Астрид Линдгрен - Бритт Мари изливает душу Страница 17
Астрид Линдгрен - Бритт Мари изливает душу читать онлайн бесплатно
Так что я больше уже не выдающаяся спасительница. Но всё равно я обрадовалась, получив открытку от Бертиля в самый разгар ужаснейшей лихорадки и беспамятства. Потому что там было написано: «You are а good sport»[72].
Надеюсь, даже Эпиктет не может ничего возразить против этого.
Твой друг Бритт Мари10 февраля
Дорогая Кайса!
Слышу, ты ведёшь разгульный образ жизни и много дней в неделю бегаешь по театрам. Мне, вероятно, следовало бы преподать тебе небольшую мораль, подчеркнуть необходимость заниматься уроками, заботиться о своём здоровье и всё такое прочее. Но предполагаю, что у тебя найдётся какая-нибудь старая тётушка, чтобы вмешаться в твои дела, если ты почувствуешь необходимость в мудром поучении. Так что я отступаюсь. Вообще-то я, вероятно, не создана, чтобы поучать других, потому как всю эту неделю сама воистину кружилась в вихре удовольствий, да, и я тоже. В моём карманном дневничке есть запись о посещении кино вместе с Бертилем и двух пиршествах – кофепитиях у одноклассников, а также в первую очередь – о мамином дне рождения. И то, что дом наш ещё не обрушился, – просто чудо! Хочу сказать: мамин день рождения мы празднуем, быть может, ещё интенсивнее, чем любое другое торжество в году. А мы вообще-то не из тех, кто упускает случай что-либо попраздновать.
Папа отрепетировал хвалебный гимн, преподнесённый маме под аккомпанемент губной гармоники ранним утром вместе с подарками на подносе. Вообще-то папа выглядел чрезвычайно мило в своей длинной белой ночной сорочке, несмотря на то что, желая обставить всё как нельзя более торжественно, он надел на голову и высокий цилиндр.
О длительных восхвалениях не могло быть и речи, поскольку бо́льшая часть семьи торопилась в школу. Зато мы гораздо более основательно проделали всё вечером. Программа к маминому дню рождения у нас каждый год разная. В этом году был костюмированный бал. Правда, назвать это балом, возможно, слишком претенциозно, но танцевать мы танцевали, да и вырядились тоже.
Мама задолго до дня рождения отказалась от того, чтобы мы все вместе изображали какие-то исторические персонажи либо героев какой-нибудь книги. Несмотря на глубокие размышления и многочасовые дискуссии с Майкен, так и осталось неясно, какая роль мне больше подходит – колдуньи Помперипоссы[73] или императрицы Клеопатры. Мне очень хотелось быть Клеопатрой, но Сванте сказал, что в таком случае есть непременное условие: два солидных ужа должны висеть у меня на шее. Лучше бы, понятно, если бы это были ядовитые змеи, но в случае необходимости и ужи сойдут. Кем будет он, Сванте и сам не знал, и я предложила ему выступить в роли Винни-Пуха:
– «Медвежонок с опилками в голове» – ты ведь словно создан для этого!
После этих слов мне пришлось немного поспешно присесть на корточки, потому что толстый том немецкой грамматики Юрта пролетел в воздухе.
Целую неделю перед маминым днём рождения мы каждую свободную минуту посвящали нашим костюмам. Условие было такое: все, разумеется кроме Моники, должны справляться с этим самостоятельно, без всякой посторонней помощи. У нас на чердаке есть большой сундук, битком набитый старинным платьем. И всякий раз, когда хотелось подняться туда, раздобыть для себя какую-нибудь тряпицу, в сундуке вечно и обязательно кто-то рылся.
Чем ближе был мамин день рождения, тем таинственней мы становились, и, когда после праздничного обеда мы вернулись в наши комнаты, от напряжения и ожидания дрожал воздух. Существовала договорённость, что в восемь часов вечера Алида ударит в гонг. Тогда все должны быть готовы выступить во всём своём блеске и великолепии.
Я сильно нервничала и едва-едва смогла влезть в бархатные брюки. Взвесив все за и против, я после зрелого размышления приняла решение стать маленьким лордом Фаунтлероем[74] и по этому случаю всё послеполуденное время расхаживала с папильотками в волосах. Брюки я сама сварганила из старого чёрного бархатного платья, правда, Алида помогала мне их примерить. К брюкам у меня была белая шёлковая блуза с кружевным воротником и манжетами. И когда я сняла с головы папильотки и уложила волосы красивыми локонами в виде штопоров, я сама осталась чрезвычайно довольна результатом своих трудов.
В восемь часов вечера Алида ударила в гонг, да так, что можно было подумать, будто настал Рагнарёк[75]. И тут же на лестнице послышались слабые шаги, а спустя мгновение громкий воинственный клич индейца прорезал тишину. То был Ситтинг Булл[76], издававший воинственный клич своего племени. Йеркер очень просто справился с проблемой маскарадного костюма, облачившись лишь в одежду индейца и разрисовав физиономию красной, цвета содранной кожи, краской. Одновременно из комнаты Майкен мелкими шажками вышла малютка Красная Шапочка.
