Жан Расин - Ифигения Страница 12
Жан Расин - Ифигения читать онлайн бесплатно
1 ... Эсхил в "Агамемноне"... - "Агамемнон" - первая часть трилогии Эсхила (525-465 гг. до н. э.) "Орестея". Имеются в виду ст. 194-235, в которых хор вспоминает о жертвоприношении Ифигении.
2 ...Софокл в "Электре"... - В этой трагедии Софокла (496-406 гг. до н. э.) рассказывается о мести детей Агамемнона Электры и Ореста их матери Клитемнестре за убийство отца. В ст. 531-550 Клитемнестра пытается оправдать свое преступление тем, что Агамемнон принес в жертву их старшую дочь Ифигению.
3 Лукреций - Тит Лукреций Кар (ок. 98-55 гг. до н. э.), римский поэт и философ-материалист, автор философской поэмы "О природе вещей". Расин цитирует ниже ст. 85-87.
4 ...Гораций... настаивают... - В III Сатире второй книги, ст. 199-200.
5 ...Ифианассиной... - Форму Ифианасса (вместо Ифигения) Лукреций употребляет вслед за Гомером.
6 ...у Эсхила Клитемнестра говорит... - "Агамемнон", ст. 1527-1530.
7 ...и Овидий... в свои "Метаморфозы". - Овидий Назон (43 г. до н. э. 18 г. н. э.), римский поэт. В поэме "Метаморфозы" дает свод мифологических сюжетов, объединенных темой "превращений". Упоминаемое место содержится в кн. XII, ст. 29-34.
8 Стесихор - греческий поэт (VI в. до н. э.), уроженец Сицилии, автор полуэпических-полулирических произведений на мифологические темы. Расин опирается здесь не на первоисточник, а на свидетельство Павсания (см. примеч. 10),
9 ...в тайном браке с Тесеем. - Эту же версию приводит и Плутарх Расин вновь упоминает об этом мотиве в "Федре" (I, 1).
10 Павсаний - греческий писатель (II в. н. в.), автор "Описания Эллады в 10 книгах", содержащего множество сведений по географии, истории, археологии искусству и мифологии. Упоминаемое место находится во II кн., гл. XXII. Расин в своем примечании указывает страницу по кн.: Пavoaviov inc 'Еллaooc пeрinynoic hoc est Pausaniae accurate Graeciae Hanoviae, Apud haeredes C. Marnii, 1613.
11 ...в девятой книге "Илиады"... - См. ст. 141-147.
12 ... образом Эрифилы... - У Павсания Расин нашел упоминание о дочери Елены и Тесея, имя он выбрал произвольно из репертуара древнегреческих имен.
13 ... с помощью "богини из машины"... - Термин deus ex machina ("бог из машины") обозначает в античной поэтике драмы неожиданную, не мотивированную сюжетным развитием развязку по воле внезапно спускающегося с неба божества. Во времена Расина подобные развязки, не соответствующие рационалистическому пониманию правдоподобия, считались принадлежностью "развлекательных" жанров - оперы и трагикомедии.
14 ...в наше время показалось бы совершенно бессмысленным и неправдоподобным. - Намек на предостережение Горация в "Науке поэзии", ст. 188, и характерная для поэтики французского классицизма попытка рационалистически переосмыслить античные сюжеты с точки зрения современных понятий о правдоподобии.
15 Эвфорион Халкидский - греческий поэт и ученый (III в. до н. э.).
16 Парфений - имеется в виду Парфений Никейский (I в. до н. в.), греческий поэт эллинистической эпохи, подражавший Эвфориону.
17 ...завоевание острова Лесбос... - Об этом упоминается в "Илиаде", кн. IX, ст. 271.
18 ...столь великому поэту по поводу его "Алкесты". - На сюжет трагедии Еврипида "Алкеста" была написана пользовавшаяся большим успехом опера Ж.-В. Люлли (1674, текст Филиппа Кино). Весь этот отрывок направлен не только непосредственно против "конкурентов" - Люлли и Кино, но и против растущего в 60-70-е годы увлечения оперой, которую Расин считал "низшим", поверхностным и чисто развлекательным жанром. Знаменательно, что в отличие от прежних предисловий, в основном направленных на защиту своих пьес от критики, Расин здесь уделяет значительное место защите Еврипида и постановке более общего вопроса о приоритете древних.
19 ... с этими господами. - Имеется в виду Пьер Перро, старший брат знаменитого сказочника Шарля Перро, выпустивший в 1675 г. "Критику оперы, или Анализ трагедии, озаглавленной "Алкеста"".
20 "Следует быть... в них многое". - Расин цитирует трактат древнеримского теоретика ораторского искусства Марка Фабия Квинтилиана (35-96) "Об образовании оратора", кн. X, гл. 1, 26.
21 Течет в вас кровь богов... - Прадед Агамемнона Тантал, согласно мифу, был сыном Зевса.
22 С Олимпом вашу связь... - Жена Агамемнона Клитемнестра также вела свой род от Зевса.
23 Калхас - верховный жрец греков.
24 Фригия - область в Малой Азии, где, по преданию, была расположена Троя.
25 Мне объяснила мать... - богиня моря Фетида.
