Джастин Сарасен - Ведьма Сталинграда Страница 2

Тут можно читать бесплатно Джастин Сарасен - Ведьма Сталинграда. Жанр: Проза / О войне, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Джастин Сарасен - Ведьма Сталинграда читать онлайн бесплатно

Джастин Сарасен - Ведьма Сталинграда - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джастин Сарасен

– Япошки. В эту самую секунду бомбят нашу военную базу на Гавайях, – коллега протянул ей телетайпную ленту, словно Алекс могла прочесть ее через всю комнату.

– Какого чёрта? – она вскочила и бросилась к телетайпу, чтобы увидеть сообщение своими глазами. В этот момент в дверном проеме возник Манковиц.

– Вы слышали это? – воскликнул он и махнул рукой, приглашая их в свой кабинет. По радио сообщалось:

– Передает радио «Нью-Йорк – Уор». Повторяем: Вашингтон подтвердил, что военно-морская база в Перл-Харборе на Гавайях подверглась нападению японских войск. Атака началась в 7:55 по местному времени. Удары нанесены по Перл-Харбору, а также по авиабазам Хикем, Уилер, Форд-Айленд, Эва-Филд. Согласно поступающим сообщениям, нападение продолжается.

В редакции повисла мертвая тишина. Кто-то тихо произнес: «Да, это война». «Япошки еще об этом пожалеют», – пробурчал кто-то в ответ.

Сообщение закончилось, все уже вышли из кабинета редактора, а Алекс так и стояла, вся в своих мыслях. Она чувствовала себя совершенно беспомощной. Она попросту не могла слушать новости о том, как топят американские корабли и как гибнут американские солдаты, и ничего при этом не делать.

– Джордж, отпусти меня туда. Я сделаю фоторепортаж, – наконец, проговорила она. – Я могу вылететь завтра утром. Я вернусь с потрясающими кадрами, ты же знаешь.

Редактор покачал головой.

– Ты наш лучший фотограф, подтверждение тому – твои награды, но это даже не обсуждается. Да и не допустят туда гражданских, – он вытащил пачку «Пэл Мэл» из внутреннего кармана пиджака и постучал ее открытым концом о пальцы, чтобы вытряхнуть сигарету.

– С чего ты взял?

Джордж снова порылся в кармане пиджака в поисках тонкого черного мундштука и вставил туда сигарету. Из другого кармана он вынул зажигалку, прикурил и глубоко затянулся.

– Я, конечно, не спец по вопросам национальной безопасности, – слова выходили из него вместе с сигаретным дымом, – но готов поспорить, что ВМФ не захочет, чтобы о наших реальных потерях узнал весь мир. Теперь это стратегически важная информация. Военные будут проверять каждую фотографию и выискивать попавшие в кадр оружие, звания, знаки отличий, чтобы разведка противника не сумела воспользоваться этими данными.

Алекс провела рукой по волосам, примятым шляпой.

– Разумеется, ты прав. Это начало войны. Но неужели я буду тут фотографировать заводы, пока кто-то снимает войну – да и то эти снимки нельзя никому показывать. Чушь какая-то! – девушка помрачнела и тяжело опустилась на стул.

– А как насчет поездки в Россию? – Джордж снова затянулся сигаретой, зажав мундштук в зубах на манер президента Рузвельта.

– В Россию? Это с какого перепуга? Немцы все глубже проникают в Советский Союз, припирают Сталина к стенке. Но нам-то что с того?

– Когда мы вступим войну – а это неизбежно, русские станут нашими союзниками. Мы уже посылаем им тонны снаряжения.

Алекс скривилась:

– Мы? Союзники? С коммунистами? Нарочно не придумаешь!

– И что тут такого? Это реальная возможность. Ты не хуже меня знаешь, как русские зависят от программы Рузвельта по ленд-лизу. Они лишились почти всех железнодорожных составов в результате немецкого блицкрига, и так бы и сидели без поездов, если бы Штаты не отправляли им вагоны и локомотивы. Самолеты и грузовики они от нас тоже получают. Это просто великолепная история, и к ней нужны фотографии, которых нет еще ни у кого.

– Похоже на то, но, черт подери, я не хочу ехать в Россию. Мои родители сбежали от коммунистов в 1918 году, и они бы в гробу перевернулись, узнав, что я туда вернулась.

– Как раз из-за твоих русских корней я тебя туда и отправляю. В нашей редакции ты единственная, кто говорит по-русски. Забудь ты про Перл-Харбор. Всем без исключения придется воевать с цензорами, чтобы раздобыть материал на эту тему. А ты добудешь нам сенсационные новости про Сталина и Восточный фронт. Взгляни на это как на уникальный шанс.

Алекс сделала долгий выдох в знак того, что сдается.

– Сталин. Восточный фронт. Полная фигня. И как мне туда попасть?

– На получение визы, пресс-карты и подготовку поездки уйдет несколько недель. Так что у тебя будет уйма времени, чтобы собрать вещи и хорошенько отдохнуть. Когда все будет сделано, Салли возьмет тебе билет на самолет до Хвалфьорда, это в Исландии.

