Острова в океане - Эрнест Миллер Хемингуэй Страница 45
Острова в океане - Эрнест Миллер Хемингуэй читать онлайн бесплатно
Ночью поднялся юго-западный ветер, и к рассвету он дул с почти ураганной силой. Пальмы гнулись под ним, хлопали ставни, разлетались бумаги, и на песке оседала пена прибоя.
Когда Томас Хадсон встал, Роджера уже не было. Мальчики еще спали, и он позавтракал один, просматривая почту, пришедшую с рейсовым судном, которое раз в неделю доставляло с материка мясо, лед, свежие овощи, бензин и другие товары. Ветер дул так сильно, что Томасу Хадсону пришлось придавить чашкой лежавшие на столе письма, чтоб их не унесло.
— Может, дверь закрыть? — спросил Джозеф.
— Нет. Пока ничего не разбилось, не нужно.
— Мистер Роджер пошел прогуляться по берегу, — сказал Джозеф. — Он направился в тот конец острова.
Томас Хадсон продолжал читать письма.
— Вот газета, мистер Том, — сказал Джозеф. — Я ее утюгом разгладил.
— Спасибо, Джозеф.
— Мистер Том, это правда про вчерашнюю рыбу? То, что рассказывал Эдди?
— А что он тебе рассказывал?
— Какая она была огромная и как он ее почти забагрил.
— Все правда.
— Ах ты господи. Надо же было, чтоб как раз в это время мне пришлось переносить с рейсового судна лед и продукты. Будь я с вами, я нырнул бы и забагрил ее в воде.
— Эдди нырял за ней, — сказал Томас Хадсон.
— Он мне этого не говорил, — сказал Джозеф, сбавив тон.
— Еще чашку кофе, пожалуйста, Джозеф, и я съел бы еще кусок папайи, — сказал Томас Хадсон. Он проснулся голодный, а от ветра голод у него разыгрался пуще. — А бекону не привезли на этот раз?
— Найдется, пожалуй, из прежних запасов, — сказал Джозеф. — У вас сегодня хороший аппетит.
— Пожалуйста, позови сюда Эдди.
— Эдди пошел домой полечить свой глаз.
— А что с ним случилось?
— Кто-то вчера заехал ему в глаз кулаком.
Томасу Хадсону нетрудно было догадаться о причине.
— А кроме глаза, все у него цело?
— Его вообще крепко избили, — сказал Джозеф. — Он ходил по всем барам и рассказывал такое, чему никто не хотел верить. Люди никогда не поверят тому, что он рассказывает. А жаль.
— Где же он дрался?
— Везде. Везде, где ему не верили. И все равно никто не хотел верить. Там, куда он попал уже поздно ночью, люди даже не знали толком, о чем речь, но говорили, что не верят, просто чтоб его подстрекнуть к драке. Наверно, на всем острове не осталось ни одного любителя драк, с которым бы он вчера не подрался. А сегодня вечером, попомните мое слово, кое-кто еще приедет с Миддл-Ки — нарочно, чтобы сцепиться с ним. На Миддл-Ки теперь завелось несколько отчаянных голов, с тех пор как там идет стройка.
— Надо будет мистеру Роджеру пойти с ним вместе, — сказал Томас Хадсон.
— Ух ты! — Джозеф весь просиял. — Будет, значит, потеха вечером.
Томас Хадсон выпил еще чашку кофе, съел кусок охлажденной папайи, политой лимонным соком, и четыре ломтика бекона, которые ему подал Джозеф.
— Я сразу заметил, что у вас сегодня хороший аппетит, — сказал Джозеф. — А когда я это замечаю, мне уж хочется не пропустить такой случай.
— Я ем очень много.
— Иногда, — сказал Джозеф.
Он налил ему чашку кофе, и Томас Хадсон забрал ее с собой, чтобы допить между делом — среди полученных писем было два, на которые нужно было ответить с обратной почтой.
— Сходи к Эдди домой, пусть он составит список того, что надо заказать на следующий рейс, — сказал он Джозефу. — И принесешь мне посмотреть. Для мистера Роджера остался кофе?
— Он уже пил, — сказал Джозеф.
Томас Хадсон дописывал наверху свои письма, когда явился Эдди со списком необходимых припасов. Выглядел Эдди неважно. Примочки глазу не помогли, губы и щеки сильно распухли. Одно ухо распухло тоже. Разбитые губы он намазал меркурохромом, и яркий их цвет придавал ему вид отнюдь не трагический.
— Я вчера свалял дурака, — сказал он. — Проверьте, Том, здесь, кажется, все, что нужно.
— А зачем было приходить? Взял бы себе сегодня выходной и посидел бы спокойно дома.
— Дома мне хуже, — сказал Эдди. — Ничего, я вечером рано лягу спать.
— И больше не ввязывайся в драки из-за этого дела, — сказал Томас Хадсон. — Все равно не поможет.
— Нашли кого уговаривать, — сказал Эдди, шевеля пурпуром своих рассеченных и вспухших губ. — Я ведь думал, что правда в конце концов себя окажет, а тут всякий раз подвертывался еще кто-то, и я вместе с моей правдой летел задницей кверху.
— Джозеф говорит, ты дрался не один раз.
— Я бы и еще дрался, да кто-то увел меня домой, — сказал Эдди. — Бенни добрая душа, что ли. Только благодаря ему да констеблю я и уцелел.
— Ты считаешь, что уцелел?
— Пусть не весь, но уцелел. Эх, черт, жаль, вас не было, Том.
— Мне совсем не жаль. А кому-нибудь там хотелось, чтобы ты и в самом деле не уцелел?
— Да нет, едва ли. Просто они думали доказать мне, что я вру. А вот констебль мне поверил.
— Неужели?
— Факт, поверил. Он да еще Бобби. Только они двое, а больше никто. Констебль сказал, ему бы дознаться, кто меня первый стукнул, он бы его засадил. Все утро меня сегодня допрашивал: ведь был же кто-то первый; а я ему говорю: был, только самый-то первый был я. Неудачный выдался вечер для правды, Том. Такой вечер, что хуже некуда.
— Так ты все-таки хочешь браться за стряпню?
— А что? — сказал Эдди. — Мы как раз получили мясо для бифштексов. Мясо что надо,
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.