То была Моника с лучезарным солнечным взглядом. На руке она несла корзинку. Папа с помощью пары простыней превратился в Сократа[77]. Мама предложила ему рюмочку домашнего вишнёвого ликёра, чтобы он не замёрз. Но папа не любит ликёр и, отвергая его, заявил:
– Надеюсь, здесь не имелось в виду, чтобы я мгновенно осушил чашу с ядом?!
Сванте как раз недавно прочитал книгу о докторе Джекиле и мистере Хайде[78], и вот, когда мерзкий плод этого чтения объявился в дверях гостиной, малютка Красная Шапочка от ужаса заорала как безумная. С помощью чёрного развевающегося плаща, цилиндра, липкого пластыря и какого-то весьма своеобразного клыка, торчащего у него прямо изо рта, Сванте изобразил столь достоверного мистера Хайда, что я решительно отказалась признать его своим братом. Сам же Сванте считал, что его переодевание – чрезвычайно практично.
– Когда будем есть мороженое, я только вытащу клык изо рта и снова превращусь на некоторое время в доктора Джекила.
Я умоляла его весь вечер быть доктором Джекилом, хотя бы ради Красной Шапочки, но он не захотел.
Папа заявил, что вообще-то долг мамы состоял в том, чтобы переодеться Ксантиппой. Она же этого не сделала. Она напялила на себя старинное платье восьмидесятых годов прошлого века, принадлежавшее некогда бабушке, и уверяла, что изображает Нору из пьесы Ибсена[79] «Кукольный дом». Но если нам больше хочется, чтобы она была Кристиной Нильссон[80] или королевой Софией[81], то пожалуйста, она может быть также и ими…
Майкен знала, что делала, отложив своё появление, пока все не соберутся. Только мы начали удивляться, где она, собственно говоря, пребывает, как Алида, сунув голову в дверь, доложила:
– Её величество королева Мария Антуанетта Французская[82]!
Мгновение, и в дверном проёме уже стояла Майкен, а мы от удивления и восхищения в состоянии были лишь поднять дикий шум.
Я прекрасно знала, какая замечательная рукодельница Майкен, но всё равно не могла поверить, что она в состоянии создать такое очаровательное одеяние XVIII века из пары старых простынь и мотка кружев. Волосы она собрала в высокую причёску и припудрила. И я никогда не поверю, что подлинная Мария Антуанетта была так же мила, как моя сестра, иначе ни у кого не поднялась бы рука её обезглавить.
– Когда начнём отрубать голову? – деловито, с надеждой в голосе осведомился этот дьявол мистер Хайд.
– О, по-моему, ты, как всегда, можешь довольствоваться тем, что тебе отрубят язык, – ответила Мария Антуанетта и плавно заскользила по комнате, чтобы мы вдоволь повосхищались ею.
Вскоре прибыли наши гости: папин коллега, переодетый Дядюшкой Брэсигом, Аннастина, облачившаяся во фрак своего папы (она изображала «Девушку во фраке»[83]), а также мама и папа Аннастины, наши старинные друзья. Мама Аннастины утверждала, что она – Ма Chère Mère[84]. Дядя Юхан, папа Аннастины, не смог переодеться, но сказал, что он сам собирается написать книгу под названием «Господин Медельсвенсон[85] пускается в разгул» и теперь изображает главный персонаж именно этой книги.
– Посмотрите только, как я шевелю ушами, – сказал он, шевеля ушами.
Этим искусством он владеет в совершенстве. Йеркер тут же страшно позавидовал ему и всё время упорно тренировался до тех пор, пока не настала пора ему ложиться спать.
Угощение состояло из мороженого, торта, вина, кофе, печенья и вишнёвого ликёра для взрослых.
Потом мы танцевали, хотя с кавалерами было туго, в особенности после того, как Сократ, Дядюшка Брэсиг и Господин Медельсвенсон сели играть в карты. Сократ один раз ошибся и пустился в долгие объяснения, почему так получилось, но тут Дядюшка Брэсиг сказал:
– Эта защитная речь совершенно недостойна Сократа.
И тогда папа заявил, что Дядюшка Брэсиг – богохульник, раз он говорит о защитной речи Сократа в такой связи. Вообще-то Сократ мёрз в своих двух простынях, и поскольку он немного страдает ревматизмом, то вскоре пошёл и переоделся в свой более тёплый обычный костюм.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
-
Эта книга - чудо !! Здесь все так просто и понятно описано! Обидно, что писем от Кайсы нет, интересно было бы прочитать ее ответ, чтобы понять, как она. Я тоже думаю, что было бы интересно побывать в то время, когда была Астрид, она описывает это так, что все можно представить наяву. Очень люблю книги этого автора, они все такие смешные, забавные, что настроение отображается))) Советую прочитать эту книгу, уверен, она вам понравится!