– Но причем здесь Исландия?

– Оттуда отправляются охраняемые караваны судов. Так ты доберешься до Мурманска или Архангельска, а там на поезде до Москвы.

– Ты же сказал, что у них нет поездов, – слабо запротестовала Алекс.

– Я сказал, что они перестали их строить. Теперь у них есть наши поезда и как минимум одна железнодорожная ветка до Москвы. Ты справишься.

– Господи, Джордж! Да ты всё спланировал заранее.

Редактор пожал плечами.

– Так дела и делаются, – проговорил он, выпроваживая Алекс из кабинета.

Девушка обернулась на пороге.

– И много времени займет эта поездочка?

– Пару месяцев. Все будет зависеть от продолжительности войны. Не переживай, к началу лета будешь дома.

Словно в тумане, Алекс спустилась на лифте в вестибюль Манхэттенского небоскреба, где находилась редакция их журнала. Выйдя через вращающуюся дверь, она подняла воротник пальто и пригнулась от ветра, разгулявшегося по Бродвею. Она подумала про Перл-Харбор, про гибнущих там моряков и про многих других, которым еще предстоит умереть, когда США окажутся втянуты в войну. Изменится ли что-нибудь после вступления в войну? Введут ли карточки на питание или, может, станут забирать в армию больше людей? Что ж, это уже не должно ее волновать, она будет не здесь, а в чертовой России.

Она шла по Бродвею, рассматривая освещенные улицы, украшенные к Рождеству. На углу Бродвея и 42-й улицы под приглядом мужчин в потрепанных костюмах Санта Клауса стояли треноги с подвешенными на них красными ведерками Армии Спасения. Новость про Перл-Харбор еще явно не достигла улиц.

К русской зиме нужно подготовиться. Ей потребуется очень теплая куртка с шерстяной подкладкой. Меховая шапка и толстый шерстяной шарф тоже не помешают. Расходы на эти вещи пусть возмещает редакция «Сенчери». А еще ей приглянулся синий шелковый шарфик в горошек, который она заметила на витрине магазина «Мэйсис». Алекс решительно дернула дверь в универмаг.

* * *

Мужское достоинство Терри, храпевшего рядом с Алекс, представляло собой жалкое зрелище. Эта часть приятеля оставляла ее по меньшей мере равнодушной. К счастью, у него был настоящий талант по части оральных ласк, что не давало их отношениям угаснуть. Он хорошо ласкал ее «местечко», пока Алекс лежала с закрытыми глазами, представляя, как об нее трется обнаженная Эстер Уильямс, или Ава Гарднер, или Рита Хейворт, или Марлен Дитрих, вызывая в ее теле приятнейшие ощущения. Бедняга Терри. Если б не этот его пенис и явное отсутствие груди, из него вышла бы отличная лесби.

Он еще раз всхрапнул и резко проснулся.

– Прости, похоже, я задремал, – он поднялся повыше, оперся спиной на спинку кровати и почесал свою волосатую грудь. – Какая жалость, что мы какое-то время не увидимся, – Терри вытащил сигарету из пачки «Честерфилда», прикурил и выпустил дым уголком рта, как Эррол Флинн в рекламе сигарет.

– Уверена, ты найдешь себе кучу девчонок, пока я буду в отъезде.

– С моей работой встречаться с девчонками не так уж просто, – он сделал затяжку. – В Управлении стратегических служб помешаны на шпионах, им нужно знать всё обо всех моих знакомых, – парень игриво ущипнул Алекс за плечо. – Ты даже не представляешь, какой поднялся шум, когда мой босс узнал твое настоящее имя: Александра Васильевна Петрова.

– Терри, ты же знаешь, это старая история. Мое имя изменили на Эллис Айленд. Я была совсем ребенком, а сейчас я такой же убежденный американец, как и ты. Может, Россия и стала нашим союзником, но я ненавижу коммунистов.

– Никто не сомневается в твоей верности, Алекс. Но мы говорили о моих свиданиях с другими девушками. Если я хочу подняться по служебной лестнице, то мне придется оставаться, так сказать, чистеньким, – Терри несколько раз быстро провел пальцем по верхней губе.

– Чем же ты будешь заниматься, пока будешь держать свое лицо подальше от укромных женских местечек?

– Буду охранять берега Америки. Тайно провожать людей в разные опасные места. Ловить плохих парней. И все это в обстановке строжайшей секретности, – Терри снова затянулся и, запрокинув голову, выдохнул дым столбом, как из дымохода.

– Молодец. Постарайся поймать парочку негодяев на моем пути в Россию, чтобы я добралась до Москвы живой и невредимой.

– Будет сделано, – он затушил окурок и бросил взгляд на часы. – За мной уже должны заехать, но, кажется, я могу задержаться еще минут на пятнадцать. Что скажешь? – Терри потянулся к Алекс и положил руку ей на грудь.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.