Богдан Сушинский - Саблями крещенные Страница 73

Тут можно читать бесплатно Богдан Сушинский - Саблями крещенные. Жанр: Проза / О войне, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Богдан Сушинский - Саблями крещенные читать онлайн бесплатно

Богдан Сушинский - Саблями крещенные - читать книгу онлайн бесплатно, автор Богдан Сушинский

Полковник настороженно уставился на капитана. Кулаки его сжались. Он весь напрягся, со страхом ожидая, что капитаном будет сказано нечто такое, что способно оскорбить его воспоминания о графине, его чувства к ней.

– И при каких же обстоятельствах вы встретились с графиней де Ляфер? – не сдержался Гяур, чувствуя, что молчание капитана слишком затягивается. – Она сама попросила об этом?

– О встрече с ней помог договориться один из офицеров гарнизона. Честно признаюсь, графиня поразила меня.

– Такая женщина способна поразить кого угодно, – согласился Гяур.

– Увы, речь идет не о красоте, – уныло отрезвил его д’Эстиньо. – Хотя, признаюсь, она удивительно красива. Дело в том, что у нее, как бы это помягче выразиться, странная манера общения с мужчинами. Когда с ней разговариваешь, чувствуешь себя человеком, которого вот-вот выставят за дверь или прикажут здесь же отстегать плетями.

По лицу Гяура пробежала тень самодовольного злорадства. Он прекрасно понимал, о чем идет речь. Сейчас он был единственным на корабле и в этом городке, кто на самом деле способен понять ощущение, с которым капитан д’Эстиньо распрощался с приезжей графиней.

– Но это, гнев Перуна, не помешало вам передать де Ляфер то, что я просил передать?

– Точнее будет сказать, что я пытался передать ей смысл вашего устного послания. Но только вряд ли она восприняла его всерьез.

– Что же в таком случае она намерена предпринять?

– Будет стремиться освободить вас. Любым возможным способом.

– Но ведь я просил объяснить ей…

– Не предупредив, что это явно не та женщина, которая нуждается в наших с вами объяснениях и советах. Прежде чем выслушать меня, она набросилась с обвинениями, потребовав немедленно освободить вас. Будто это в моей воле.

– Вы так и ответили ей?

– Я сказал, что существует генерал д’Арбель, которому я дал слово чести и которому подвластен. Так, знаете, что заявила мне графиня, дьявол меня рассмеши?

– Для этого моей фантазии не хватит. Никогда нельзя предугадать, что способна заявить эта женщина в следующую минуту.

– Вот тут я с вами совершенно согласен, полковник. Но в данном случае она заявила, что избавит меня от слова, данного генералу.

– Что значит «избавит»? – нахмурился Гяур.

– По правде говоря, – замялся капитан, – не знаю. Кстати, вместе с ней был ее слуга, некий татарин.

– Кара-Батыр?

– Кажется, графиня обращалась к нему именно так. Присутствие этого свирепого азиата подсказывает, что избавление меня от слова чести должно прийти через убийство генерала.

Гяур нервно повертел головой, словно пытался развеять наваждение.

– Только этого не хватало. Неужели она не понимает, что находится в стане врага, в городе, захваченном вражескими солдатами, где будут следить за каждым ее шагом? И что после гибели генерала – даже если это покушение удастся – она, как и князь Ян-Казимир, останется беззащитной.

– А как прикажете вести себя мне?! – вспылил капитан. – В моем присутствии вы оба так спокойно рассуждаете о покушении на командующего, словно я не подданный испанской короны, а бродяга без рода-племени. Вам не кажется, что я обязан немедленно доложить генералу д’Арбелю обо всех своих подозрениях?

– Но если бы вы сделали это, капитан, – слегка дотронулся пальцами до его рук полковник, – вы бы погубили эту прекрасную женщину.

– Собирающуюся совершить убийство испанского генерала, – напомнил д’Эстиньо. – Всего-навсего, дьявол меня рассмеши.

– И все же вы погубили бы ее, – как можно внушительнее проговорил князь Гяур. – Неужели смогли бы потом простить себе это?

– Уж не считаете ли вы, что все мужчины в этом мире должны питать к вашей даме сердца такие же чувства, какие питаете вы? – незлобно огрызнулся капитан. – Королев, насколько мне известно, тоже казнят, сколь бы прелестными и величественными они ни казались их коронолюбивым подданным.

Гяур подпер голову руками и почти с минуту молчал, думая о чем-то своем. Капитан не торопил его и не стремился нарушить молчание. Он смотрел в выходящее на корму небольшое окно, в котором вмещался квадрат синевато-белесого залива и часть какой-то портовой постройки, желтеющей у самой кромки воды, между двумя полуразрытыми холмами.

– Лучше бы она не появлялась здесь, – наконец проговорил князь.

