Клаус Гранцов - Пепел большой войны Дневник члена гитлерюгенда, 1943-1945 Страница 31

Тут можно читать бесплатно Клаус Гранцов - Пепел большой войны Дневник члена гитлерюгенда, 1943-1945. Жанр: Проза / О войне, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Клаус Гранцов - Пепел большой войны Дневник члена гитлерюгенда, 1943-1945 читать онлайн бесплатно

Клаус Гранцов - Пепел большой войны Дневник члена гитлерюгенда, 1943-1945 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Клаус Гранцов

Мы порадовались, когда все эти хлопоты подошли к концу, то есть когда все было готово к праздничному обеду со скатертями и со всеми столовыми приборами. Но в завершение всего нам еще пришлось начистить картошки, поскольку к столу были приглашены еще и девушки, отбывающие трудовую повинность в лагере, и хозяева квартиры, в которой жил начальник наших курсов.

Праздник начался, как водится, с серьезных моментов: наши ребята прочитали несколько подходящих случаю стихотворений, в промежутках между ними девушки исполнили несколько песен (и после этого, к сожалению, были отправлены в свой лагерь). Лейтенант Бакель произнес длиннющую и скучнейшую рождественскую речь, явно передранную из «Рейха». После этого выступление шефа. Разумеется, это было современное выступление. В основу его речи было положено почитание света. Но, по моему мнению, его выступление не имело ничего общего с сутью этого праздника. Для меня рождение Христа — суть и центральное событие рождественских празднеств. В своем последнем письме мама еще раз напомнила мне, что я должен искать себе опору в Слове Христовом.

Но для раздумий подобного рода времени оставалось очень мало. Как только шеф закончил, мы, по нашему солдатскому обычаю, навалились на еду. Это был картофельный салат с копченым мясом, жестким, как кожа. Тем не менее мы набили себе животы до отказа.

А затем началась художественная часть. Ее основными участниками стали наши ребята из роты будущих реактивных минометчиков. Мы, разумеется, понимали, что то, что мы здесь подготовили, просто веселый капустник, но никак не рождественский вечер. Однако что мы могли сделать? Да и первая часть с пустыми речами была в достаточной мере скучной. Успех пришел к нам по праву, поскольку народ был в восторге. А мы только и хотели достичь этого, и ничего больше. Так много никто из нас давно уже не смеялся.

Нам без всякой меры наливали пунша, ординарцы даже напились допьяна. В заключение даже разыграли устную юмористическую стенгазету, в которой было много острых и точных шуток, особенно по адресу фельдфебеля. Бедняга на это, однако, не обижался, он хорошо принял на грудь и распевал во весь голос даже тогда, когда почти все разошлись по домам.

Ближе к полуночи все закончилось, так что мы могли снова занести в зал наши матрацы и получить свои вещи в каптерке. Это была та еще работа, и мы провозились с ней до половины второго ночи, а в шесть утра снова подъем! Должен сознаться, я весь день чувствовал себя довольно усталым. Даже сегодня, в канун Рождества, мы тоже должны были нести службу. Но наш вахмистр Брандт устроил дело так, что мы весь день занимались только приборкой после вчерашнего праздника. Надо признать, что и у него тоже были хорошие стороны характера, хотя на службе, будучи командиром взвода, он гонял нас вовсю. Другие наши преподаватели — Хольцнер и Ройтер — тоже неплохие мужики. Сегодня они даже принесли нам небольшой радиоприемник, из тех, что зовут «рыло Геббельса». Воистину, просто невозможно описать то, каким образом этот небольшой аппарат снова приобщил нас к достижениям мировой цивилизации — весь день мы слушали по нему отличную музыку.

Я много думаю о своих домашних, поскольку, по доходящим до нас известиям и сводкам вермахта, в тех местах имеются большие разрушения.

На улице стоит собачий холод. Я только что вернулся из церкви, так как сегодня каждому из нас, по его желанию, было позволено посетить рождественскую всенощную. Несколько человек из нас и наших преподавателей отправились в церковь. Я просто-напросто должен был пойти туда, поскольку недавний рождественский вечер был просто пошлым и пустым для меня. Мне надо было также отрешиться от тех маршей и солдатских песен, которые мы пели во время нашего обучения. К тому же мне просто хотелось побыть одному и ощутить себя, как будто я нахожусь в нашей деревенской церкви.

Но, к моему глубочайшему сожалению, я должен признать, что и в этой церкви я не нашел в полной мере того, к чему стремился. Рождественская всенощная оказалась чужда мне, я воспринял ее совсем не так, как у нас в деревне. Пастор при пении рождественских гимнов фальшивил, а орган был расстроен и играл слишком резко. Проповедь оказалась какой-то сумбурной и вряд ли произвела на прихожан впечатление, казалось, что пастор сам был не уверен в том, что он произносил. Разочарование мое не имело границ — даже в церкви я не ощутил того, что хотел найти.

