Демоническая Кость. Том 1. - Артём Фомин Страница 31
Демоническая Кость. Том 1. - Артём Фомин читать онлайн бесплатно
Тяжёлые воспоминания сделали своё дело и когда юноша открыл глаза, то сильно удивился погруженным в недра дерева собственным кистям.
Вытаскивая их из плена, юноша ругался на родном языке настоящего Вара. Парень это понял, когда пересёкся с удивлёнными глазами волчицы. Её уши стояли торчком, а хвост пытался обвить ствол, на котором они сидели.
Несмотря на личный успех, в душе мальца остался осадок и сейчас он бы хотел побыть один, но… этому не бывать.
Обстоятельства решили его судьбу без личного участия Вара, потому он, взбодрившись, попытался унять ту бурю чувств и эмоций, что до сих пор разрывала его изнутри.
— Ты как? — осторожно поинтересовалась вульфгера.
— Жить буду, — отмахнулся он.
— Теперь у тебя есть понимание перехода во вторую форму, в этом я не сомневаюсь, — попыталась улыбнуться оборотнесса, но вышло это весьма натянуто. — Серебро.
— Что серебро? — не понял малец.
— Опасайся ранений серебром. Раны заживают значительно дольше, а если останется хоть частичка в теле, то и вовсе не затянется, пока её не вытащишь.
— Ты же сказала, что на меня оно действует многим меньше? — Вардан прекрасно помнил их предыдущий разговор.
— Всё так, — вновь натянуто улыбнулась волчица. — Если у тебя в три, а может, и в два раза дольше, то у меня в десять, а то и больше. К тому же, в отличие от тебя, я испытываю сильнейшую боль даже от простого касания к этому прокля́тому металлу, когда у полукровки это вызовет разве что щепотку и покраснение на коже.
Кивнув, юноша принял информацию к све́дению.
— Ты кого-то потерял? — не выдержав, волчица всё-таки задала этот вопрос.
Резкая смена разговора выбила парня из колеи.
— С чего ты взяла?
— Вижу твою боль, — она беззаботно пожала плечами. — Если не хочешь говорит, то…
— Это не мой секрет, и я действительно потерял память, — смекнув, что прокололся, юноша решил сразу пояснить.
— Как знаешь, но если что… Я всегда тебя выслушаю.
— Хорошо, спасибо тебе, Тиа.
— А теперь посмотрим, на что ты способен, — хлопнув по коленям, волчица стремительно слезла с дерева. — Давай не отставай, до поселения путь неблизкий.
Глава 13
Два оборотня, находясь во второй — волчьей форме, разрезая пробивающиеся сквозь густые кроны деревьев солнечные столбы, бежали в обозначенном вульфгерой направлении.
Тиара на ходу рассказывала Вардану об основах охоты в личине волка, используемых приёмах, встречающихся зверях и опасных видах химер. Как те, охотятся стаями и способны создать проблем, даже ей в третьей ипостаси. Именно поэтому она, самонадеянно поверив в себя, чуть не была загнана стаей псоглавых.
Парень внимательно слушал оборотнессу, подмечая для себя особенно важные све́дения о съедобных растениях и наиболее легкодоступной дичи.
Волки, как ни посмотри, всегда были и будут хищниками — охотниками. Неудивительно, что Тиа всовершенстве знала принципы охоты в различных местностях, умела изготавливать и ставить капканы, читать следы, ориентироваться на любой территории.
Вопреки собственному опыту, юноша смог для себя сделать ряд открытий из познавательной лекции Тиары.
— Привал, — в третий раз за всё время пути скомандовала наставница.
Оба волка остановились на опушке внезапно обнаруженной поляны. Как и прежде, говорила она негромко, но благодаря полученным способностям, парень её отчётливо слышал.
— Устал?
Юноша отрицательно качнул шевелюрой.
— Уже полдень, — запрокинув голову, определила девушка-волк. — До заката прибудем в деревню.
— Ты со мной пойдёшь в поселение?
— Да, — кивнула волчица. — Решила познакомить тебя с одним сородичем, что осел в нём.
— А ты успеешь нагнать племя?
Собеседница отмахнулась.
— Назад побегу в третьей ипостаси. За половину дня догоню их.
— Это насколько ты быстрее меня? — Вар удивился подобной разницы в скорости передвижения.
— В несколько раз, — склонив голову набок, волчица, улыбаясь, продемонстрировала клыки.
За её спиной раздался треск сухих веток.
Оба оборотня мгновенно пригнулись и прислушались.
— Вот тебе и практика, — тихо прорычала оборотнесса, указав в сторону источника шума. — Вяленое мясо закончилось, это будет нашим обедом. Сам справишься?
— Угу
Полукровка, практически не издав шума, исчез с глаз своей наставницы. Та, несмотря на уверенные слова, взобралась на высокое дерево и стала наблюдать за потугами новообращённого волчонка.
Вар, тем временем, лёгкой поступью, обойдя эпицентр шума и подветренную сторону, стал аккуратно приближаться к источнику звуков.
Полукровка был тих и осторожен. Отодвигая ветки, пригнувшись, юноша через двести ударов сердца вышел к ещё одной поляне, где саблезубый олень утолял свой голод плотью пойманной химеры.
Достигая в холке двух метров, парнокопытное порождение хаоса, весило не меньше тоны. Ни грамма подкожного жира и мышцы, что вились вдоль туши подобно канатам, могли сообщить случайному зрителю о немалой силе изменённого зверя. Мощные остроконечные рога, заставляли задуматься, перед тем как в открытую вступать в бой с химерой. Не остался без внимания юноши и серый, дымчатый шлейф, источаемый выродком природы, что, напоминая вуаль, зависал позади химеры в нескольких сантиметрах от земли.
Вардан уже слышал о таких разновидностях изменённых зверей. Энергия Хаоса извратила истинное начало животных, превратив его в воплощение одушевлённого оружие, источник погибели лесных жителей и путников.
— Уку-уку… уку-уку.
Парень повернул голову в сторону птицы, однако вместо неё увидел на дереве, издающую странные звуки, Тиару.
Девушка на пальцах показывала ему знаки немедленной остановки и опасности.
Юнец смекнул, что все её действия касаются обнаруженного им хищного оленя.
Уверенность в глазах парня прочитала и сама волчица, после чего, показав тому необходимость действовать в паре, определила себя, в качестве основного номера в предстоящей охоте. Рождённому войной более ничего не оставалось, как отвлечь монстра на себя, что он и решил выполнить.
Саблезубая химера трапезничала на противоположном краю лесной опушки. Не желая жариться на солнце, клыкастый олень затащил тушу поверженного животного под широкие ветки ближайшего дерева.
Вар использовал это наблюдение в качестве основы, после чего, собрав под ногами пару желудей и увесистый камень, стал бесшумно приближаться к опасному хищнику.
К сожалению, незаметно приблизиться к химере не представлялась возможным — рядом с деревом было достаточно открытое пространство.
Поднявшись по стволу отдалённо стоя́щего исполина, юноша начал перебираться с ветки на ветку. Перемещаясь по деревьям, он всё ближе продвигался к своей цели и вскоре завис над острыми рогами химеры.
Метнув жёлудь в противоположную сторону от саблезубого, молодой волк ожидал реакции, но та не последовала — подобный шум не привлёк никакого внимания химеры.
Собрав все имеющиеся плоды в охапку, он повторил свои действия.
На этот раз уши изменённого зверя дёрнулись, и рогатый кратковременно повернулся в сторону россыпи звуков, но и этого
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.