26 Парки - богини судьбы, прядущие нить человеческой жизни и обрезающие ее в назначенный ими срок. Эти строки текстуально перекликаются с "Илиадой" (кн. IX, ст. 410-416).
27 Патрокл - друг Ахилла. В "Илиаде" (кн. XVI, ст. 97-100) Ахилл говорит, что готов был бы вдвоем с Патроклом разрушить Трою, если бы греки и троянцы "все истребили друг друга".
28 Что их священный долг - Елену охранять... - У Еврипида об этом вспоминает сам Агамемнон.
29 А вы - счастливейший отец во всей вселенной. - Текстуально близко к трагедии Еврипида (ст. 415-429), так же как и монолог Агамемнона в начале явл. 5.
30 Калхасу смысл всего, что будет и что было. - Ср. "Илиада", кн. I, ст. 70.
31 Отец, вы от меня отводите глаза... - Здесь и далее диалог Ифигении и Агамемнона текстуально перекликается с Еврипидом.
32 Я только что ступил на эту землю сам. - По поводу этой строки сохранилось неизданное замечание Расина, вписанное его рукой на чистом листе в конце рукописи Пьера Перро (см примеч. 19): "Прошло более шести месяцев с тех пор, как Ахилл захватил Лесбос. Это событие произошло до того, как греки собрались в Авлиде. Эрифила, введенная в заблуждение письмами Агамемнона, велевшего Клитемнестре привезти дочь в Авлиду для бракосочетания с Ахиллом, в самом деле думала, что это Ахилл торопит с заключением брака. Ахилл же отвечает ей, что никак не мог торопить с этим, ибо уже целый месяц находился вдали от войска. В первом действии говорится, что Ахилла призвал его отец Пелей, чтобы избавить его от врагов. Таким образом, Эрифила имеет основание упрекать Ахилла в том, что вот уже месяц, как он торопит Ифигению прибыть в Авлиду, а Ахилл с полным основанием отвечает Эрифиле, что его весь месяц не было в Авлиде".
33 Не молоком ее, а львиной алой кровью... - В поэме римского поэта Стация (1 в. и. э.) "Ахиллеида", кн. II, ст. 382-386, Ахилл сам говорит об этом.
34 Явление второе. - После ухода Эрифилы и Дориды и перед появлением Клитемнестры и Эгины сцена на мгновенье остается пустой - редкое у Расина нарушение одного из основных правил драматургической техники классицизма, предписывавшей "сцепление сцен" через присутствие хотя бы одного действующего лица (см. ниже предисловие к "Гофолии" и примечания).
35 Я старшая у вас. - Текстуальное совпадение с Еврипидом (ст, 1209-1211).
36 О, вы Атреева не посрамили рода... - Над родом Атрея тяготело проклятье богов, обрекшее его членов на страшные и противоестественные преступления. Атрей, отец Агамемнона, убил детей своего брата Тиеста и дал ему вкусить их мяса на пиру (так называемый "пир Атрея"). Жертвоприношение Ифигении является одним из звеньев в этой цепи злодеяний, которая приведет к убийству Агамемнона Клитемнестрой и завершится ее собственной гибелью от руки ее сына Ореста, мстителя за отца.
37 А мы за то платить должны своей кровью? - Эта часть монолога Клитемнестры близко соприкасается с текстом Еврипида (ст. 1190-1194).
38 Троянским племенем никак не оскорбленный... - Монолог Ахилла подсказан Расину не Еврипидом, а Гомером - ср. "Илиада", кн. I, ст. 152-158.
39 Что ж, только брат ваш прав... - Ср. "Илиада", кн. IX, ст. 340-341.
40 Ну что ж, покиньте нас. - Ср. "Илиада", кн. I, ст. 173-175.
41 Скорей моя душа отделится oт тела... - Диалог матери и дочери представляет реминисценцию из трагедии Еврипида "Гекуба" (ст. 389-398), где в центре стоит такая же драматическая ситуация - троянскую царевну Поликсену греки приносят в жертву на глазах ее матери Гекубы (см. примеч. 29 к "Андромахе").
42 ...Но ей не принесет печали и несчастий... - Мотив бессознательного пророческого намека на грядущие события (здесь - на убийство Клитемнестры Орестом) не раз встречается в трагедиях Расина (ср. "Британик", д. V, явл. 6, "Гофолия", д. V, явл. 7). Подробнее об этом см. статью.
43 Когда-то лить лучи на гнусный пир Атрея... вспять... - В трагедии Сенеки "Тиест" (д. IV) солнце, устрашившись злодеяния Атрея, скрывается в полдень и погружает землю во мрак.
44 "Нет! Не приближайся! Прочь!..." - Текстуальная перекличка со словами Поликсены в трагедии "Гекуба", ст. 543-548 (см. примеч. 41).
45 Ахейцы говорят... - Чтобы смягчить неправдоподобие этого появления богини, которое Расин все же считал нужным сохранить, следуя своему источнику, Улисс сообщает об этом не как очевидец, а с чужих слов - своего рода дистанцирование рассказчика от сообщаемого факта. Этот момент был отмечен в примечаниях еще Луи Расином.
В. А. Жирмунская
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.