Владимир Белобров - Наступление королей Страница 14

Тут можно читать бесплатно Владимир Белобров - Наступление королей. Жанр: Проза / Контркультура, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Владимир Белобров - Наступление королей читать онлайн бесплатно

Владимир Белобров - Наступление королей - читать книгу онлайн бесплатно, автор Владимир Белобров

"Вы это, принц, серьезно? — она спрашивает, Не шутите?" "Какие могут быть шутки?! — отвечаю. — Слово принца Шульцвиндрейка крепкое, как камень. Если я что сказал — так тому и быть." "Кажется, — она говорит, — мне легче стало. Кажется я после ваших теплых слов начинаю выздоравливать.

Поднимается она, представляете, с земли и весело так заявляет, — Мне уже намного легче. Пойдемте, принц, быстрее в церковь и обвенчаемся, пока я не умерла." Тут вижу я — что-то не так. Начинаю соображать, что меня за нос водят. Посмотрел я на ее бок — дырок никаких нет. «Ага», — понял. "Чтото ты, — говорю, — невеста, быстро поправилась. Что-то раны на тебе слишком быстро затянулись. Нука, поворачивайся ко мне спиной, я тебе в жопу выстрелю, а потом, ладно, венчаться пойдем, как договаривались. Поворачивайся, поворачивайся, а то не женюсь." "А как же слово? — она мне, вы же слово дали." "Вот тебе еще слово — если через минуту отсюда не убежишь, — говорю ей, — я тебе в жопу дробью выстрелю." И мушкет перезаряжаю. Как она припустилась, только пятки сверкают. А я все-таки не удержался и выстрелил поверх головы. С тех пор веры у меня бабам нету.

— Девица-то хоть симпатичная была? — Спросил Альпухар.

— Уродина. Я ее на всю жизнь запомнил. Я теперь как в городе эту невесту вижу — сразу за ружье. А она от меня драпать.

— Тебе бы, вообще-то, жениться уже пора. — Сказал Зураб Меченосец. Человеку без семьи плохо. У меня вот все померли, знаешь как мне плохо? Одно утешение — музыка.

— Это уж точно, — Шульцвиндрейк отпил вина. — К тебе приедешь, так спасу нет! Целыми днями твоя музыка в ушах звенит!

— Тебе еще рано музыку слушать — кровь у тебя пока слишком горячая. А я через музыку, можно сказать, со своей дорогой супругой познакомился. Помню как сейчас, лет мне тридцать. Приехали ко мне родственники на именины. Пировали до утра. Под утро один мой кузен не выдержал и умер прямо за столом. Желудок у него, по-моему, слабый был. И кузина опять же, тоже чуть не померла, но осталась жива. А умерла она только через два года, представляете себе, снова у мня на именинах. Вот совпадение! Ну так вот, а кузен, значит, в первый же раз умер. Пошли мы его на следующий день хоронить. Идем — впереди оркестр, похоронный марш играет. По обочине народ собрался похороны посмотреть. Вдруг из толпы дама какая-то выскакивает, на трубача с кулаками накидывается и кричит: "Ты что же, урод, си-бемоль фальшивишь?! Я тебе дам си-бемоль фальшивить!" "Вот это женщина, — думаю, музыку как чувствует!" Подхожу к ней. "Вы, — говорю, — благородная дама, кто будете?" "Я, отвечает, — девица дворянского звания Медония Сиверамба".

"Я, о благородная девица Сиверамба, потрясен вашей музыкальностью и беру вас в королевы! А трубача — повесить!" Вот как удачно я встретил женщину, с которой прожил в любви двадцать лет. Жаль, что она не дожила до этого часа.

— Слушай, Зураб, — спросил принц Шульцвиндрейк, — у тебя продукты свежие?

А то у меня чего-то живот заболел.

— Что же я по-твоему — буду гостей тухлятиной кормить? Обиделся Зураб Меченосец. — Это у тебя желудок, наверное, слабый. Ты иди к себе в комнату, ляг на живот, и все пройдет.

Шульцвиндрейк поднялся из-за стола, икнул и упал без чувств.

— Напился-таки Гельмунд. — Подозрительно спокойно сказал Зураб. — Меры не знает. Эй, слуги, унесите его в спальню. — Он повернулся к Альпухару и маркизу. — Да и нам, гости уважаемые, пора набоковую.

Король Альпухар и маркиз Германус вошли в спальню.

— А ведь Зураб-то принца отравил. — Задумчиво произнес Альпухар.

— Я догадался, Ваше Величество. Хорошо, что мы ничего не кушали, а то бы он и нас с вами отравил.

— Вот что, маркиз, надо быть начеку. Сдается мне, что он ночью и до нас доберется. Спать будем по очереди. Сначала ты охраняешь, а я сплю. Через два часа поменяемся.

Альпухар не раздеваясь лег на кровать и тут же уснул.

Через два часа маркиз Германус стал робко будить короля. — Ваше Величество, два часа прошло.

Теперь ваша очередь.

— А?.. Что?.. Где я?.. — Альпухар сел. — А, это ты, маркиз.

— Вам дежурить, Ваше Величество.

— Знаешь что, — король зевнул, — лучше ты дежурь. А я спать буду.

Альпухар упал на подушку и заснул.

