Джузеппе Бонавири - Каменная река Страница 19

Тут можно читать бесплатно Джузеппе Бонавири - Каменная река. Жанр: Проза / Классическая проза, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Джузеппе Бонавири - Каменная река читать онлайн бесплатно

Джузеппе Бонавири - Каменная река - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джузеппе Бонавири

К нам подошли шестеро мужиков, живших по соседству. Несмотря на то что ночь была теплая, все они были в шапках, и разом их сняли, непонятно перед кем — перед американцами или перед оливами, на которых висело мясо.

— Бог помочь, — сказал один из крестьян.

Золотничок с Карликом оборвали песню.

Сержант, видно, решил, что на него хотят напасть, и выхватил пистолет. Но ему объяснили, что мужики просто пришли на подмогу.

— Карашо! — Он знаком велел им снять мясо и положить на заранее приготовленный брезент.

Крестьяне, забравшись на деревья, стали отвязывать мясо и бросать на землю.

— Мы сами все понесем, к чему вам надрываться! — твердили они.

Сержант почуял неладное: так, чего доброго, он ни куска в штаб не доставит.

И верно, мужики проворно подхватили брезент и двинулись вперед со своей ношей, американцы — за ними.

— Эй, куда это вы? — спросил у крестьян Тури.

— С голодухи, сынок, куда хошь тронешься. В доме-то даже хлеба нет.

Чернявый засмеялся, поняв, что происходит.

— Ты что, заодно с этими ворюгами? — накинулся на него Золотничок.

— А разве сам ты не крестьянский сын? — сказал ему косолапый крестьянин. — Разве твоя семья не голодает?

— Что он сказаль? — спросил сержант; лицо его в лунном свете совсем побелело.

Мы не ответили.

— Я с вам говорийт, итальянски собака! — рявкнул он.

— Да ничего, ничего, — отмахнулся я.

— Скоро увидишь, — нахмурившись, пробормотал Тури.

Не сговариваясь, мы решили помочь своим и еще раз одурачить этих заморских сарацин.

Выйдя на дорогу, мы юркнули в овражек и залаяли по-собачьи. Пока сержант соображал, в чем дело, шестерка вместе с брезентом растворилась в темноте и ползком по кустам зашла американцам в тыл.

Американцы вконец растерялись.

— Чилдрен, чилдрен, мы стреляйт! — вопил сержант.

Но в ответ ему лишь месяц корчился на небе от смеха да ухали филины. Над нами нависал шатер из айвовых деревьев, надежно укрывавший нас от врагов. Американцы, опомнившись, и впрямь открыли стрельбу. Несколько солдат спустились в овражек и начали обшаривать кустик за кустиком, чиркая зажигалками.

— Следы ищут, — шепнул мне Тури.

С проклятьями продравшись меж колючих кустов ежевики и шиповника, американцы доползли наконец до айвовых деревьев.

— Все, нам крышка! — шепнул Золотничок.

Мы съежились и затаили дыхание. Американцы подошли уже совсем близко, остановились и прислушались, но потом, на наше счастье, свернули по тропинке в противоположную сторону, к саду дона Соррентино. Двигались гуськом, как индейцы. А нам уже надоело сидеть в этой духоте.

— Я выйду, — прохрипел Пузырь.

— Я тебе выйду! — пригрозил старый крестьянин, зажимая ему рот.

Мы еще долго не вылезали из убежища, опасаясь засады. Но наконец послышался шум моторов, и свет фар, озарив ближний холм, стал удаляться.

Мы бесшумно выбрались на дорогу и вздохнули полной грудью.

— Ну, бывайте здоровы, — сказали нам мужики.

— То есть как? — возмутился Тури. — А наша доля?

— Вы о чем, сыночки? — изумился косолапый.

— О том, что у меня дома тоже четыре голодных рта, — процедил сквозь зубы Нахалюга.

— Ах, бесстыдники! Ведь вы уже наелись. А нашим детям траву жевать прикажете?

— Отдавайте нашу долю, а то рожи начистим! — прорычал Обжора.

Тут вмешался старик:

— Ладно, не будем спорить. Они нам помогли и, выходит, заслужили награду.

Косолапый стоял на своем, но, когда мы взялись за камни, сразу струхнул.

— Будь по-вашему, ведь и то сказать, без вас мы бы не управились.

Мы принялись делить мясо. Труда это не составляло, поскольку американцы его уже разрубили.

Напоследок крестьяне раздобрились и даже сплели нам из лозы что-то вроде корзин, чтоб удобней было мясо нести. Распрощавшись с нами, они пошли по тропинке через рощу.

А нам было боязно возвращаться в Минео.

— Американцы же из нас котлету сделают, — сказал Чуридду.

До деревни мы добрались уже перед рассветом. Все двери были заперты. Солдат, по счастью, не было видно — завалились спать, должно быть.

— Ну пока, с богом!

Чернявый, Золотничок, Обжора и я расстались с остальными и двинулись в наш квартал неподалеку от церкви Святой Марии.

