Андрей Васильченко - Цитадель Бреслау. Последняя битва Великой Отечественной Страница 55

Тут можно читать бесплатно Андрей Васильченко - Цитадель Бреслау. Последняя битва Великой Отечественной. Жанр: Проза / О войне, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Андрей Васильченко - Цитадель Бреслау. Последняя битва Великой Отечественной читать онлайн бесплатно

Андрей Васильченко - Цитадель Бреслау. Последняя битва Великой Отечественной - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрей Васильченко

Лиддел Гарт Б.Г. Вторая мировая война. — М.: АСТ, СПб.: Terra Fantastica, 1999

Типпельскирх, Курт. История Второй мировой войны. СПб.:Полигон; М.:АСТ,1999

Примечания

1

Далее по тексту будет применять исключительно немецкое название города.

2

Пясты (Piasty) — польская княжеская и королевская династия.

3

Бескиды — возвышенный район Малых Карпат.

4

Нынешнее польское название — Глогув.

5

Польское название — Тарнув.

6

В Венгрии планировалось осуществить деблокирование Будапешта, для чего туда перебрасывались огромные силы.

7

Районный центр в Верхней Силезии, по состоянию на 1937 года — 12800 жителей. Польское название — Ключборк.

8

Районный центр в Верхней Силезии. По состоянию на 1937 года — 6100 жителей. Польское название — Олесно.

9

Верхний Бейтен, город в Верхней Силезии, 51тысяча жителей; центр верхнесилезской горной и металлургической промышленности, каменноугольные копи, цинковые, и свинцовые руды.

10

Глейвиц — 52 тысячи жителей. Центр верхне-силезской горной и металлообрабатывающей промышленности, машиностроения и стекольной промышленности.

11

38500 жителей, польское название — Брцег.

12

5100 жителей, польское название — Сцинава.

13

Появление первой крепости — Демянска, под которой в 1942 году в советское окружение попала крупная немецкая группировка, неразрывно связано с существованием «воздушного моста».

14

Карл Август Ханке родился 24 августа 1903 года в городке Лаубане, который находился в правительственном районе Лигнитц провинции Нижняя Силезия. Отец Ханке работал на железной дороге инженером локомотивов, и семья хотя и была не богатой, но не бедствовала. У Ханке был младший брат — он погиб во время Второй мировой войны. Четыре года Карл посещал народную школу в Лаубане, а в 1914-м поступил в гимназию. 7 августа 1920 года Ханке поступил в рейхсвер «временным добровольцем». Проходить службу его направили в 19-й пехотный полк, дислоцированный близ Франкфурта-на-Одере. Уволившись из армии в августе 1921 года, Ханке поступил в Немецкую мукомольную школу в Дипполисвальде и после ее окончания в 1923 году год проработал в железнодорожном депо родного Лаубана и на мукомольном производстве. После этого он на протяжении трех лет работал управляющим на различных мельницах в Силезии, Баварии и в Тироле. В 1920-х годах Ханке примкнул к национал-социалистическому движению, но пока речь шла только о политических симпатиях молодого человека. В 1928 году Ханке окончил курсы при Педагогическом институте (Berufspädagogischen Institut) в Берлине и получил право преподавать в реальном училище (по обучению все тому же мукомольному делу). В том же году он поступил на работу в училище в Берлине-Штеглице в качестве мастера по мукомольному делу. В том же году началась и его партийная карьера. 1 ноября 1928 года он вступил в НСДАП, получил билет № 102 606, а в 1929 году — в CA (до 1931 года он числился в резерве CA).

15

Бетанин — традиционное название для немецких клиник, которое означает концентрированный свекольный сок (Е162).

16

Евангелические сестры милосердия.

17

Местечко, которое по-польски называется Оборники.

18

Нынешнее польское название Явор.

19

Польское название — Легница.

20

Польское название — Соботки.

21

Польское название — Свидницы.

22

«Оргáном Сталина» немцы называли «Катюши».

23

Ныне — польский Шханув.

24

Санка — аббревиатура от Sanitätskraftfahrtzeug. Обозначение структуры, занимавшейся санитарными перевозками.

25

Так значится со всех немецких документах.

26

Курсивом выделены отрывки из сообщений Верховного командования Вермахта.


Конец ознакомительного фрагмента

Купить полную версию книги
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.