Генрик Сенкевич - Орсо Страница 5

Тут можно читать бесплатно Генрик Сенкевич - Орсо. Жанр: Проза / Классическая проза, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Генрик Сенкевич - Орсо читать онлайн бесплатно

Генрик Сенкевич - Орсо - читать книгу онлайн бесплатно, автор Генрик Сенкевич

– Дженни.

– Ну, так добро пожаловать, Дженни! И ты, Орсо! Я здесь редко вижу людей… Подойди же ко мне, Дженни!

Девочка подошла. Не колеблясь и не раздумывая, она обняла своими ручонками шею старика и сердечно поцеловала его. Он показался ей человеком из «доброй книжки».

– А мистер Гирш нас здесь не найдёт? – вдруг тревожно спросила Дженни, отрывая своё розовое личико от морщинистого лица скваттера.

– Пулю он тут найдёт! – резко ответил старик и, помолчав, добавил: – Так вы говорите, что хотите есть?

– О да, очень!

Скваттер разгрёб золу и вытащил оттуда превосходный олений окорок, аппетитный запах которого сразу распространился вокруг. Все трое уселись за трапезу.

Ночь была чудесная: высоко над каньоном взошёл месяц, в гуще леса приятно защёлкали маукависы,[23] костёр весело потрескивал, и Орсо даже что-то забормотал от радости.

Изголодавшиеся дети ели с большим аппетитом. Не мог есть только старый скваттер. Неведомо почему при каждом взгляде на маленькую Дженни у него на глазах выступали слёзы. Может быть, он когда-то и сам был отцом, а может быть, в пустынных горах он просто отвык от людей…

* * *

С того дня трое этих людей всегда жили вместе.

Примечания

1

Калифорния – один из южных штатов США. Действие рассказа происходит в середине прошлого столетия.

2

Саванна – обширная равнина, покрытая травянистой растительностью, колючим кустарником и низкорослыми деревьями.

3

Кастаньеты – деревянные погремушки, надеваемые на пальцы для прищелкиванья во время исполнения испанских танцев.

4

Банджо – струнный щипковый инструмент.

5

Поселенцы – здесь: люди, приехавшие из разных мест и впервые поселившиеся в южной части Калифорнии.

6

«…ноги индейцев выжмут последнюю виноградную гроздь…» – После сбора урожая виноград выжимали ногами для приготовления вина из его сока.

7

Пезо – мелкая монета.

8

Мустанги – одичавшие лошади в степях (прериях) Америки.

9

Геркулес (Геракл) – легендарный герой древней Греции, прославившийся физической силой и подвигами.

10

Янки – прозвище, данное американцам европейцами.

11

Перш – длинный шест для акробатических упражнений.

12

Каньон – глубокая узкая долина с крутыми склонами.

13

Новый Свет – Так в прошлые века называли Америку.

14

Кастильская – испанская.

15

Плюмаж – украшение из перьев.

16

Лучник – стрелок, вооружённый луком.

17

«Янки Дудль» – песенка, распространённая в Америке в прошлом веке.

18

Руины – развалины.

19

Траппер – охотник на пушного зверя.

20

Лосины – штаны из лосиной кожи, плотно облегающие ноги.

21

Койот – степной волк.

22

Скваттер – поселенец, занявший свободный, необработанный участок земли во время заселения края.

23

Маукавис – южноамериканский соловей.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.