Михаил Салтыков-Щедрин - Помпадуры и помпадурши Страница 67
Михаил Салтыков-Щедрин - Помпадуры и помпадурши читать онлайн бесплатно
114
Клянусь! (фр.)
115
Никогда! (фр.)
116
Какое жалкое зрелище! (фр.)
117
С большим запасом терпения и… (фр.)
118
Вот это штука! (фр.)
119
Все переплетено, все связано в этом мире! (фр.)
120
Давай рассудим (фр.).
121
С птичьего полета (фр.).
122
Кончено! (фр.)
123
Я… Россия… политика никогда!.. ура всегда… а потом… (фр.)
124
Ну, началось! (фр.)
125
Ах, это так ужасно! (фр.)
126
Нигилист чистых кровей, мой дорогой! (фр.)
127
Это другое дело! (фр.)
128
Никаких нездоровых теорий! останемся на практической почве! (фр.)
129
И вы оказываетесь в тысяче верстах от вашего дома, ваших привычек, ваших друзей, от цивилизации… мало ли еще от чего! (фр.)
130
Верх изысканности! (фр.)
131
Так сказать (фр.).
132
Это слишком напрашивается на каламбур (фр.).
133
Каждому по его потребностям (фр.).
134
«Прекрасная Елена» (фр.).
135
Подобно Петру Великому (фр.).
136
Ну, целая система! (фр.)
137
«Гром победы раздавайся».
138
Недоразумение (фр.).
139
Повод к войне (фр.).
140
Но как вы этого не понимаете? (фр.)
141
Для нашего брата это достаточно хорошо! (фр.)
142
Извозчиков (фр.).
143
Шансонетка (фр.).
144
Главный лакей кафе Риш (фр.).
145
Ах! ножка у меня шевелится (фр.).
146
Рюмки (фр.).
147
Политический сыщик (фр.).
148
Маленьких фельетонов (фр.).
149
Но это прекрасно! (фр.)
150
О! что касается этого (фр.).
151
Разумеется (фр.).
152
Ваше превосходительство! (фр.)
153
А я-то, с риском и опасностью, тратил свою слюну! Какая насмешка! (фр.)
154
Выколачивание недоимок, род телесного наказания, применяемого в России, особенно в тех случаях, когда крестьянину из-за плохого урожая нечем заплатить подати (фр.).
155
О, моя бедная мать! о, сестра моя, молодость которой проходит в тщетном ожидании мужа!.. (фр.)
156
О, моя мать! о, моя бедная, любимая сестра! (фр.)
157
О, моя прекрасная Франция! (фр.)
158
Слышите: никогда! А теперь, когда вы об этом предупреждены, продолжим разговор (фр.).
159
О, как я понимаю это, ваша светлость! (фр.)
160
Вы меня понимаете? (фр.)
161
Черт возьми! (фр.)
162
Черт возьми! (нем.)
163
И того и этого… (фр.)
164
Закон! какой вздор! у нас пятнадцать томов законов, дорогой мой! (фр.)
165
Французские ругательства (фр.).
166
Толкуйте мне об этом (фр.) (равнозначно нашему «вздор»).
167
Это наш способ давать им на чай! (фр.)
168
Известная в то время актриса французского театра в Петербурге. – Примеч. авт.
169
Интимных вечерах (фр.).
170
Вечерком у заставы (фр.).
171
Очевидно, это ошибка: муниципальных советников никогда в России не бывало. – Примеч. авт.
172
Вы увидите меня за работой! (фр.)
173
О, моя возлюбленная Франция! О, мать моя! (фр.)
174
Вельможа (фр.).
175
Законы Франции, ваше превосходительство! Умирать, умирать, всегда умирать! О, моя Франция! О, мать моя! (фр.)
176
Подозревают, что под псевдонимом «Беспристрастный наблюдатель» скрывается один знаменитый московский археолог и чревовещатель. Но так как подобное предположение ничем не доказано, то и этого автора я нашелся вынужденным поместить в число знатных иностранцев. – Примеч. авт.
177
Какой странный воспитатель для молодого иомудского принца! – может заметить читатель. Совершенно согласен с справедливостью этого замечания, но изменить ничего не могу. – Примеч. авт.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.