохранить честь семьи, даже если будет установлен памятник, рано или поздно он будет опрокинут и использован в качестве брусчатки».

Император Суй Вэнь-ди Ян Цзюню: «У тебя все еще есть лицо, чтобы занимать эту должность?»

Больше всего императора беспокоил наследный принц Ян Юн. Ян Юн был умным и проницательным, он понравился императору, и отец часто вызывал сына обсудить государственные дела с министрами, чтобы в будущем он мог взять на себя управление. Однако Ян Юн нарушил табу на бережливость. Один друг принес ему пару дорогих доспехов, которые были блестящими и изысканными. Они так понравились Ян Юну, что тот не мог от них оторваться, он выгравировал на них красивый узор, когда он радовался, то надевал их, чтобы похвастаться. Однажды, когда Ян Юн собирался покататься в своих доспехах, его отец приехал в Восточный дворец. Увидев Ян Юна в таких прекрасных доспехах, лицо императора потемнело, он прочитал своему сыну нотацию, сказав: «С древних времен ни один император, жадный до удовольствий, никогда не царствовал долго. Ты наследный принц и должен быть примером бережливости, если ты такой, то, как ты можешь унаследовать великую империю?» Ян Юн встал на колени и сказал: «Я был неправ, я изменюсь». После этого император отдал Ян Юну свою старую одежду и нож, принес ему тарелку с овощным соусом, сказав: «Попробуй, это не очень вкусно, но я все время ем это. Ты должен понять мое сердце!» Ян Юн кивнул головой и сказал: «Я понял, я запомнил».

Но он все равно не запомнил. В день зимнего солнцестояния шел сильный снег, вся столица стала белой. Ян Юн радостно наслаждался снегом возле своего дворца, когда к нему пришли несколько министров, чтобы поздравить его с днем зимнего солнцестояния. Ян Юн, чтобы поприветствовать гостей, переоделся в официальный костюм, приказал играть музыку, и устроил банкет. Он совсем забыл о дворцовых правилах отца. Император Суй Вэнь-ди вскоре узнал об этом, спросил министров: «В день зимнего солнцестояния так много чиновников отправились в Восточный дворец поклониться, принц даже приказал играть музыку, чтобы приветствовать их, разве это соответствует ли национальному этикету?» Чиновники пояснили: «Это было не паломничество, а просто поздравление». Император недовольно сказал: «Хотя он и наследный принц, он все еще среди подданных и не может принимать поздравления от всех чиновников. Если он повторит это в будущем, он будет строго наказан!» Было очевидно, что император Суй Вэнь-ди считал, что Ян Юн превысил свои полномочия, и стал испытывать к нему неприязнь.

Императрица Дугу в то время тоже ненавидела Ян Юна. Императрицу раздражали мужчины, которые не были преданы своим женщинам. По этой причине она так хорошо заботилась об императоре Суй Вэнь-ди, чтобы тот не встречался с другими наложницами. Каждый день она отправлялась с императором Суй Вэнь-ди во двор, ждала и после его работы возвращалась вместе с ним. По вечерам она сидела рядом с императором Суй Вэнь-ди, пока он читал бумаги при свете лампы. Таким образом, несмотря на то, что у императора было много наложниц, у него не было возможности приблизиться к ним. Также она внимательно следила и за своими сыновьями.

Когда Ян Юн подрос, императрица Дугу выбрала для него наложницу по фамилии Юань и ожидая, что те сблизятся. Но Ян Юн не полюбил Юань, поэтому всегда игнорировал ее и жил с другими наложницами. В течение нескольких лет у Ян Юна появилось десять сыновей, ни один из которых не родился от наложницы Юань. Императрица Дугу была разгневана, она позвала Ян Юна, чтобы прочитать ему нотацию, сказав: «Юань, которую я выбрала для тебя, так хороша, ты должен стать близок с ней и не отдавать предпочтение другим женщинам!» Ян Юн взглянул на нее и ушел, не сказав ни слова. Так случилось, что несколько днями позже Юань внезапно перенесла сердечный приступ и вскоре после этого умерла. Императрица Дугу заподозрила, что она была убита, и что убийцей, вероятнее всего, стала любимая наложница Ян Юна — Юнь Чжаосюнь. Она вызвала к себе Ян Юна и строго с ним поговорила, велев расследовать дело. Ян Юн не сказал ей в лицо «нет», но когда он вернулся, он приказал наложницу Юнь Чжаосюнь заняться внутренними делами Восточного дворца, явно желая, чтобы та стала его официальной женой. Императрица Дугу была в ярости и часто посылала людей в Восточный дворец, чтобы узнать, что происходит с Ян Юном, чтобы сообщать об этом императору Суй Вэнь-ди. Со временем император стал все больше и больше недоволен принцем.

Император и императрица были недовольны принцем, эта новость дошла и до ушей их второго сына, Ян Гуана. Ян Гуан втайне взволновался. Хотя он был коронован князем царства Цзинь и был губернатором Янчжоу, он давно подумывал о том, чтобы отобрать у наследного принца трон и самому стать императором. Теперь, когда у него наконец-то появился шанс, он посоветовался со своим старейшим министром Ян Су и придумал несколько уловок. Ян Гуан знал, что его отец был против экстравагантности и что его мать ненавидела неверных мужчин, поэтому он начал изменения с себя. Когда он был в столице, он всегда носил простую одежду и никогда не носил украшений, а его карета и сопровождающие выглядели еще более скромными.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.