Записки врача общей практики - Артур Конан Дойль Страница 67

Тут можно читать бесплатно Записки врача общей практики - Артур Конан Дойль. Жанр: Проза / Классическая проза. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Записки врача общей практики - Артур Конан Дойль читать онлайн бесплатно

Записки врача общей практики - Артур Конан Дойль - читать книгу онлайн бесплатно, автор Артур Конан Дойль

Что за бумагу вы держите?

— Это последние строки, написанные вашим отцом. Желаете услышать?

— Будьте добры, прочитайте.

— «Я только что принял яд и уже ощущаю его действие. Это странно, но совсем не больно. Если моя воля будет исполнена в точности, то ты прочитаешь эти строки через много лет после моей смерти. Наверняка к тому времени меня уже простят те, кто потерял деньги по моей вине. И ты, Феликс, постарайся меня простить. Да упокоит Господь измученную душу!»

— Аминь! — хором провозгласили мы.

Примечания

1

Расщепление позвоночника (лат.).

2

«Сладостно и почетно». Гораций, «Оды». — Здесь и далее, если не оговорено иначе, прим. переводчика.

3

Колонна в память пожара 1666 года.

4

По всем правилам искусства (лат.).

5

Злокачественная опухоль, которая растет из базального слоя эпителия.

6

«О мертвых — либо хорошо, либо ничего». (лат.)

7

Аномально низкое положение края верхнего века при взгляде прямо.

8

Офицерский чин в египетской армии.

9

Махдизм — фундаменталистское исламское движение, возникшее в конце XIX века и провозгласившее подчинение всех мусульман великому духовному и политическому лидеру Махди, исламскому аналогу Мессии.

10

Упоминаемый в произведениях Артура Конан Дойла вымышленный ирландский полк.

11

Большое спасибо (фр.).

12

Печь, которой пользовались алхимики для своих опытов. — Прим. ред.

13

Джордж Генри Борроу (1803–1881) — английский писатель и путешественник, в свое время особенно известный как знаток цыганской культуры.

14

Ладонь — мера длины в четыре дюйма; употребляется для измерения роста лошадей.

15

Spring — весна; winter — зима (англ.).

16

Речь идет о психиатрической лечебнице под названием «Бедлам».

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.