Но неожиданно я обрел это потом, вернувшись в наш танцевальный зал, превращенный в казарму. Теперь здесь горели где-то раздобытые свечи. Появился фельдфебель Брандт со взводом, они все хором запели «Тихая ночь, святая ночь»[169] и «Полный радости». Один из ветеранов рассказал, как возникали рождественские песни. Я смог рассказать, как Эрнст Мориц Арндт[170] написал свою песню «О ты, возлюбленный, святой, кроткий Христос» для своего сына Карла Троя, когда он вернулся из Швеции на свою родину, в Померанию. Потом мы даже спели «О, елочка», и тут я по-настоящему почувствовал, что наступило Рождество. Чудесное ощущение того, что также и твои приятели только теперь узнали, что такое воистину Рождество; Это чувство создает такой глубокий контакт — ты знаешь, что все мы братья и каждый готов поддержать любого из нас.

Так прошел и завершился этот рождественский вечер. Мы еще решили подарить сигареты другим нашим наставникам. Да, мои родные, я не могу сейчас соединиться с вами, да и вашего рождественского подарка я еще не получил. Но какое все это имеет значение? Я все думаю о вас и о нашем доме. Спокойной ночи, мои любимые родители и братья с сестрами. Повеселитесь в этот праздничный вечер. А ты, Вальтрауд, ты снова дома, и сколько радости доставила этим нашей маме. Спокойной ночи, родные. Да хранит вас всех Господь. Аминь.

26 декабря 1944 г.

Что-то происходит со мной, преотвратно себя чувствую. И я не один такой, болен весь личный состав нашей батареи. Поговаривают о предумышленном отравлении, поскольку картофельный салат хранился в оцинкованной посуде. Меня выворачивает наизнанку. Я только и слышу, как рассуждают лейтенант и Ройтер, они оба изучали театроведение. Возможно, смогу и я когда-нибудь изучать историю искусств, литературо- или театроведение… По-прежнему все еще никаких писем из дома… и только мысли о домашних все еще поддерживают меня, побуждают меня писать, а больше ничего… Я, наверное, очень болен, у меня жар, бьет озноб…

Сегодня у меня первый день нормальная температура. Я слышу, как мои приятели горланят снаружи: «Хайдемария, вот когда мы дойдем до Рейна». Они как раз пришли меня проведать. Надеюсь, что их всех пустят ко мне.

Только что принесли письма. Ужасное известие: умер мой шурин Вальтер. Он был ранен в Курляндии[171] и переправлен в госпиталь в Цоппоте.[172] Там его ранение осложнилось настолько, что ему пришлось ампутировать одну ногу. Вскоре после этого он скончался.

И никто не уведомил Эльфриду. И это при том, что она была буквально рядом с ними. Ведь можно было, по крайней мере, после его смерти дать ей телеграмму, чтобы она смогла присутствовать при его погребении и знала бы, где он похоронен. Как же теперь неимоверно тяжело переживать все это Эльфриде, оставшейся одной в своем поместье с Моникой. Горе ее невозможно описать. А как счастливы были они! И сколь прекрасна была их свадьба, последняя большая крестьянская свадьба в нашей деревне, на ней гуляли 180 гостей, и все танцевали на холме. Герберт и Эрвин были на этой свадьбе шаферами. Как жаль, что я тогда был еще слишком мал, чтобы помогать им…

Праздничное шествие со двора к церкви, а после венчания деревенский оркестр играл «Возьмитесь за руки», и, когда все поднялись на холм Круг, тот же оркестр без всякого перерыва заиграл танцевальную мелодию, и невеста открыла танец. Потом все уселись за длинные столы, поставленные на нашем дворе, на которых уже стояло угощение. Папа расстарался, для этого угощения он, не ставя в известность власти, забил двух свиней и много кур…

И гости, и хозяева потом танцевали во дворе почти всю ночь, пока еще было хоть чуточку светло, а молодые люди то и дело кричали: «Горько, горько!»

А теперь такое известие! Ужасно. Невозможно постичь все это.

8 января 1945 г.

Новая печальная весть: умер Петер Крамер, мой друг по переписке из Данцига. Он служил во вспомогательном составе зенитной артиллерии в Мюнстере, а его последнее письмо мне оттуда было очень кратким и сумбурным, потому что там почти каждый день и каждую ночь случались воздушные налеты. Он очень ослаб физически, поэтому ему дали краткосрочный отпуск для поездки домой, в Данциг, и его родители были очень рады заполучить его хоть на несколько дней. Но потом произошло несчастье. В своей комнате он возился со своим малокалиберным ружьем, внезапно его родители услышали выстрел, а затем ужасный крик, вбежали в его комнату и нашли там Петера лежащим на полу раненным в живот.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.