Маркиз походил какое-то время по комнате, потом сел в кресло и незаметно для себя задремал…

…Альпухар проснулся от того, что ему кто-то щекотал в ухе. Он захихикал и дернулся. Что-то выскочило из уха и покатилось по полу. Хлопнула дверь. Альпухар вскочил.

— Маркиз, свет!

Маркиз зажег свечу. На полу валялись железная воронка и баночка с ядом.

— Ах, Зураб! Негодяй! — Выругался Альпухар. — Он мне эту воронку в ухо вставлял, чтобы яда через нее налить! Скотина! Жену отравил, родственников отравил, Шульцвиндрейка сегодня отравил, и все ему мало!

— Уезжать надо, Ваше Величество.

— Ты что, маркиз, испугался? А я никого не боюсь! Сейчас вот лягу и буду дальше спать. — Альпухар решительно сел на кровать.

— Надо уезжать, Ваше Величество, пока не поздно.

— Думаешь? Ну ладно, поехали.

Они быстро спустились во двор, оседлали лошадей и помчались прочь от замка Зураба Меченосца.

-----------------

Светало. Всадники ехали вдоль ячменного поля.

— Зря я дядю Анабабса отговорил на Зураба нападать. — Задумчиво казал Альпухар. — Вот скотина!

Отравить меня хотел через воронку! Слыхал, Германус?

— Да, Ваше Величество.

— И музыка эта его! Станет разве нормальный человек такой дрянью заниматься?! А, маркиз? Скажи, станет или нет?

— Нет, конечно, Ваше Величество. Даже смешно предположить.

— Вот и я говорю. Я как в залу вошел и оркестр услышал, так сразу недоброе заподозрил. Я ему еще говорю, — "Что, дескать, за херня у меня в ушах звенит?" Я только не знал — заодно с ним Шульцвиндрейк или нет. А вот когда Шульцвиндрейк после ужина зашатался, я сразу все понял. А ты понял?

— Понял, Ваше Величество. Я, как принц на пол упал, так все и понял.

— И я тогда понял, что он с Зурабом не заодно. Если бы Зураб с ним заодно был, то он бы сначала нас отравил, а потом уже Шульцвиндрейка…Альпухар почесался. — Хороший парень был этот Шульцвиндрейк. Так ничего в жизни и не успел. Умер, как говорится, нецелованный. Ты как думаешь, целовался он или нет?

— Не похоже. Разве, с той в кустах, на которой он жениться собирался. Помните, Ваше Величество, он рассказывал?

— Едва ли. Я думаю, он этим случаем не воспользовался. — Альпухар зевнул, — Позавтракать бы не мешало. Чего там у нас на завтрак, а, маркиз?

— Ваше Величество, — растерянно ответил Германус, — мы впопыхах, когда от Зураба уезжали, сумки с провизией у него забыли.

— Вот черт!.. И лес, как назло, кончился. Грибов не растет… Ехать нам далеко. Без еды не доберемся.

Давай-ка свернем к дяде Анабабсу. Сделаем небольшой крюк.

-----------------

Вскоре впереди показался замок Анабабса Длинного.

— Ну вот, почти доехали. — Сказал Альпухар. — Как раз к обеду подоспеем.

Смотри, маркиз, сколько флажков на стенах навешано! Не нас ли встречают? — Альпухар снял шляпу и помахал ею над головой.

Со стены бабахнуло, и просвистевшее ядро разорвалось неподалеку от всадников. Осколком ядра продырявило насквозь королевскую шляпу.

— Стреляют, Ваше Величество! По нам стреляют!

— Что за херня?! Это что это за фейерверк?! — Заорал король, нахлобучивая на голову дырявую шляпу. — Эй, дядя, — Альпухар сложил руки рупором, — ты что, обалдел?! Это же я, твой племянник Альпухар Длиннобородый! Не стре-е-ля-а-й! Убьешь ведь, су-у-у-ка-а!

Неподалеку разорвалось еще одно ядро.

— Ну я этому дяде устрою! — Альпухар погрозил кулаком. — Поскакали, маркиз, быстрее!

Они пришпорили лошадей и быстро доскакали до замка.

— Открывай, блядь, ворота, дядя шмуев! — Закричал Альпухар.

— Баааа! — Раздался со стены радостный вопль. — Да это ж кто?! Да это ж — ты! А я тебя не узнал! Что же ты не предупредил, что приедешь?! Я ж тебя чуть пушками не накрыл! Ну здравствуй, племянник!

Альпухар поднял голову — на стене стоял дядя Анабабс Длинный в каске и металлическом панцире.

— Дядя, ты соображаешь, чего делаешь?! — Альпухар покрутил пальцем у виска. — У тебя с головой все в порядке?! А если б ты в нас попал?

— Ты что, Альпухар, обиделся? Ты не обижайся. Я же как лучше хотел. Я ж тебя сразу не узнал, думал — это Зураб скачет. Думал его ядром сбить.

— Ты, дядя, в следующий раз глаза протри, прежде чем из пушки долбить!

Мы к тебе пообедать заехали, а раз нас здесь так принимают, то мы уедем.

— Пообедать?! — Обрадовался Анабабс. — Это мы быстренько приготовим!

Эй, стража, открыть ворота!

Кованая чугунная решетка со скрежетом поднялась. Всадники въехали во двор и спешились.

Подбежал Анабабс Длинный.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.