Капитан едва заметно улыбнулся. Плод раздумий молодого полковника показался ему слишком незрелым.

– Сожалеть об этом поздно и бессмысленно, князь. Как поздно и бессмысленно сожалеть о появлении в нашей жизни любой из женщин – коль уж она имела несчастье появиться. Поверьте моему опыту. Сейчас, в эти минуты, Ян-Казимир и графиня, очевидно, уже беседуют с генералом д’Арбелем.

– В том-то и дело… что беседуют.

– Не думаю, чтобы генерал слишком уж упрямился. Тем более что, дьявол меня рассмеши, графиня не из тех женщин, с которыми позволительно упрямиться и набивать себе цену.

– Это уж точно.

– Кроме того, как я понял, она имеет полномочия французского правительства. Поэтому подождем до утра. Видит бог, я и сам не прочь распрощаться с вами, полковник, коль уж вы не желаете служить королю Испании. Считать вас пленником и постоянно охранять – слишком обременительно для экипажа. Предоставить свободу – не велит клятва верности короне. Остальное вам понятно без слов. Единственное, чего я не могу допустить, – чтобы дело дошло до казни. А у меня предчувствие, что вас попытаются перевести в казарму или местный полицейский участок, чтобы потом…

39

Предчувствие д’Эстиньо не обмануло. Прошло чуть более часа после их беседы, как на причале появились офицер и двое солдат. Они потребовали вызвать капитана и, поднявшись на борт, пожелали избавить экипаж и корабль от обременительного пассажира.

Сидя в своей тюрьме, Гяур не мог видеть д’Эстиньо, но отлично слышал разговор капитана с пришедшим по его душу лейтенантом. И сразу определил, что в первые минуты его похититель и покровитель просто-напросто растерялся и, не сообразив, как вести себя, начал задавать довольно нелепые вопросы: «Что, прямо сейчас?!» – «Но почему его нужно переводить с судна?» – «А может, пусть лучше он побудет здесь до завтра?»

Все это блеянье, похоже, немало потешило пехотинцев. Они не могли взять в толк, почему капитан «Альмансора» не желает понять, что они пришли сюда, чтобы выполнить четко отданный приказ, а не отвечать на массу совершенно непонятных им вопросов. И лишь когда лейтенант решительно заявил:

– Или вы отдаете мне своего пленника, или я должен буду увести его с корабля силой (всю эту перепалку ему переводил появившийся у окна Янык Корхель), Гяур не сдержался и крикнул:

– Капитан, поинтересуйтесь у офицера, кто конкретно отдал ему такой приказ?

– А действительно, кто приказал вам увести с корабля полковника Гяура? Из чьих уст вы его услышали?

– Мне приказал это майор Метрель, – столь же решительно уведомил его лейтенант.

И тогда, наконец, к капитану вернулись сообразительность и твердость.

– Ах, майор Метрель?! – воскликнул он. – Так вы бы так сразу и сказали. Я-то подумал, что это личный приказ командующего войсками во Фландрии генерала д’Арбеля.

– Но, очевидно, майор потому и послал меня сюда, что имеет приказ командующего, – озадаченно предположил лейтенант.

– А вот сие мне уже неизвестно. Зато помню, что, побывав у меня на корабле, генерал приказал никому не передавать пленного полковника, пока человек, явившийся за ним, не предъявит письменный приказ с его личной, повторяю: личной… – выдержал соломонову паузу капитан, – подписью. Мало того, у генерала есть сведения, что французы послали сюда, в Денновер, целую группу своих лазутчиков, чтобы отбить полковника или хитростью выманить его у нас.

– Мне об этом ничего не известно, – еще более нерешительно заявил лейтенант.

– Достаточно того, что это хорошо известно генералу д’Арбелю.

– Но как же быть с приказом майора?

– Лучше поинтересуйтесь, как мне быть с приказом командующего? – ехидно спросил его капитан д’Эстиньо. – И вообще, передайте майору, что я не смогу выдать полковника даже в том случае, когда он явится лично. Но даже если он получит письменный приказ, то увести пленника с корабля вы сможете лишь завтра утром, ведь посмотрите – уже темнеет.

– А почему это вы вдруг так печетесь об этом пленном азиате? – подозрительно поинтересовался лейтенант.

– Во-первых, это не азиат, а славянин, русич. Он из польского королевства, с земли, которую называют Украиной, – попутно просветил офицера капитан «Альмансора».

– А во-вторых, взял этого полковника в плен я, лично я, пробравшись в тыл французов, за добрых пять миль от берега. Вот когда вы умудритесь таким же образом взять в плен другого полковника этих наемников, командующего корпусом, тогда я посмотрю, как вы станете оберегать и опекать его. Все, лейтенант, все!

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.