VI

В сентябре пронесся слух, что американцы покинули Сицилию и переправились в Калабрию. Поэтому в Минео больше не показывались джипы с солдатами и в небе что-то не было видно самолетов. Нахалюга и Марио Гулициа тоже собрались уезжать.

— В Катанию едем, — объявили они.

В день их отъезда жара стояла невыносимая; они взгромоздились на последний американский грузовик, в кузове которого отдувались и обмахивались фуражками солдаты.

— И чего надумали, олухи! — крикнул Чернявый.

Нахалюга и ухом не повел.

— Козлы! — подхватил Золотничок. — Да американцам на вас насрать, уж вы мне поверьте!

— Сдохнете где-нибудь в канаве, — прибавил Карлик, закрываясь ладонью от солнца.

— Видали, неймется им! — кипятился Чернявый, но слова его тонули в рокоте мотора и бензиновой гари.

— Чтоб вам ни дна ни покрышки! — надрывался Пузырь.

— Заткнитесь, сукины дети! — не удержавшись, крикнул в ответ Марио Гулициа. — Мы-то знаем, куда едем, а вот вы где остаетесь? Мы будем объедаться мясом, пирожными, галетами, шоколадом, а вы как сидели, так и будете сидеть в дерьме!

— Ни дна ни покрышки! — заладил свое Пузырь.

Грузовик быстро набирал скорость. Нахалюга повернулся к нам спиной, такой маленький, сутулый среди этих краснокожих гигантов.

— Не забывайте нас, — тихо сказал я, когда пыль уже скрыла от нас машину.

Мы решили в тот же день предпринять одну из наших вылазок. Пускай эти дезертиры завидуют.

— Виноград уже почти созрел, — доложил Агриппино. — Я такие места знаю — вам и не снилось! Только идти надо под вечер, чтоб хозяева не засекли, а то ведь они только в войну были тише воды, ниже травы.

Я повеселел и перестал думать о Нахалюге. Мы выбрали кратчайшую дорогу — через поле моего дяди дона Джованни Казаччо.

— А дальше куда? — спросил я у Агриппино, который был нынче нашим главарем.

Он повел нас направо, где тянулись пожелтевшие поля и виноградники. В этот вечер вся наша компания была в сборе. Тури, правда, ворчал, что хватит, пора, дескать, взяться за ум, как Нахалюга и Марио Гулициа. Но его никто не слушал; я уж два дня ел только хлеб с мякиной, а последнюю маленькую шоколадку, оставшуюся от американцев, мне пришлось отдать сестрам — Марии, Иде и Винченце. Брат мой тоже был рад вырваться на волю — бежал впереди всех, даже Чернявый не мог за ним угнаться.

— Стоп! — сказал Агриппино. — Вон видите виноградник? Лезьте живо на дерево.

— Это еще зачем? — удивился Лунатик. — Я не коза, чтоб листья обгладывать.

Но на дерево все-таки полез. Агриппино из-под ладони долго высматривал виноградник и наконец объявил:

— Дорога свободна. Вперед!

Через полчаса мы уже были на винограднике; тяжелые гроздья свисали до земли, а ягоды были сочные и сладкие.

— Во весь рост не становиться, — предупредил Агриппино. — А то хозяин заметит и пальнет по нам из дробовика.

Мы поползли по-пластунски между лозами и гроздья не обрывали, а откусывали теплые виноградины зубами, словно изголодавшиеся звери.

Из-под листьев испуганно вспархивали птички. Мы рассыпались по всему винограднику. Иногда попадался и неспелый виноград, который мы тут же выплевывали. Вскоре я уже по запаху мог определить сладкие ягоды: если чувствовал легкое пощипывание в ноздрях, то пропускал гроздь.

Чтоб не потеряться, мы то и дело перекликались на манер дроздов. Широкие листья щекотали шею и нос. Пузырь, больше всех боящийся щекотки, громко взвизгивал.

— Тише, дубина, ты ж нас всех заложишь! — зашипел на него Тури.

В винограднике стало темнеть. Я уже насытился, и глаза слипались. Мы остановились там, где лозы разрослись особенно густо: должно быть, земля тут была получше.

— Поспать бы, а? — сказал я.

— Ты что, застукают! — возразил Агриппино.

— На ночь-то глядя? — недоверчиво проговорил Обжора.

— Так они с фонарями ходят, не знаешь, что ль?

Земля под нами была такая мягкая, теплая, словно постель.

— А может, все-таки пойдем по домам? — сказал Пузырь.

— По домам? — удивился мой брат. — Разве уже утро?

Мало-помалу я заснул, и снились мне, к счастью, красивые цветы — розы, лилии. Как всегда, разбудил меня этот паразит Чернявый.

— Эй, Пеппи, слышишь, жужжит что-то! — сказал он.

— Нет, ничего не слышу.

Обжора с Золотничком громко посапывали под соседней лозой. Мы их растолкали.

— Давайте-ка выбираться на дорогу, — послышался голос Тури.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.